background image

38

D22002600 - v.0 - UPD 210715

3 - SECURITE

Il est extrêmement important de lire le contenu de ce chapitre. Les risques qui peuvent être engendrés par l’utilisation de la machine et les 
informations permettant un usage correcte de cette dernière afi n d’éviter les lésions corporelles aux personnes ou aux animaux ainsi que 
les dommages matériels y sont décrits.
ATTENTION:

 Cette machine à fendre le bois a été étudiée et fabriquée dans le seul but de fendre des troncs dont les dimensions ne sont pas supérieu-

res à celles recommandées sur la 

fi

 g.2, page 2.

Tout autre usage doit être considéré impropre et le constructeur ne répondra en aucun cas d’éventuelles lésions corporelles aux personnes 
ou aux animaux ni de dommages matériels provoqués par un mauvais usage de la machine.

Il est obligatoire que l’opérateur agisse uniquement à partir de la position indiquée sur la 

fi

 g.1 (pos.16) et que la commande d’actionnement de la ma-

chine (ZHB) soit actionnée avec les deux mains, sans recourir à des ruses diverses et sans modi

fi

 er la commande même.

En phase de travail, la présence de personnes et d’animaux sauf l’opérateur dans un périmètre inférieur à 5 m  autour de la machine est interdite.

NE PAS TENTER DE MODIFIER LES PROTECTIONS DE LA MACHINE A FENDRE LE BOIS NI DE TRAVAILLER SANS. LE NON RESPECT DE 
CE QUI EST INDIQUE DANS CE CHAPITRE PEUT PROVOQUER DE GRAVES LESIONS CORPORELLES OU DES DOMMAGES MATERIELS, 
MEME A LA MACHINE.

Ne pas utiliser la fendeuse de bois à briser les matériaux en pierre (pierre, béton, etc.) ou d’écraser des morceaux ou des 
conteneurs métalliques.

FRANÇAIS

3.1 - Règles générales de sécurité

 

Seulement une personne peut travailler sur la machine, et charger les troncs.

 

N’utiliser pas la machine à l’extérieur lorsqu’il pleut ou qu’ il neige.

 

Ne laisser personne utiliser la machine à fendre le bois s'il n'a pas lu le manuel des instructions ou s'il n'a pas été informé sur les règles à suivre 
pour une utilisation correcte et sûre.

 

L’utilisation de la machine est uniquement permise aux personnes majeures. L’utilisation de la machine à fendre le bois par des apprentis d’un âge 
de toute façon non inférieur à 16 ans doit se faire sous la supervision d’une personne majeure autorisée à l’utilisation.

 

Ne jamais porter de vêtements déboutonnés ou 

fl

 ottants qui risquent de s’accrocher dans les parties en mouvement.

 

Ne pas bouger la machine à fendre le bois lorsque le moteur est en marche.

 

Ne pas employer les mains pour chercher des éventuelles pertes d’huile. Employer toujours un morceau de papier ou de bois. Jets d’huile sous 
pression peuvent pénétrer sous la peau. En cas d’accidents de ce genre il faut consulter immédiatement un médical.

 

Ne pas travailler sur un terrain en pente ou glissant. Placer la machine sur un sol plat et débarassé de tout ce qui pourrait gêner les manoeuvres 
de l’opérateur.

 

Contrôler que les troncs à fendre soient sans noeuds ou 

fi

 ls de fer, qui pourraient éclater ou endommager la machine. Les extrémités des troncs 

doivent être coupées en équerre. Les branches doivent être coupées à zéro.

 

Ne pas tenter de fendre des troncs ayant des dimensions supérieures à celles indiquées sur la 

fi

 g.2, page 2; cela pourrait être dangereux et en-

dommager la machine.

 

Casser le bois dans le sens des 

fi

 bres. Ne pas mettre le bois de travers sur la fendeuse de bûches et lé laisser dans cette position pour le fendre, 

cela peut être dangereux et peut endommager sérieusement la machine.

 

Il ne faut jamais essayer de couper deux troncs ensemble, un des deux pourrait glisser et vous blesser.

 

Ne pas essayer de retenir le tronc s’il glisse de la lame. Enlever le glissiere pousse tronc ou la lame et tourner le tronc de 90 degrés.

 

Ne pas essayer de charger le tronc sur la machine lorsque le glissiere pousse tronc ou la lame est en mouvement. Vous pourriez rester accorchés 
et vous risqueriez de vous blesser.

 

Garder les mains loin des fentes et des 

fi

 ssures qui se forment sur le tronc pendant l’opération de fendage. Elles peuvent se refermer à l’improviste 

et provoquer de graves.

