background image

1

350/400/450/500

- Spare Parts Book 
- Pièces détachées
- Libro Despiece 
- Lista de Peças 
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift 
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts 
- Atsarginiu daliu sarašas 
- Част Списък

- αντικατάσταση κομμάτια βιβλίο

- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől

Operators Manual

Operators Manual

Manuel De L'Op

é

rateur

Manual del Operador  

Manual de Operação 

Handleiding

Betjeningsvejledning

Bedienungshandbuch

Manuale Dell'Operatore

Bruksanvisning

Käyttöohje

Instrukcja Obs

ł

ugi 

Рyкoboдctbo для oпepatopa

Kasutusjuhend

Lietotāja rokasgrāmata

Naudojimo Instrukcija

Oпepaтop Pъчeн

Operatér Rucní

Kezelõk Kézi

GB

F

E

P

NL

DK

D

I

S

US

SF

PL

RUS

EST

LV

LT

BG

CZ

4

14

24

34

44

54

64

74

84

94

104

114

124

134
144

154

164

174

194

870/10000/0

HUN

184

Summary of Contents for PCX 350

Page 1: ...ια βιβλίο Část Barevný pruh Lista Pieselor de Schimb Részek Oldalra dől Operators Manual Operators Manual Manuel De L Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoboдctbo для oпepatopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн Operatér Rucn...

Page 2: ...res associés et configurés si applicable Niveau sonnore conforme à la norme 2000 14 CE Annex VI l état avisé étant AV Technology Mimited AVTECH House Birhall Lane Cheadle Heath Stockport Cheshire SK3 0XU GB EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION CE DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EGKONFORMIT...

Page 3: ...referitoare la masini 89 392 CEE directiva pentru compatibilitate electromagnetica 89 336 CEE modificata de 92 31 CEE si 93 68 CEE directiva pentru joasa tensiune 73 23 CEE EN 292 referitoare la normele de siguranta ale masinilor si standardele asociate armonizate acolo unde sunt aplicabile Nivelul de zgomot conform cu directiva 2000 14 CE anexa VI fiind avizat de catre AV Technology Minimited AVT...

Page 4: ... with the machine s layout and controls The General Safety and Health and Safety sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the general public The Start and Stop Procedure helps you with starting and stopping the machine The Trouble Shooting guide helps you if you have a problem with your machine The Servicing section is to help you with the general maintenance...

Page 5: ...tachment points for Transporter Options N B Drawing based a Honda GX160 engine Please refer to the manufacturer s literature for Robin Hatz engine details Environment Safe Disposal Instructions for the protection of the environment The machine contains valuable materials Take the discarded apparatus and accessories to the relevant recycling facilities GB Component Material Handle Steel Front cover...

Page 6: ...00 Engine RPM Hatz 3600 3600 3600 3600 Vibrator Force kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Frequency Hz 101 101 101 101 Max Travel Speed Petrol m min 24 24 24 23 Max Travel Speed Diesel m min 21 21 20 Compaction Force kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Honda kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Hatz kg m2 2087 2062 1895 Sound Power Level GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A Sound Power ...

Page 7: ...ays wipe up any spilled fuel CAUTION The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill CAUTION Improper maintenance or use can be hazardous Read and Understand this section before you perform any maintenance service or repairs CAUTION Health and Safety Vibration Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the operator s hands The Belle...

Page 8: ... because the engine may stop 7 To stop the engine Set the speed control lever at the low speed position and allow the engine to runat low speed for 1 to 2 minutes before stopping 8 Turn the STOP SWITCH counter clockwise to the position 0 OFF 9 Close the fuel cock 10 Pull the starter handle slowly and return the handle to its original position when resistance is felt This operation is necessary to ...

Page 9: ...be determined by the condition of the surface being compacted If the surface to be compacted is on a slope great care must be taken when controlling the compactor s direction of travel If necessary use a suitable rope attached to the compactor at a low point on the chassis to allow a helper to take part of the compactor s weight Work up and down a slope not across Work the compactor over the surfa...

Page 10: ...on For highways work always use a Dual Force plate compactor DUAL FORCE Belle Group studied the act then developed and patented equipment to enable contractors to comply with the act s requirements The NRSWA legislation requires that compaction equipment meets the minimum specification By purchasing an Belle Group Dual Force plate you are immediately complying with this part of the act To comply w...

Page 11: ...by placing light finger pressure on the top of the belt as near central between the engine drive and vibrator pulley The belt should deflect by between 5mm and 10mm If the belt tension requires adjustment loosen the four engine mount bolts enough to allow the engine to be moved Adjust the engine s position by turning the tension bolt clockwise to increase belt tension anti clockwise to decrease On...

Page 12: ...orce or standard To fit the Paving Pad 1 place the pad under the plate ensuring the securing holes line up with the holes on the front of the baseplate The securing coach bolts 4 should be passed through the clamp strip 5 then the paving pad 1 and finally through the baseplate They are in turn secured in place with the nut 2 and washer 3 Transporter Attachment The transporter attachment enables th...

Page 13: ...r consequential or other damages losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose Warranty Claims All warranty claims should firstly be directed to Belle Group either by telephone by Fax by Email or in writing For warranty claims Tel 44 0 1538 380000 Fax 44 0 1538 380038 Email Warranty belle group co uk Write to Belle Group Warranty Departme...

Page 14: ...r carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY this manual WARNING The life of the operator can be at risk WARNING This manual has been written to help you operate and service the Plate Compactor safely This manual is intended for dealers and operators of the Plate Compactor Foreword The Environment section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparat...

Page 15: ...ttachment points for Transporter Options N B Drawing based a Honda GX160 engine Please refer to the manufacturer s literature for Robin Hatz engine details Environment Safe Disposal Instructions for the protection of the environment The machine contains valuable materials Take the discarded apparatus and accessories to the relevant recycling facilities Component Material Handle Steel Front cover H...

Page 16: ...00 3600 3600 3600 Vibrator Force lbf 3260 3709 3709 3709 Frequency Hz 101 101 101 101 Max Travel Speed Gasoline ft min 78 7 78 7 78 7 75 4 Max Travel Speed Diesel ft min 69 69 65 6 Compaction Force lbs ft2 92 3 82 9 75 3 69 6 Dual Force NRSWA Honda lbs ft2 412 9 370 3 402 4 371 1 Dual Force NRSWA Hatz lbs ft2 427 4 422 3 380 1 Sound Power Level GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A S...

Page 17: ...lways wipe up any spilled fuel CAUTION The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill CAUTION Improper maintenance or use can be hazardous Read and Understand this section before you perform any maintenance service or repairs CAUTION Health and Safety Vibration Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the operator s hands The Bel...

Page 18: ... low because the engine may stop 7 To stop the engine Set the speed control lever at the low speed position and allow the engine to runat low speed for 1 to 2 minutes before stopping 8 Turn the STOP SWITCH counter clockwise to the position 0 OFF 9 Close the fuel cock 10 Pull the starter handle slowly and return the handle to its original position when resistance is felt This operation is necessary...

Page 19: ...ll be determined by the condition of the surface being compacted If the surface to be compacted is on a slope great care must be taken when controlling the compactor s direction of travel If necessary use a suitable rope attached to the compactor at a low point on the chassis to allow a helper to take part of the compactor s weight Work up and down a slope not across Work the compactor over the su...

Page 20: ...ation For highways work always use a Dual Force plate compactor DUAL FORCE Belle Group studied the act then developed and patented equipment to enable contractors to comply with the act s requirements The NRSWA legislation requires that compaction equipment meets the minimum specification By purchasing an Belle Group Dual Force plate you are immediately complying with this part of the act To compl...

Page 21: ...acing light finger pressure on the top of the belt as near central between the engine drive and vibrator pulley The belt should deflect by between 5mm and 10mm If the belt tension requires adjustment loosen the four engine mount bolts enough to allow the engine to be moved Adjust the engine s position by turning the tension bolt clockwise to increase belt tension anti clockwise to decrease Once se...

Page 22: ...l Force or standard To fit the Paving Pad 1 place the pad under the plate ensuring the securing holes line up with the holes on the front of the baseplate The securing coach bolts 4 should be passed through the clamp strip 5 then the paving pad 1 and finally through the baseplate They are in turn secured in place with the nut 2 and washer 3 Transporter Attachment The transporter attachment enables...