 

Ne pas forcer plus de 30 secondes la machine en tenant le cylindre sous pression en 

fi

 n de course, ou en insistant lorsqu’un tronc ne se fend pas 

ou reste encastrer sous la lame. L’huile sous pression se surchauffe très rapidement endommageant ainsi la pompe.

 

Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est en marche. Dans le cas où on laisse la machine pour un moment il faut enlever 
l’électricité ou n’importe quelle possibilité de mise en marche accidentelle.

 

Ne jamais utiliser la machine à fendre le bois si l’on est ivre, sous l’effet de drogues ou de médicaments, ou bien si l’on est fatigué. La lucidité est 
essentielle pour la sécurité.

 

Ne pas tenter de décoïncer les troncs bloqués lorsque la machine est en mouvement: pour effectuer cette opération, la machine doit être arrêtée.

 

Ne pas vous faire aider par des tiers pour décoïncer un tronc bloqué.

 

N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de dissolvants pour nettoyer la machine. Les informations de sécurité, appliquées directement sur la machine, 
pourraient devenir complètement  illisibles et ce, de manière permanente.

 

Ne jamais 

fi

 xer la machine à fendre le bois lorsque le tracteur est en marche.

 

Faire bien attention à ce que la machine à fendre le bois soit parfaitement 

fi

 xée aux 3 points du tracteur.

 

Faire très attention à ce que le joint de Cardan soit parfaitement enclenché dans la prise de force et que le déclic d’accrochage se soit bien entendu.

 

Ne jamais toucher le joint de Cardan pendant que le moteur tourne.

ATTENTION

UTILISEZ SEULEMENT ARBRES À CARDAN MARQUÉS CE. SUIVEZ SOIGNEUSEMENT LES INDICATIONS D'UTILISATION 
DU CONSTRUCTEUR.

Summary of Contents for VS K9 N

Page 1: ...00 ver 0 UPD 210715 2015 BELL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE WARTUNGS UND BETRIEBSANLEITUNG LIVRET D EMPLOI ET D ENTRETIEN SPACCALEGNA LOGSPLITTER HOLZSPALTER FENDEUSE DE...

Page 2: ...2 D22002600 v 0 UPD 210715 2 1 3 10 25 cm max 70 cm A C B...

Page 3: ...3 D22002600 v 0 UPD 210715 4 6 5...

Page 4: ...4 D22002600 v 0 UPD 210715 7 9b 9a 8...

Page 5: ...5 D22002600 v 0 UPD 210715 12 B C 11b 11a 10 2 5 1 3 4...

Page 6: ...d to the retailer Any subsequent complaints will not be accepted INDICE INTRODUZIONE 8 1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 8 1 1 Iconografia 9 2 CARATTERISTICHE TECNICHE 10 2 1 Corretto modo per sollevare la...

Page 7: ...z glich beim Spediteur oder beim Wiederverk ufer vorzubringen Nachtr gliche Beanstandungen werden nicht in Betracht gezogen INDEX INTRODUCTION 35 1 DESCRIPTION DE LA MACHINE 35 1 1 Iconographie 36 2...

Page 8: ...ze e comunque ogni altra azione non espressamente autorizzata volta ad inficiare le sicurezze attive e passive della macchina fa decadere ogni responsabilit del costruttore e pu causare gravi danni al...

Page 9: ...persona o animale pu sostare in un raggio di cinque metri dalla macchina durante il normale funzionamento della stessa Leggere attentamente l intero libretto di uso e manu tenzione della macchina pri...

Page 10: ...nte attorcigliata 2 3 Olii consigliati Vi consigliamo di usare i seguenti tipi di olio per il cilindro idraulico SHELL TELLUS S2 V 22 ARAL VITAM GF22 BP ENERGOL HCP22 TEXACO RANDO HDZ 22 32 MOBIL DTE1...

Page 11: ...llato e libero da oggetti che possano impedire la piena libert d azione e di lavoro per l operatore Controllate che i tronchi da spaccare siano privi di nodosit chiodi viti o fili di ferro che possono...

Page 12: ...occate usando l olio indicato a pag 10 Il livello dell olio deve essere compreso fra le due tacche poste sullo stelo del tappo olio A in fig 3 pag 2 Prima di iniziare a spaccare la legna lasciate risc...

Page 13: ...SIZIONE IN CUI SI TROVA Se vi assentate spegnete lo spaccalegna disattivando il sistema di trasmissione del trattore Una volta terminato il lavoro disattivate il sistema di trasmissione e staccate l a...

Page 14: ...o di spaccalegna ad alimentazione elettrica con il cavo di alimentazione disconnesso Ogni altra operazione di manutenzione non specificatamente contemplata in questo manuale deve essere effetuata da p...

Page 15: ...ivenditore DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DELLA MACCHINA La demolizione della macchina deve essere eseguita rispettando tutte le norme di sicurezza atte ad evitare danni alle persone all ambiente e agli an...

Page 16: ...i coperti da loro propria garanzia quali motori a scoppio diesel ecc Non sono coperte da garanzia macchine o loro parti deteriorate da 1 Uso scorretto o improprio negligenza abuso o incidente 2 Mancan...

Page 17: ...emoval or tampering with the guards and safety mechanisms of the machine or any other action not expressly authorised that may impair the active and passive safety systems of the machine shall relieve...

Page 18: ...ntally falling on feet it is obligatory at all times to wear gloves which protect the hands against chips and splinters which may be produced during work it is obligatory at all times to wear a helmet...

Page 19: ...ommend use of the following oils for the hydraulic cylinder SHELL TELLUS S2 V 22 ARAL VITAM GF22 BP ENERGOL HCP22 TEXACO RANDO HDZ 22 32 MOBIL DTE11 or equivalent DO NOT USE OTHER GRADE OILS 2 TECHNIC...

Page 20: ...in a flat area free from objects which may impede the freedom of movement of the operator Check that the logs to be split are free from nails or wire which may fly up or damage the machine The ends of...

Page 21: ...ons check the level of the hydraulic oil in the tank and top up if necessary with one of the oils indicated on page 19 The oil level must be between the two notches on the oil dipstick A in fig 3 page...

Page 22: ...splitter switch off the transmission system switch off the tractor Before moving the tractor lift the log splitter to a sufficient height so that it does not hit the ground WARNING NEVER MOVE THE TRA...

Page 23: ...ons must be carried out with the machine off and in the case of log splitters with electric motor with the power cable disconnected Any other maintenance operation not specifically envisaged in this m...

Page 24: ...Sharped the wedge check for burrs or nicks file if necessary Locate the leack using a piece of card or wood Contact your dealer Contact your dealer Check oil level Top up if necessary Check that the...

Page 25: ...not apply to commercial components covered by their own guarantee such as internal combustion engines diesel engines etc This guarantee covers only defects arising during proper use of the machine BEL...

Page 26: ...ftragten Arbeitskr fte zweckm ig einweisen Der Hersteller haftet nicht f r Folgesch den an Personen oder Sachen die durch Mi achtung dieser Anleitung unsachgem en Gebrauch der Maschine Entfernung von...

Page 27: ...rechender Ohrschutz zu tragen Die F e sind vor fallenden Holzkl tzen durch feste Schuhe abzusch tzen Die H nde sind durch geeignete Handschuhe vor wegspringenden Holzsplittern zu sch tzen Schutzhelm g...

Page 28: ...rozylinder werden die folgenden lsorten empfohlen SHELL TELLUS S2 V 22 ARAL VITAM GF22 BP ENERGOL HCP22 TEXACO RANDO HDZ 22 32 MOBIL DTE11 oder gleichwertige LE MIT ANDEREM VISKOSIT TSGRAD D RFEN NICH...

Page 29: ...n den zu spaltenden St mmen alle Eisendr hte entfernt worden sind welche w hrend des Spaltens wegspringen oder die Maschine besch digen k nnten Die u eren Enden der St mme m ssen winkelig geschnitten...

Page 30: ...die Dichtigkeit der Anschl sse und den Hydraulik lstand im Tank berpr fen Wenn n tig mit der auf Seite 28 empfohlenen lsorte nachf llen Das l mu zwischen die Min und Max Markierung des lme stabes A in...

Page 31: ...SSEN STOPPT DAS MESSER UNVERZ GLICH Vor Verlassen des Holzspalters den Schlepperantrieb ausschalten Nach Abschlu der Arbeit den Antrieb ausschalten den Schlepper abstellen und den Holzspalter in Trans...

Page 32: ...Vor s mtlichen Arbeiten zur Instandhaltung ist die Maschine abzustellen im Falle eines Holzspalters mit elektrischem Antrieb ist das Netzkabel abzuschlie en Wartungsarbeiten die in diesem Handbuch nic...

Page 33: ...sind oder das Rohr nicht besch digt ist Wenn notwendig den Wiederverk ufer befragen Anschl sse anziehen Den Wiederverk ufer befragen Problem Der Stamm spaltet sich nicht Die Kolbenstange l uft ruckart...