Page 23: ...ers will not be held liable for consequential or other damages losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose Warranty Claims All warranty claims should firstly be directed to Belle Group either by telephone by Fax by Email or in writing For warranty claims Tel 1 540 345 5090 Fax 1 540 345 5090 Email BelleGroupInc aol com Write to Belle Gr...

Page 24: ... l agencement et les commandes de l appareil Les sections Consignes de sécurité générales et Santé et sécurité expliquent la manière dont il faut utiliser l appareil pour assurer votre sécurité et celle des membres du public en général Le paragraphe Procédure de Mise en route Arrêt vous facilite la mise en route et l arrêt de l appareil La section Dépistage des anomalies vous donne des conseils en...

Page 25: ...Point prévu pour le levage 17 Points de fixation des accessoires de transport en option N B Plan basé sur la moteur Honda GX160 Pour tous renseignements sur le moteur Robin et Hatz prière de consulter la documentation du fabricant Elimination en toute sécurité Instructions pour le respect de l environnement Cet appareil contient des matériaux recyclables Pour vous débarrasser de l appareil prière ...

Page 26: ...atz 3600 3600 3600 3600 Force de vibrateur kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Fréquence Hz 101 101 101 101 Vitesse de déplacement max Essence m min 24 24 24 23 Vitesse de déplacement max Diesel m min 21 21 20 Force de compactage kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Essence kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Diesel kg m2 2087 2062 1895 Niveau de puissance sonore GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 ...

Page 27: ...s blessures et des dégâts Coupez le moteur éteignez toutes les flammes nues et ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir de carburant Essuyez toujours tout carburant renversé ATTENTION Santé et Sécurité Vibrations Une partie des vibrations provoquées par le compactage est transmise par le guidon aux mains de l opérateur La gamme de plaques de compactage Errut est spécialement conçue pour ré...

Page 28: ...ition de petite vitesse L et laisser le moteur tourner à petite vitesse pendant une ou deux minutes avant de l arrêter 8 Faire tourner la COMMANDE D ARRET dans le sens contraire au sens horloger jusqu a la position O 9 Fermer le robinet d essence 10 Tirer doucement sur la poignée de démarreur at la laisser revenir en position d origine dès qu une résistance se fait sentir Cette opération est néces...

Page 29: ...lacer tout seul à son propre rythme La vitesse de déplacement est déterminée par l état de la surface à compacter Si la surface à compacter est en pente il faut agir avec beaucoup de précaution pour bien contrôler le sens de déplacement de la plaque de compactage Vous pouvez le cas échéant utiliser une corde appropriée attachée à un point abaissé du châssis afin de permettre à une autre personne d...

Page 30: ...écifications minimum Pour les travaux sur la voie publique il faut toujours utiliser une plaque de compactage A double force DUAL FORCE Après avoir soigneusement étudié cette législation Errut a développé et breveté un matériel permettant aux entrepreneurs de se conformer à ses conditions Aux termes de la législation NRSWA il faut que le matériel de compactage soit conforme aux spécifications mini...

Page 31: ...ension Pour cela exercez une légère pression du doigt sur le dessus de la courroie approximativement à michemin entre la poulie d entraînement du moteur et la poulie du vibrateur La courroie doit présenter une flèche variant de 5 à 10 mm S il faut régler la tension desserrez suffisamment les quatre boulons des montants moteur pour pouvoir déplacer le moteur Pour régler la position du moteur tourne...

Page 32: ...Pour monter le tampon de pavage 1 placez le sous la plaque en vérifiant que les trous de fixation sont alignés avec les trous prévus sur le devant de la plaque d embase Posez les boulons de fixation 4 à travers la barrette de blocage 5 et le tampon de pavage 1 puis à travers la plaque d embase Ces boulons sont fixés en position à l aide de l écrou 2 et de la rondelle 3 Accessoire de fixation du tr...

Page 33: ...tion avec l utilisation de l appareil ou l incapacité d utiliser l appareil dans un but quel qu il soit Réclamations sous garantie Il faut tout d abord adresser toutes réclamations sous garantie à Belle Group par téléphone fax e mail ou par courrier Pour les revendications sous garantie Tél 44 0 1538 380000 Fax 44 0 1538 380038 Email Warranty belle group co uk Prière d écrire à Belle Group Warrant...

Page 34: ...cripción de la máquina le permitirá familiarizarse con la disposición y los comandos de la máquina Las secciones de Seguridad General y de Sanidad y Seguridad explican como debe usarse la máquina para asegurar tanto la seguridad del operador como la del público en general El Procedimiento de Arranque y Parada le enseña como arrancar y parar la máquina La sección de Resolución de Problemas le ayuda...

Page 35: ... de la correa 15 Manillar de control 16 Punto de levantamiento 17 Opciones de los puntos de conexión para transportador NOTA Plano basado en un motor Honda GX160 Para detalles del motor Robin Hatz véase el manual del fabricante Eliminación apropiada Instrucciones para la protección del medioambiente La máquina contiene materiales valiosos Lleve la máquina descartada y sus accesorios a un taller de...

Page 36: ...3600 3600 3600 Fuerza vibrador kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Frecuencia Hz 101 101 101 101 Velocidad máxima de viaje Gasolina m min 24 24 24 23 Velocidad máxima de viaje Gasóleo m min 21 21 20 Fuerza de compactación kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Gasolina kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Gasóleo kg m2 2087 2062 1895 Nivel de potencia acústica GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 1...

Page 37: ...pueden dar lugar a peligro Lea y aprenda bien esta sección antes de realizar ningún trabajo de mantenimiento revisión o reparación PRECAUCIÓN Sanidad y Seguridad Vibraciones Parte de la vibración producida por la operación de compactación se transmitirá por el manillar a las manos del operador La gama de apisonadoras de plato Belle Group está diseñada específicamente para reducir los niveles de vi...

Page 38: ...porque podría pararse el motor 7 Ajuste la palanca de control de la velovidaden la posición de baja velocidad durante 1 ó 2 minutos antes de parar 8 Gire el INTERRUPTOR DE PARADA hacia la izquierda a la posición O OFF 9 Cierre la llave de paso de combustible 10 Tire lentamente ce la empuñadura del arrancador y haga que retorne a su posición original así que note resistencia Esta operación es neces...

Page 39: ...idad de viaje será determinada por el estado de la superficie que se compacte Si la superficie que se compacta está situada en una pendiente es necesario poner mucho cuidado en el control de la dirección de la apisonadora Si es necesario use una cuerda apropiada unida a la apisonadora en un punto bajo del chasis para que alguien le ayude a soportar parte del peso de la apisonadora Trabaje de arrib...

Page 40: ...na NOTA Ninguna apisonadora de plato de dirección única estándar cumple con esta especificación mínima Para las trabajos en carreteras se deben usar siempre apisonadoras de plato Dual Force DUAL FORCE Belle Group estudió la ley y luego desarrolló y patentó el equipo que permitiría a los contratistas cumplir con las exigencias de la ley La legislación denominada NRSWA exige que los equipos de compa...

Page 41: ...on el dedo sobre la parte superior de la correa lo más cerca posible del centro entre la transmisión del motor y la polea del vibrador La correa debe flexionarse entre 5 y 10 mm Si la tensión de la correa necesita ajustarse desapriete los cuatro pernos de montura del motor lo suficientemente para poder mover el motor Ajuste la posición del motor haciendo girar el perno de tensión hacia la derecha ...

Page 42: ...tándar Para adaptar el tampón 1 colóquese debajo de la placa asegurándose que los agujeros de fijación están alineados con los agujeros de la parte delantera de la placa de base Los fijadores roscados 4 deben pasarse por la barra de fijación 5 luego por el tampón de pavimentación 1 y por último por la placa de base A su vez estos pernos se fijan en posición por medio de la tuerca 2 y la arandela 3...

Page 43: ...Group no cubre lo siguiente 1 Daños causados por el abuso mal uso caída u otros daños similares causados por o como resultado del incumplimiento de las instrucciones de ensamblaje operación o mantenimiento por parte del usuario 2 Las alteraciones adiciones o reparaciones efectuadas por personas ajenas a Belle Group o a sus agentes reconocidos 3 Los costos de transporte o embarque a y de Belle Grou...

Page 44: ...ça Este manual é dirigido aos agentes e operadores do Compactador de Placas Prefácio A secção Ambiente apresenta instruções sobre a forma de realizar a reciclagem de aparelhos descartados de uma forma segura para o ambiente A secção Descrição da Máquina ajuda o a familiarizar se com a disposição e controlos da máquina As secções Segurança Geral e Saúde e Segurança explicam como utilizar a máquina ...

Page 45: ...nta 15 Punho de Controlo 16 Ponto de Elevação 17 Pontos de ligação para Opções de Transporte Nota Esquema baseado no equipado com um motor Honda GX160 Por favor consulte a literatura do fabricante para pormenores sobre o motor Robin y Hatz Descartar em Segurança Instruções para protecção do ambiente A máquina contém materiais valiosos Leve o aparelho a descartar e respectivos acessórios às instala...

Page 46: ... 3600 3600 Pótencia do vibrador kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Frecuência Hz 101 101 101 101 Velocidade máxima de Deslocação 24 24 24 23 Gasolina m min Velocidade máxima de Deslocação 21 21 20 Gasóleo m min Força de compactação kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Gasolina kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Gasóleo kg m2 2087 2062 1895 Nível de potência de som GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 1...

Page 47: ...danos materiais Desligue a máquina apague todas as chamas abertas e não fume enquanto estiver a abastecer o depósito de combustível Limpe sempre qualquer combustível derramado CUIDADO Saúda e Segurança Vibração A operação de compactação transmite alguma vibração através do punho às mãos do operador O gama de Compactadores de Placas da Errut foi especificamente projectada para reduzir os níveis de ...

Page 48: ...or estiver frio ou se a temperatura ambiente estiver baixa pois o motor poderá parar 7 Para parar o motor colocar a alavanca de controlo de velocidade na posição de baixa velocidade e permitir que o motor trabalhe por 1 ou 2 minutos nesta velocidade antes de o desligar 8 Rodar o Interruptor de Paragem no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a posição de desligar 0 Off 9 Fechar a torneir...

Page 49: ...io ritmo A velocidade de deslocação será determinada pelo tipo de superfície a ser compactada Se a superfície a ser compactada se encontrar num declive dever se á tomar todo o cuidado ao controlar a direcção de deslocação do compactador Se for necessário utilize uma corda adequada atada num ponto baixo do chassis do compactador de modo a permitir a um ajudante assistir a suportar o peso do compact...

Page 50: ...om esta especificação mínima Para trabalhos em auto estradas utilize sempre um compactador de placas Dual Force DUAL FORCE A Belle Group estudou a Lei e em consequência desenvolveu e patenteou equipamento de forma a permitir aos empreiteiros estar em conformidade com os requisitos da Lei A legislação da NRSWA exige que o equipamento de compactação cumpra as especificações mínimas Ao adquirir uma p...

Page 51: ...a cinta de forma mais central possível entre a transmissão do motor e a polia do vibrador A cinta deverá deflectir entre 5 mm e 10 mm Se a tensão da cinta necessitar de se ajustada desaperte os quatro pernos de montagem do motor o suficiente para permitir que o motor seja movido Ajuste a posição do motor rodando o perno de tensão no sentido horário para aumentar a tensão da cinta e no sentido anti...

Page 52: ...Para instalar o bloco de pavimentação 1 coloque o bloco por baixo da placa certificando se de que os orifícios de fixação estão alinhados com os orifícios na frente da placa de base Os pernos de fixação 4 devem ser passados através da tira de grampeamento 5 depois pelo bloco de pavimentação 1 e finalmente através da placa de base Por sua vez os mesmos são fixos com a porca 2 e a anilha 3 Opção do ...

Page 53: ...Os seguintes pontos não são cobertos pela garantia da Belle Group 1 Danos causados por abuso uso indevido quedas ou outros danos semelhantes causados por ou como resultado de incumprimento das instruções de montagem operação ou manutenção do utilizador 2 Alterações adições ou reparações realizadas por pessoal exterior à Belle Group ou aos seus agentes autorizados 3 Custos de transporte ou expediçã...

Page 54: ...ne voldoet Richtlijnen met betrekking tot de tekstweergave Passages in deze handleiding die om extra aandacht vragen worden als volgt weergegeven WAARSCHUWING Volg de gebruiksvoorschriften nauwlettend op ter voorkoming van onveilige situaties persoonlijk letsel en schade aan de machine VOORZICHTIG Niet naleving van de gebruiksvoorschriften kan tot gevaarlijke situaties leiden WAARSCHUWING Voordat ...

Page 55: ...ug 11 Trilelement 12 Oliepeilplug van trilelement 13 Bevestigingspunt voor waterinstallatie of kunststof onderplaat 14 Riembeschermkap 15 Bedieningshendel 16 Hefpunt 17 Bevestigingspunten voor optioneel transporthulpstuk N B Tekening op uitgerust met een Honda GX160 motor Zie de literatuur van de fabrikant voor gegevens over de Robin en Hatz motor Milieu Onderdeel Materiaal Hendel Staal Voordeksel...

Page 56: ...Hatz 3600 3600 3600 3600 Kracht van trilelement kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Frequentie Hz 101 101 101 101 Maximumloopsnelheid Benzine m min 24 24 24 23 Maximumloopsnelheid Diesel m min 21 21 20 Verdichtingskracht kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Benzine kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Diesel kg m2 2087 2062 1895 Gemeten geluidssterkteniveau GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 10...

Page 57: ...Zet alvorens de brandstoftank te vullen de motor uit en doof eventuele open vlammen Rook nooit tijdens het vullen en veeg eventueel gemorste brandstof altijd op VOORZICHTIG Gezondheid en veiligheid Trilling Bij het bedienen van de trilplaat ondervindt de operator via de hendel enige trilling in de handen Door het specifieke ontwerp van de trilplaten van Errut wordt trilling in handen en armen gere...

Page 58: ...fslaan 7 Zet de gashendel op de laagste stand en laat de motor 1 of 2 minuten met een laag toerental lopen voor u de motor stop zet 8 Draai de STOP SCHAKELAAR tegen de klok in naar O uit 9 Doe de benzinekraan dicht 10 Trek rustig aan de trekstarter en laat de hendel terugkeren naar de uitgangspositie wannear u weerstand voelt Dit os nodig om te voorkomen dat vocht van buiten kan binnendringen in d...

Page 59: ...ningshendel om de trilplaat te besturen en te draaien Het trilelement zorgt ervoor dat de vloerplaat gaat trillen en dat deze wordt voortbewogen Bij normaal gebruik hoeft u de trilplaat niet te duwen maar kunt u deze in zijn eigen tempo laten lopen De loopsnelheid is afhankelijk van de toestand van de te verdichten ondergrond Als de te verdichten ondergrond zich op een helling bevindt bestuur de t...

Page 60: ...ichtingstrilplaten die aan deze minimumspecificatie voldoen Maak daarom voor werkzaamheden aan verkeerswegen altijd gebruik van een Dual Force trilplaat DUAL FORCE Na bestudering van de wet ontwikkelde en patenteerde Errut materieel waarmee aannemers aan de eisen van de wet kunnen voldoen De NRSWA wet vereist dat verdichtingsmaterieel aan de minimumspecificatie voldoet Met een Dual Force plaat van...

Page 61: ...leer de riemspanning na vier bedrijfsuren Aandrijfriem Als de riemspanning moet worden afgesteld draai dan de vier stelschroeven op de antitrilbevestigingen zover los dat de grondplaat kan worden verplaatst Pas de stand van de grondplaat aan door deze aan de achterkant omhoog te brengen of te laten zakken om de riemspanning respectievelijk te verhogen of te verlagen Zet na afstelling van de riemsp...

Page 62: ...stof onderplaat het juiste formaat heeft en van het juiste type is HAUC Dual Force of standaard Plaats de kunststof onderplaat 1 onder de vloerplaat en zorg dat de bevestigingsgaten zijn uitgelijnd met de gaten op de voorkant van de vloerplaat Steek de borgbouten 4 eerst door de gaten in de klemstrook 5 daarna door de gaten in de kunststof onderplaat 1 en ten slotte door die in de vloerplaat Zet d...

Page 63: ...uten Het volgende valt niet onder de garantie van Belle Group 1 Schade als gevolg van misbruik verkeerd gebruik het vallen van de machine en andere soortgelijke schade als gevolg van het niet opvolgen van de montage bedienings en onderhoudsinstructies 2 Aanpassingen montage van extra onderdelen of reparaties door anderen dan Belle Group of diens erkende agenten 3 De kosten van transport en vervoer...

Page 64: ...s på en miljøvenlig måde Afsnittet Beskrivelse af maskinen hjælper dig med at blive bekendt med maskinens layout samt kontrolknapper og betjeningsgreb Afsnittene Sikkerhed generelt og Sikkerhed og sundhed forklarer hvordan maskinen bruges for at sikre din egen sikkerhed så vel som andre menneskers Afsnittet Start og stopprocedure hjælper dig med at starte og standse maskinen Afsnittet Vejledning i...

Page 65: ...mbeskyttelse 15 Betjeningshåndtag 16 Løftepunkt 17 Tilkoblingspunkter for transportørudstyr NB Tegning basereten Honda GX160 motor Se producentens litteratur for Robin Hatz motordetaljer Sikker bortskaffelse Anvisninger til beskyttelse af miljøet Maskinen indeholder værdifulde materialer Tag det kasserede udstyr og tilbehør til de relevante genbrugscentre Komponent Materiale Håndtag Stål Forreste ...

Page 66: ...torens Omdrejninger pr minut Hatz 3600 3600 3600 3600 Vibratorkraft kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Frekvens Hz 101 101 101 101 Maks Kørehastighed Benzin m min 24 24 24 23 Maks Kørehastighed Diesel m min 21 21 20 Komprimeringskraft kg m2 451 405 368 34 Dual Force NRSWA Benzin kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Diesel kg m2 2087 2062 1895 Støjniveau GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw ...

Page 67: ...IGTIG Brændstof er brændbart Det kan forårsage tilskadekomst og skade på udstyr og bygninger Sluk for motoren sluk al åben ild og undgå at ryge mens du fylder benzin eller diesel på Tør altid spildt brændstof op FORSIGTIG Sikkerhed og sundhed Vibration Nogen vibration fra komprimeringsfunktionen overføres gennem håndtaget til brugerens hænder Belle Group pladevibratorprogrammet er specielt konstru...

Page 68: ...aturen er lav da motoren ellers kan gå I stå 7 Drej gasregulatoren til positionen for lave omdrejninger og lad motoren kører med lave omdrejninger I 1 til 2 minutter før den standses 8 Drej STOPKNAPPEN mod uret til position O OFF 9 Luk benzinhanen 10 Træk langsomt I starthåndtaget indtil der mærkes modstand Lad derefter håndtaget gå tilbage Denne operation er nødvendig for at forhindre at udvendig...

Page 69: ...ad afhænger af hvilken stand den overflade der skal kom primeres er i Hvis overfladen der skal komprimeres ligger på en hældning skal du være ekstra opmærksom på at styre vibratorens kørselsretning Om nødvendigt bruges et egnet reb der er fastgjort på vibratoren langt ned på chassiset til at lade en hjælper tage en del af vibratorens vægt Arbejd op og ned ad en hældning ikke på tværs Kør vibratore...

Page 70: ...pecifikation Til motorvejsbrug bør der altid bruges Dual Force pladevibrator DUAL FORCE Belle Group studerede loven og udviklede og tog patent på udstyr der kunne hjælpe entreprenører med at opfylde lovens krav NRSWA lovgivningen kræver at komprimeringsudstyret opfylder mindstespecifikationerne Ved at købe en Belle Group Dual Force plade opfylder du straks den del af loven For at kunne opfylde spe...

Page 71: ...finger oven på remmen så tæt som muligt i midten mellem motordrevet og vibratorremskiven Remmen bør bøje af med mellem 5 og 10 mm Hvis remspændingen skal justeres løsnes de fire motorophængsskruer lige nok til at motoren kan flyttes Justér motorens position ved at dreje spændskruen i urets retning for at øge remspændingen og mod urets retning for at reducere spændingen Når spændingen er justeret s...

Page 72: ...s til almindeligt komprimeringsarbejde Før montering skal du sikre dig at den belægningsklods du har er den rette størrelse og type HAUC Dual Force eller standard Du kan montere belægningsklodsen 1 ved at placere den under pladen således at befæstelseshullerne ligger ud for hullerne foran på bundpladen Befæstelsesskruerne 4 skal føres gennem båndjernet 5 belægningsklodsen 1 og til sidst gennem bun...

Page 73: ...anden skade tab eller udgifter i forbindelse med eller som følge af eller manglende mulighed for at bruge maskinen til noget formål Garantikrav Alle garantikrav bør først anmeldes til Belle Group enten per telefon per fax per email eller per brev For garantikrav Tlf 44 0 1538 380000 Fax 44 0 1538 380038 Email Warranty belle group co uk Skriv til Belle Group Warranty Department Unit 5 Bode Business...

Page 74: ...gemeine Sicherheit und Gesundheits und Arbeitsschutz beschreiben die Benutzung der Maschine zur Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit und von Mitgliedern der Öffentlichkeit Unter Starten und Abstellen werden die Inbetriebsetzung und die Abschaltung der Maschine beschrieben Die Hinweise für die Fehlersuche helfen Ihnen Störungsursachen der Maschine aufzufinden Im Abschnitt Instandhaltung finden s...

Page 75: ...stoff falls vorhanden Machinenbeschreibung 1 Motordrehzahlregler 2 Choke Zug 3 Stellhebel Kraftstoff EIN AUS 4 Motor EIN AUS Schalter 5 Luftfiltergehäuse 6 Kraftstofftank 7 Auspuff 8 Starterzuggriff 9 Motorenöl Füllstutzen Peilstab 10 Ölablassschraube 11 Rüttelwerk 12 Ölstandskontrollschraube f Rüttelwerk 13 Montagepunkt für Wasserstrahlsystem oder Blockpflaster Rüttelplatte 14 Treibriemen Schutza...

Page 76: ...hzahl Hatz 3600 3600 3600 3600 Rüttelkraft kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Frequenz Hz 101 101 101 101 Max Fahrgeschwindigkeit Ottomodell m min 24 24 24 23 Max Fahrgeschwindigkeit Dieselmodell m min 21 21 20 Rüttelleistung kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Ottomodell kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Dieselmodell kg m2 2087 2062 1895 Geräuschpegel GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 10...

Page 77: ...rlich Vor der Ausführung von Instandhaltungs und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen WARNEN Kraftstoffe sind leicht brennbar Sie können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen Kein offenes Feuer Rauchverbot Verschütteten Kraftstoff sofort aufnehmen und entsorgen WARNEN ArbeitsschutzSchwingungen Kontrollen Vor Dem Start...

Page 78: ...der die umgebungstemperatur niedrig ist darf der chokehebel nicht sofort voll geöffnet werden da der Motor sonst absterben kann 7 Den drehzahlreglerhebel in die niedrige drehzahlposition bringen und den motor vor dem abstellen 1 bis 2 minuten laufen lassen 8 Den stoppschalter gegn den uhrzeigersinn in die position O Aus Bringen 9 Den kraftstoffhahn Schließen 10 Den startergriff landsam herausziehe...

Page 79: ...tand der gerüttelten Oberfläche abhängig Hat die zu rüttelnde Oberfläche Gefälle so ist die Vorschubrichtung sorgfältig zu wählen Falls erforderlich muss der Rüttler am Unterteil des Tragrahmens mit einem Zugseil gesichert werden über das eine Hilfskraft das Gewicht des Rüttlers abfangen können Gefälle sind in auf und ab zu bearbeiten nicht in Querrichtung und Schräglage Den Rüttler in einem regel...

Page 80: ...ner Arbeitsrichtung erfüllt diese Mindestspezifikation in jeder Hinsicht Für Arbeiten auf Fahrstraßen muss immer ein Dual Force Plattenrüttler verwendet werden DUAL FORCE Belle Group prüfte zunächst die Rechtsvorschriften und begab sich dann an die Entwicklung einer patentierten Ausrüstung die es dem Auftragnehmer im Straßenbau möglich machen die gesetzlichen Bestimmungen einzuhalten Das NRSWA Ges...

Page 81: ...g des Riemens abnehmen dann Riemenspannung kontrollieren Hierzu mit leichtem Fingerdruck möglichst mittig zwischen Antriebsmotor und Rüttelwerk Riemenscheibe auf den oberen Gurtstrang drücken Der Riemen muss sich um 5mm bis 10mm durchdrücken lassen Ist ein Nachspannen notwendig die vier Motor Befestigungsschrauben lösen und den Motor entsprechend verschieben Zur Erhöhung der Treibriemenspannung Sp...

Page 82: ...typ Zur Montage der Blockpflaster Rüttelplatte 1 die Rüttelplatte und die Halteplatte legen Darauf achten dass die Befestigungsbohrungen mit den Bohrungen auf der Vorderseite der Halteplatte fluchten Die Befestigungsbolzen 4 sind durch die Sicherungsleiste Sicherungsleiste 5 dann die Blockpflaster Rüttelplatte 1 and schließlich die Halteplatte zu stecken Sie werden danach mit Mutter 2 und Scheibe ...

Page 83: ...stattungsansprüche die darauf beruhen dass sich die Maschine nicht für einen bestimmten Zweck verwenden lässt Garantiefall Im Garantiefall wenden Sie sich bitte zunächst entweder telefonisch per Fax E Mail oder schriftlich an die Belle Group Rufnummern für Garantieansprüche Tel 44 0 1538 380000 Fax 44 0 1538 380038 Email Warranty belle group co uk Korrespondenzanschrift Belle Group Warranty Depart...

Page 84: ...dell utente e del pubblico in generale La Procedura di avvio e di arresto aiuta l utente ad avviare ed arrestare la macchina La guida di Risoluzione dei problemi aiuta l utente nel caso di problemi nell uso della macchina La sezione Manutenzione aiuta l utente ad eseguire la manutenzione generale la riparazione della macchina La sezione Elenco e schemi delle parti mostra all utente in maniera dett...

Page 85: ...a APERTO CHIUSO del carburante 4 Interruttore ACCESO SPENTO del motore 5 Alloggiamento del filtro aria 6 Serbatoio del carburante 7 Scarico 8 Impugnatura del dispositivo di avviamen to a strappo 9 Astina di livello bocchettone di riforni mento dell olio motore 10 Tappo di scarico dell olio motore 11 Vibratore 12 Tappo di ritegno dell olio del vibratore 13 Punto di attacco per il sistema di spruzzo...

Page 86: ...Hatz 3600 3600 3600 3600 Forza del vibratore kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Forza del vibratore Hz 101 101 101 101 Massima velocità di corsa Benzina m min 24 24 24 23 Massima velocità di corsa Diesel m min 21 21 20 Forza di compattazione kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Benzina kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Diesel kg m2 2087 2062 1895 Rumorosità GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw ...

Page 87: ...evenzione infortuni Vibrazioni Una parte delle vibrazioni create dall operazione di compattazione viene trasmessa attraverso l impugnatura alle mani dell operatore La gamma di piastre vibranti Errut è stata espressamente progettata per ridurre i livelli di vibrazioni trasmessi alle mani ed alle braccia Consultare le specifiche ed i dati tecnici per i livelli delle vibrazioni ed i tempi di utilizzo...

Page 88: ...eva dell aria immediatamente subito dopo l avvio se il motore è stato avviato a freddo e non si è ancora ben riscaldato o se la temperatura ambiente è particolarmente fredda perché in questo caso il motore potrebbe spegnersi 7 Portare la lave di comando deela velocità sulla posizione di velocità bassa e lasciar girare il motore al minimo per 2 o 3 minuti prima di spegnerlo 8 Ruotare l INTERRUTTORE...

Page 89: ...i lavoro adatto per il peso delle piastre vibranti consultare la tabella delle specifiche a pagina 6 o la targa della macchina Fissare delle catene od imbragature idonee SOLO al punto di sollevamento sulla sommità della piastra vibrante Se la piastra vibrante è munita di sistema di spruzzo dell acqua e l applicazione ne richiede l uso controllare che la valvola di uscita dell acqua sia chiusa quin...

Page 90: ...ed ha quindi messo a punto e brevettato una macchina che consente agli operatori del settore di rispettare i requisiti della legge La legislazione NRSWA richiede che l apparecchiatura di compattazione risponda alla specifica minima L acquisto di una piastra Dual Force Belle Group consente di ottemperare immediatamente ai requisiti di questa parte della legge Per aderire alla specifica e mantenere ...

Page 91: ...ego Cinghia di trasmissione Rimuovere la protezione della cinghia poi controllare la sua tensione facendo una leggera pressione con le dita sulla cima della cinghia vicino il centro tra la trasmissione del motore e la puleggia del cambio La cinghia dovrebbe essere deviata dai 5 ai 10mm Se la tensione della cinghia richiede un sistemazione allentare il set di viti sul congegno di tensione della cin...

Page 92: ...e usati per il normale lavoro di compattazione Prima del montaggio assicurarsi che il tampone per pavimentazione sia del corretto formato e del corretto tipo HAUC Dual Force o normale Per montare il tampone per la pavimentazione 1 collocare il tampone sotto la piastra assicurandosi che i fori siano allineati con i fori sulla parte anteriore della piastra di base I bulloni di fissaggio 4 devono ess...

Page 93: ...ranzia Belle Group 1 Danni causati da abuso uso improprio caduta od altri danni simili causati da od in seguito a guasti dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni di assemblaggio funzionamento o manutenzione da parte dell utente 2 Alterazioni aggiunte o riparazioni effettuate da persone diverse dal persona le della Belle Group o da agenti da essa autorizzati 3 Costi di trasporto o spedizione...

Page 94: ...g hjälper Dig att sätta Dig in i maskinens utrustning och reglage Avsnitten Allmän säkerhet och Hälsa och säkerhet beskriver hur maskinen används för att garantera Din och allmänhetens säkerhet Avsnittet Start och Stopp hjälper Dig med att starta och stoppa maskinen Tipsen och anvisningarna i Felsökning hjälper Dig om Du har problem med Din maskin Avsnittet Service finns för att Hjälpa Dig med det...

Page 95: ...cka 10 Avtappningsplugg för motorolja 11 Vibrator 12 Vibratorolja kontrollplugg 13 Fästpunkt för vattensprutanordning eller stenläggningsplatta 14 Remskydd 15 Manöverhandtag 16 Lyftpunkt 17 Fästpunkter för förflyttningsalternativ N B Ritningen grundar vibroplatta försedd med en Honda GX 160 motor Vänligen se tillverkarens dokumentation för Robin Hatz motor för detaljer s Komponent Material Handtag...

Page 96: ...tal Hatz 3600 3600 3600 3600 Vibrationskraft kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Frekvens Hz 101 101 101 101 Max förflyttningshastighet bensin m min 24 24 24 23 Max förflyttningshastighet diesel m min 21 21 20 Packningskraft kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Honda kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Hatz kg m2 2087 2062 1895 Ljudeffektnivå GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A Ljudeff...

Page 97: ...kert avstånd Personlig SkyddsUtrustning PSU måste alltid bäras av användaren när utrustningen används se Hälsa Säkerhet Var säker på att Du vet hur man stänger AV maskinen innan Du sätter PÅ den utifall Du hamnar i svårigheter Stäng alltid AV motorn innan transport förflyttning inom arbetsplatsen eller underhåll Under användningen blir motorn mycket het låt motorn svalna innan Du rör den Lämna ald...

Page 98: ...ligen håll det helt öppet Öppna inte chokereglaget helt på en gång när motorn är kall och omgivningstemperaturen är låg eftersom motorn då kan stanna 7 Stänga av motorn Ställ varvtalsreglaget vid ett lågt hastighetsläge och låt motorn gå på tomgång i 1 till 2 minuter innan stopp 8 Vrid STOPP KONTAKTEN moturs till läget 0 OFF 9 Stäng bränslekranen 10 Dra långsamt i starthandtaget och återför handta...

Page 99: ...t som packas Om ytan som skall packas är på en sluttning måste stor försiktighet iakttagas när vibroplattans körriktning ändras Om nödvändigt fäst ett lämpligt rep på en låg punkt i vibroplattans stomme för att göra det möjligt för en hantlangare att ta upp en del av vibroplattans vikt Arbeta uppåt och nedåt på sluttningen inte tvärs över Arbeta vibroplattan över ytan i ett organiserat mönster til...

Page 100: ...ual Force vibroplatta DUAL FORCE Belle Group studerade akten och utvecklade och patenterade därefter utrustning för att möjliggöra för entreprenörer att uppfylla aktens krav NRSWA s lagstiftning kräver att packningsutrustning uppfyller minimi specifikationen Genom att anskaffa en Belle Group Dual Force uppfyller du omedelbart den del av akten För att efterleva specifikationen och upprätthålla ytto...

Page 101: ...t finger ovanpå remmen så nära mitten som möjligt mellan motorns drivskiva och vibratorns remskiva Remmen ska slacka mellan 5mm och 10mm Om remspänningen måste justeras lossa motorns fyra fästskruvar så mycket att motorn kan rubbas Justera motorns position genom att vrida spännbulten medurs för att öka remspänningen moturs för att minska Efter justeringen återdra motorns fästskruvar och kontroller...

Page 102: ... för normalt packningsarbete Innan montering säkerställ att din stenläggningsplatta har rätt storlek och är av rätt typ HAUC Dual Force eller standard För att montera stenläggningsplattan 1 placera stenläggningsplattan under plattan med fästhålen uppåt och hålen framtill på bottenplattan Låsskruvarna 4 skall gå igenom klämlisten 5 därefter stenbeläggningsplattan 1 och slutligen genom bottenplattan...

Page 103: ...nte av Belle Group garantin 1 Skador orsakade av bristfälligt underhåll felaktig användning fall eller liknande skador orsakade av eller som ett resultat av underlåtelse att följa monterings bruks användar eller underhållsinstruktioner 2 Ändringar ombyggnader eller reparationer utförda av annan än Belle Group eller dess godkända ombud 3 Transport eller fraktkostnader till och från Belle Group elle...

Page 104: ...ehdään Dual Force osa selvittää laitteen tiivistyksen suoritusarvot Yhdenmukaisuusselvitys osassa selvitetään standardit joiden mukaisesti laite on rakennettu Huomioidut direktiivit Tässä käyttöohjeessa on käytetty seuraavia erityistä huomiota vaativia merkintöjä LUE JA OPETTELE tämä käyttöohje ennenkuin käytät tai ennenkuin huollat tätä laitetta VAROITUS OPETTELE kuinka tämän laitteen säätimiä kä...

Page 105: ...ennettu 1 Kaasuvipu 2 Rikastinvipu 3 Polttoaineen AUKI KIINNI vipu 4 Moottorin PÄÄLLÄ POIS katkaisin 5 Ilmansuodattimen kotelo 6 Polttoainesäiliö 7 Pakoputki 8 Käynnistyskahva 9 Moottoriöljyn täyttö mittatikku 10 Moottoriöljyn tyhjennystulppa 11 Tärytin 12 Täryttimen öljyn tarkistustulppa 13 Kiinnityskohta vesisuihkutinlaitteelle tai katukivisuojalle 14 Hihnasuoja 15 Ohjauskahva 16 Nostokohta 17 K...

Page 106: ...in RPM Hatz 3600 3600 3600 3600 Tärinävoima kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Taajuus Hz 101 101 101 101 Suurin kulkunopeus Bensiini m min 24 24 24 23 Suurin kulkunopeus Diesel m min 21 21 20 Tiivistysvoima kg m 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Honda kg m 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Hatz kg m 2087 2062 1895 Äänen voimakkuustaso GX120 EX13 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A Äänen voimakkuustaso...

Page 107: ...a ne Säilytä polttoaine hyväksytyssä sitä varten tehdyssä astiassa poissa kuumuudesta ja erillään kipinälähteistä Polttoaine on herkästi syttyvää Se saattaa aiheuttaa vamman tai esinevahingon Sammuta moottori sam muta kaikki avotuli älä tupakoi täyttäessäsi polttoainesäiliötä Pyyhi pois aina välittömästi kaikki polttoain eroiskeet VAARA Värinä Osa maantiivistäjän tärinästä välittyy kädensijan kaut...

Page 108: ...ahvaa saattaen 6 Kun moottori on käynnistynyt niin avaa rikastinläppää vähitellen kunnes se on täysin auki Älä avaa rikastinläppää yht äkkiä jos moottori on kylmä tai ulkolämpötila on alhainen koska moottori saattaa pysähtyä 7 Jos haluat pysäyttää moottorin niin käännä kaasuvipu pienimpään asentoon ja anna moottorin käydä 1 2 minuuttia ennen sammuttamista 8 Käännä VIRTA AVAINTA vastapäivään asento...

Page 109: ...vistäjän nostokohtiin Jos maantiivistäjä on varustettu vesisuihkulaitteistolla ja työ edellyttää sen käyttöä niin varmista että vesiventtiili on suljettuna Täytä sen jälkeen vesisäiliö puhtaalla vedellä Kun olet käynyt läpi Ennenkuin käynnistät tarkistuslistan voit käynnistää moottorin Belle Group PCX sarjan maantiivistäjät on varustettu keskipakokytkimellä jonka vuoksi moottorin käydessä joutokäy...

Page 110: ...imukset NRSWA lainsäädäntö edellyttää että maantiivistäjä täyttää vähimmäisvaatimukset Hankkimalla Belle Group Dual Force levyn täytät tämän lain vaatimukset Belle Group Dual Force maantiivistäjän pohjalevy on kaksiosainen tiivistäen alustan kahdessa vaiheessa jotta lain vaatimus voidaan täyttää Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 1 Koko pohjan pinta tiivistää materiaalia kuten tavallinen laite Vaihe 2 Pohja no...

Page 111: ...istä Hihnan tulisi joustaa 5 10 mm Jos hihna vaatii säätöä niin löysää neljä moottorin kiinnityspulttia kunnes voit siirtää moottoria Jos haluat lisätä hihnan kireyttä niin säädä moottorin asentoa kääntämällä kiristyspulttia myötäpäivään jos haluat löysätä niin käännä vastapäivään kun säätö on tehty niin kiristä moottorin kiinnityspultit ja tarkista kireys vielä kerran Kiinnitä lopuksi hihnasuoja ...

Page 112: ...slevyt ja lukitusmutterit ja kiristä ne Liu uta pyörärunko saranakehykseen kallista maantiivistäjää eteenpäin ja käännä pyöräkehys eteenpäin laitteen alle Käännä maantiivistäjä takaisin ja pyörien varaan Kiinteän kuljetusvarustus Aloita kuljetuskiinnittimen asennus kohdistamalla kehyksen reiät pohjalevyn takana olevien reikien kanssa Kehys kiinnitetään pohjalevyyn kahdella kiinnityspultilla SF SF ...

Page 113: ... Group takuu ei kata seuraavia tapauksia 1 Vaurio joka on aiheutunut väkivallan väärinkäytön pudottamisen tai muun vastaavan seikan tai asennus käyttöohjeiden tai huolto ohjeiden virheellisen tulkinnan seurauksena 2 Muun henkilön kuin Belle Group tai sen valtuuttaman maahantuojan tekemät muutokset lisäykset tai korjaukset 3 Minkään laitteen takuutapauksen korjaamisessa tai korvaamisessa syntyviä k...

Page 114: ...uje się maszyna Dział Deklaracja Zgodności przedstawia normy na podstawie których maszyna została wykonana Wytyczne odnośnie zapisów Tekst w niniejszym podręczniku na który należy zwrócić szczególną uwagę jest przedstawiony w sposób następujący Istnienie możliwość zagrożenia życia operatora OSTRZEŻENIE Przed obsługą i przeprowadzaniem konserwacji tej maszyny NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTUDIOWAĆ ninie...

Page 115: ...nia zagęszczarki Zwróć uwagę że rysunek na poprzedniej stronie przedstawia zagęszczarki z silnikiem benzynowym Honda GX160 W celu poznania szczegółów n t elementów silnika Robin Hatz odwołaj się do jego instrukcji obsługi ŚRODOWISKO Bezpieczne usuwanie odpadów Instrukcje ochrony środowiska naturalnego Maszyna zawiera materiały wartościowe Zużytą aparaturę i akcesoria umieszczaj w odpowiednich urzą...

Page 116: ...dkość obrotowa silnika Hatz 3600 3600 3600 3600 Siła wymuszająca kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Częstotliwość Hz 101 101 101 101 Prędkość ruchu model benzynowy m min 24 24 24 23 Prędkość ruchu model diesel m min 21 21 20 Siła zagęszczania kg m2 451 405 368 340 Podwójna siła NRSWA benzyna kg m2 2016 1808 1965 1812 Podwójna siła NRSWA diesel kg m2 2087 2062 895 Poziom hałasu GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw ...

Page 117: ...Zdrowie i Bezpieczeństwo Upewnij się czy potrafisz bezpiecznie wyłączyć urządzenie przed tym jak dokonasz jej włączenia na wypadek powstania problemów Zawsze wyłączaj silnik urządzenia przed jego obsługą techniczną Podczas użytkowania silnik staje się bardzo gorący zatem pozwól aby silnik się ochłodził zanim zaczniesz go dotykać Nigdy nie pozostawiaj silnika w ruchu bez jego dozoru Nigdy nie usuwa...

Page 118: ...azu jeżeli silnik jest zimny lub jeżeli temperatura otoczenia jest niska ponieważ może to spowodować zatrzymanie silnika 7 Aby zatrzymać silnik ustaw dźwignię prędkości obrotowej w położenie odpowiadające wolnym obrotom Pozwól silnikowi pracować na wolnych obrotach przez kolejne 1 2 min przed jego zatrzymaniem 8 Przestaw włącznik wyłącznik silnika przeciwnie do wskazówek zegara w położenie 0 wyłąc...

Page 119: ... on również dany na tabliczce znamionowej Jeżeli zagęszczarka jest wyposażona w zraszacz wodny zaś jej zastosowanie wymaga użycia zraszacza zamknij zawór wody i napełnij zbiornik czystą wodą Po przeprowadzonych kontrolach wymienionych w dziale kontrola przed uruchomieniem możesz uruchomić silnik Zagęszczarki Grupy Belle serii PCX wyposażone są w sprzęgło bezwładnościowe co umożliwia silnikowi jego...

Page 120: ... spełnienie wymogów ustawy Przepisy prawne NRSWA wymagają aby urządzenia do ubijania spełniały minimalne wymagania techniczne Dzięki zakupowi płyty Siła Podwójna Grupy Belle natychmiast spełniacie wymagania tej części ustawy Dla spełnienia wymagań technicznych oraz zachowania tolerancji powierzchni płyta podstawowa Siła Podwójna Grupy Belle jest podzielona na dwa obszary dostarczające dwóch stopni...

Page 121: ...nika a kołem pasowym wibratora Pas powinien się odchylić o około 5 mm do 10 mm Gdy naprężenie pasa wymaga regulacji poluzuj dostatecznie cztery śruby montażowe silnika aby umożliwić przesunięcie silnika Wyreguluj pozycję silnika przez obrót pasa zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia naprężenia pasa przeciwnie z ruchem wskazówek zegara w celu jego zmniejszenia Gdy naprężenie zostało ...

Page 122: ...upewnij się czy posiadana przez Ciebie wkładka do układania jest właściwego rozmiaru i właściwego typu HAUC Siła podwójna lub standardowa W celu montażu podkładki do układania 1 umieść układarkę pod płytą zapewniając aby linia otworów zabezpieczających pokrywała się z otworami na przedzie płyty podstawowej Śruby zabezpieczające 4 powinny przechodzić przez pas zaciskowy 5 i następnie przez wkładkę ...

Page 123: ...wym użytkowaniem zrzuceniem lub temu podobnym uszkodzeniem wywołanym lub będącym wynikiem nie zastosowania się do wskazanej kolejności założenia zasady działania lub instrukcji konserwacji przez użytkownika 2 Zmiany przyłączenia i naprawy wykonane przez osoby spoza Grupy Belle lub osoby inne niż jej uznani przedstawiciele handlowi 3 Koszt transportu i przesyłek do i od Grupy Belle lub jej uznanych...

Page 124: ...оможет вам освоить конструкцию машины и ее управление Разделы Общая безопасность и Здоровье и безопасность объяснят вам как пользоваться данной машиной с учетом вашей собственной безопасности а также безопасности окружающих людей Процедура по запуску и остановке поможет вам запустить и остановить машину Советы на случай возможных неполадок помогут вам в случае если вы столкнетесь с проблемами в ва...

Page 125: ...я подъема 17 Точки для возможной транспортировки NB На приведенном чертеже изображен компактор с мотором Хонда GX160 Для подробностей работы с мотором Робина и Хаца пожалуйста обратитесь к документации производителя Окружающая среда Безопасная утилизация Инструкции по охране окружающей среды Машина сделана из ценных материалов Передайте списанный аппарат и запчасти в ближайшее предприятие по перер...

Page 126: ...вращения двигателя Хац 3600 3600 3600 3600 Мощность вибратора kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Частота Hz 101 101 101 101 Макс скорость движения бензин м мин 24 24 24 23 Макс скорость движения дизель м мин 21 21 20 Мощность утрамбовки кг м2 451 405 368 340 Двойная сила NRSWA Хонда кг м2 2016 1808 1965 1812 Двойная сила NRSWA Хац кг м2 2087 2062 1895 Уровень силы звука GX160 EX17 Хац 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw...

Page 127: ...ерия плоских компакторов производства Белле Груп была специально разработана с целью понизить уровень вибрации кистей рук Ознакомьтесь с описанием и техническими данными уровней вибрации и временем использования рекомендуемый в день максимум времени работы с машиной НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ максимальное допустимое время использования СПЗ Средства персональной защиты При использовании оборудования необходимо ...

Page 128: ...ьких попыток мотор так и не завелся обратитесь к разделу Советы на случай возможных неполадок на стр 13 10 Для того чтобы остановить мотор переведите дроссель в положение холостого хода после чего переведите выключатель мотора в положение 0 вращая его против часовой стрелки Закройте топливный кран Бензиновый мотор Робин ЕХ 13 или ЕХ 17 1 Откройте топливный кран 2 Поверните выключатель в положение ...

Page 129: ...ываемой поверхности Если утрамбовываемая поверхность находится на склоне то при управлении направлением движения компактора требуется большая осторожность При необходимости закрепите на нижней части компактора подходящую веревку для того чтобы помощник мог удерживать часть веса компактора Работайте вверх и вниз по склону но не поперек его Обрабатывайте поверхность компактором планомерно до тех пор...

Page 130: ...всегда следует применять плоский компактор с Двойной силой ДВОЙНАЯ СИЛА Белле Груп изучила данный Акт и разработала и запатентовала оборудование которое позволяет подрядчикам соответствовать приведенным в Акте требованиям По правилам NRSWA требуется чтобы оборудование для утрамбовывания соответствовало минимальным требованиям Приобретая плиту с Двойной силой от Белле Груп вы сразу же отвечаете тре...

Page 131: ...ня и для того чтобы проверить степень натяжения ремня слегка надавите пальцем на ремень сверху как можно ближе к центру между приводом мотора и шкивом вибратора Ремень должен проседать приблизительно на 5 10 мм Если требуется подкорректировать натяжение ремня то следует ослабить четыре крепежных болта для того чтобы сдвинуть с места мотор Следует изменить месторасположение мотора за счет поворота ...

Page 132: ...щий размер и тип с Двойной силой по HAUC или стандартная Для монтажа дорожной подушки 1 следует поместить подушку под плиту таким образом чтобы крепежные отверстия совпадали бы с отверстиями на передней части плиты Крепежные болты с квадратными подголовками 4 следует продеть сквозь зажимы 5 дорожную подушку 1 и лишь затем сквозь основную плиту Их следует зафиксировать в правильном положении при по...

Page 133: ...ледствие или иные повреждения потери или расходы возникшие в результате или в связи с невозможностью использовать машину для каких либо целей Гарантийные претензии Все гарантийные претензии должны быть прежде всего направлены непосредственно в Белле Груп по телефону по факсу по э почте или в письменном виде Для гарантийных претензий Тел 44 0 1538 380000 Факс 44 0 1538 380038 Э почта Warranty belle...

Page 134: ...tust ja käsitsemist Peatükkides Üldohutusnõuded ja Tervis ja ohutus selgitatakse kuidas kasutada seadet operaatorile ja ümbruskonnale ohutul viisil Peatükis Käivitamine ja seiskamine antakse juhiseid seadme käivitamiseks ja seiskamiseks Peatükis Veaotsing antakse juhiseid probleemide kõrvaldamiseks Peatükis Hooldus esitatakse seadme hoolduseks vajalikke juhiseid Peatükk Skeemid ja varuosade katalo...

Page 135: ...õstmispunkt 17 Veoaluse kinnituspunktid NB Joonisel on kujutatud Honda GX160 mootoriga varustatud pinnasetihendaja Robin Hatz mootori spetsifikatsiooni leiate tootja poolt väljaantud brožüürist Ohutu ladustamine Keskkonnakaitsega seonduvad nõuanded Seade on valmistatud väärtuslikest materjalidest Viige kõlbmatuks muutunud seade ja selle lisavarustus vastavasse töötlemisettevõttesse Osa Materjal Kä...

Page 136: ... Robin 3600 3600 3600 3600 Mootori pöörete arv Hatz 3600 3600 3600 3600 Vibreerimisjõud kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Sagedus Hz 101 101 101 101 Maks liikumiskiirus m min 24 24 24 23 bensiinimootoriga mudel Maks liikumiskiirus m min 21 21 20 diiselmootoriga mudel Tihendusrõhk kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Honda kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Hatz kg m2 2087 2062 1895 Müratase GX160 E...

Page 137: ...unud kütus otsekohe Kasutage selleks liiva Kütuse sattumisel rõivastele vahetage need Hoidke kütust selleks ettenähtud mahutis kuumusest ja sädemeallikatest eemal Vibratsioon Seadmega töötamisel tekkiv vibratsioon kandub mõnel määral käepideme kaudu operaatori kätele Belle Groupi pinnasetihendajate konstrueerimisel on jälgitud et kätele ja käsivartele mõjuv vibratsioonitase oleks võimalikult madal...

Page 138: ...p Selleks keerake õhuklapihooba seni kuni õhuklapp on täiesti avatud Kui mootor on külm või välistemperatuur madal ärge avage õhuklappi kohe täies ulatuses kuna mootor võib sel juhul seiskuda 7 Mootori seiskamiseks vähendage seguklapihoova keeramisega mootori pöördeid ja enne seiskamist laske mootoril 1 2 minutit madalatel pööretel töötada 8 Keerake STOPPLÜLITI päripäeva 0 asendisse VÄLJA 9 Sulgeg...

Page 139: ... tihendatav pinnas asub kallakul olge pinnasetihendaja liikumissuuna muutmisel ettevaatlik Vajadusel kinnitage pinnasetihendaja raami alumise osa külge sobiv köis mis võimaldab abistajal osa seadme kaalust enda kanda võtta Liikuge kallakul üles ja alla mitte ristipidi Liikuge pinnasetihendajaga korrapäraselt üle tööala seni kuni soovitud tihendusaste on saavutatud Kui tihendamist vajavad mitu üles...

Page 140: ...ing patenteeris seadmed mis võimaldavad töövõtjatel seaduse nõudeid täita Vastavalt Uute maanteede ja tänavatööde seaduse sätetele peavad seadmed vastama minimaalsele spetsifikatsioonile Belle Groupi poolt valmistatud kahekordse survejõuga pinnasetihendaja ostmisega on nimetatud osa seadusest juba täidetud Et vastata spetsifikatsioonile ja säilitada maapinna püsivus on Belle Group andnud kahekords...

Page 141: ...t järgmisel lehel toodud tabelit Sissetöötamisaeg Vahetage uue pinnasetihendaja mootoriõli kohe sissetöötamisaja lõppedes täpsemad juhised leiate mootori kasutusjuhendist Vahetage vibroseadme võlliõli esimese 100 töötunni ja seejärel iga 500 töötunni järel Peatükist Vibroseade leiate üksikasjaliku kirjelduse vibroseadme võlliõli vahetamise kohta Kontrollige iga 4 töötunni järel veorihma pingust Ee...

Page 142: ...aldamist kontrollige et Teie poolt valitud plaat on õige suurusega ja õiget tüüpi HAUC Dual Force või standardplaat Sillutiseplaadi 1 paigaldamiseks asetage plaat talla alla Kontrollige et kinnitusavad ja talla ees olevad avad asetuvad kohakuti Paigaldage nelikantkinnituspoldid 5 läbi kinnitusliistu 4 sillutiseplaadi 1 ja lõpuks läbi talla Kinnitage poldid mutri 2 ja seibiga 3 Veoaluse abil on ope...

Page 143: ...tii ei kehti alljärgnevatel juhtudel 1 Kahjustused mille on põhjustanud masina väärtarvitamine mittesihipärane kasutamine mahakukkumine või sarnased kahjustused mis tulenesid või tekkisid kasutusjuhendi eiramisest masina kokkupanemisel kasutamisel või hooldamisel 2 Muudatused täiendused või remont mida on teinud keegi teine peale Belle Groupi või volitatud müügiesindaja 3 Transpordi ja saatekulud ...

Page 144: ... sniegta informācija par blietētāja uzbūvi un vadības elementiem Nodaļā Veselība un drošība aprakstīts kā lietot blietētāju garantējot savu un citu cilvēku drošību Nodaļā Iedarbināšanas un izslēgšanas kārtība norādīts kā iedarbināt un izslēgt blietētāju Nodaļa Bojājumu novēršana palīdzēs novērst blietētāja bojājumus Nodaļā Apkope sniegti norādījumi par blietētāja vispārīgo apkopi un servisu Nodaļā...

Page 145: ...es instalēšanas punkts 17 Transportēšanas ierīces instalēšanas punkti UZMANĪBU Zīmējumā ir redzams blietētājs kas aprīkots ar Honda GX160 dzinēju Informācija par Robin Hatz dzinēja daļām ir atrodama ražotāja lietošanas instrukcijā Vide Droša iznīcināšana Norādījumi vides aizsardzībai Ierīce satur vērtīgus materiālus Nolietoto ierīci un aksesuārus nogādājiet uz atbilstošām otrreizējās pārstrādes vi...

Page 146: ...0 3600 3600 Dzinēja Hatz apgr min 3600 3600 3600 3600 Vibratora spēks kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Biežums Hz 101 101 101 101 Maks kustības ātrums benzīna dzinējs m min 24 24 24 23 Maks kustības ātrums dīzeļdzinējs m min 21 21 20 Blietēšanas spēks kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Honda kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Hatz kg m2 2087 2062 1895 Trokšņu līmenis GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107...

Page 147: ...blietētāju ja jūtaties slims noguris vai atrodaties alkohola vai narkotiku ietekmē Drošība uzpildot degvielu Degviela ir viegli uzliesmojoša Tas var izraisīt traumas un īpašuma bojājumus Izslēdziet dzinēju izdzēsiet visas atklātās liesmas un nesmēķējiet uzpildot degvielu Notīriet izšļakstīto degvielu UZMANĪBU Nepareiza blietētāja apkope vai lietošana var būt bīstama Rūpīgi iepazīstieties ar šo nod...

Page 148: ...zinзjs nesвk darboties pзc vairвkiem mзмinвjumiem sekojiet norвdоjumiem nodaпв Bojвjumu novзrрana 13 lpp 10 Lai izslзgtu dzinзju noregulзjiet degvielas droseli tukрgaitв un pagrieziet dzinзja slзdzi pretзji pulksteтa rвdоtвja virzienam lоdz pozīcijai 0 11 Aizveriet degvielas krānu Robin EX 13 EX 17 benzīna dzinējs 1 Atveriet degvielas krānu 2 Pagrieziet slēdzi STOP pozīcijā I ieslēgts 3 Noregulēji...

Page 149: ... tam jāvirzās uz priekšu pašam Kustības ātrumu nosaka blietējamās virsmas stāvoklis Blietējot uz nogāzes ievērojiet īpašu piesardzību regulējot blietētāja kustības virzienu Ja nepieciešams pievienojiet blietētāja šasijas apakšdaļā piemērotu trosi lai palīgs varētu uzņemties daļu blietētāja svara Strādājiet uz nogāzes virzienā uz augšu un uz leju nevis šķērsām Apstrādājiet virsmu ar blietētāju līdz...

Page 150: ...teiktās prasības Saskaņā ar NRSWA likumdošanu blietētājiem jāatbilst minimālajām specifikācijām Iegādājoties Belle Group Dual Force plāksnes blietētāju jūs automātiski ievērojat šo likumdošanas prasību Lai atbilstu specifikācijām un saglabātu kvalitatīvu virsmu Belle Group Dual Force pamatnes plāksnes tiek iedalītas divās grupās nodrošinot divas blietēšanas pakāpes LV Bojājumu izlabošana LV 1 pakā...

Page 151: ...spriegojumu nepieciešams noregulēt atskrūvējiet četras dzinēja stiprinājuma skrūves lai varētu kustināt dzinēju Noregulējiet dzinēju vēlamajā pozīcijā pagrie ot spriegojuma skrūvi pulksteņa rādītāja virzienā lai palielinātu spriegojumu un pretēji pulksteņa rādītāja virzienam lai samazinātu spriegojuma Kad spriegojums noregulēts pievelciet dzinēja skrūves un vēlreiz pārbaudiet siksnas spriegojumu P...

Page 152: ...i tā ir pareizā izmēra un