Page 34: ...icht f r Verkaufsartikel die schon eine eigene Garantie haben wie Motoren Hydraulikpumpen Getriebe und Schl uche ect Diese Garantie deckt nur bei normalem Betrieb entstandene Defekte BELL nimmt keiner...

Page 35: ...ou toute autre action invalidant les dispositifs de s curit actifs ou passifs de la machine non express ment autoris e font d choir toute responsabilit du constructeur et peuvent entra ner de graves l...

Page 36: ...aux phases de travail et ce car certaines d elles ont un niveau de bruit tr s lev Le port de chaussures de s curit qui prot gent contre la chute ventuelle de b ches est obligatoire Le port de gants q...

Page 37: ...e cylinde hydraulique nous vous conseillons d employer les types d huile suivants SHELL TELLUS S2 V 22 ARAL VITAM GF22 BP ENERGOL HCP22 TEXACO RANDO HDZ 22 32 MOBIL DTE11 ou quivalentes NE JAMAIS EMPL...

Page 38: ...t Placer la machine sur un sol plat et d barass de tout ce qui pourrait g ner les manoeuvres de l op rateur Contr ler que les troncs fendre soient sans noeuds ou fils de fer qui pourraient clater ou e...

Page 39: ...n cessaire en rajouter en utisant l huile indiqu e page 37 Le niveau d huile qui doit tre compris entre les deux encoches de la jauge dans le bouchon de l huile A en fig 3 page 2 Avant de commencer f...

Page 40: ...POSITION DANS LAQUEL LE ELLE SE TROUVE Si vous vous absentez arr ter la machine fendre le bois en d sactivant le dispositif de transmission du tracteur Apr s l emploi d sactiver le dispositif de trans...

Page 41: ...limentation lectrique avec le c ble d alimentation d connect Toute autre op ration d entretien non sp cifiquement d crite dans ce manuel doit tre effectu e par du personnel autoris car des situations...

Page 42: ...ssion hydraulique trop faible Pr sence d air dans le circuit Raccords desserr s Joints de garniture us s Solution Essayer d en couper une petite partie ou r duire la dimension du tronc en utilisant d...

Page 43: ...utoris BELL Cette garantie ne sera pas appliqu e des composants commerciaux qui ont d j leur propre garantie comme par exemple les moteurs essence diesel etc Cette garantie couvre seulement les d faut...

Page 44: ...60 7 E26015126 8 E26560446 9 E26515040 10 D90101260 11 E26075111 12 E26561344 13 D05412200 14 E26035116 15 151050300 Key Code 16 B02171510 17 B77120660 18 E26760014 19 E26035097 20 E26760015 21 E51041...

Page 45: ...6515069 9 E31085126 10 B71060140 11 E34100010 12 E53020111 13 E26015116 14 E28400210 15 B02170230 Key Code 16 E26015107 17 E26760015 18 E26560515 19 B02171510 20 E51383194 21 E51430080 22 E51141032 23...

Page 46: ...46 D22002600 v 0 UPD 210715 6 2 5 1 4 4 3 7 6 6 Key Code 1 D05260800 2 B50120210 3 B50120250 4 B50110340 5 E26052554 6 E26052556 7 B71100530...

Page 47: ...47 D22002600 v 0 UPD 210715 7 2 4 6 1 5 3 8 SEAL KIT J80060020 SEAL KIT J80060020 Key Code 3 B84450050 4 B60380050 5 B37030010 6 E26560323 7 B51450150 8 B51450130 SEAL KIT J80060020...

Page 48: ...48 D22002600 v 0 UPD 210715...

Page 49: ...met de Kwitantie aan het erkende servicebedrijf overhandigen F rvaras och uppvisas tillsammans med kvitto i h ndelse av reparation som omfattas av garantin p serviceverkstaden Denne m oppbevares og vi...

Page 50: ...Ostop iv m r Fecha de compra Timbro del rivenditore Dealer s stamp Verkaufer Stempel Timbre du revendeur Dealer stempel F rs ljarens st mpel Forhandlerens stempel Forhandlers stempel J lleenmyyj n lei...

Page 51: ...via De Pisis 5 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 505911 Fax 39 0522 514204 Email bell bell it http www bell it a Certified Company according to Quality System s r l...

Page 52: ...06 42 EG EU direktivet 2006 95 EG g llande l g sp nningen EU direktivet 2004 108 EG g llande test f r m tning av elektromagnetisk kompatibilitet och standarden EN 609 1 03 99 er i overensstemmelse med...

Reviews: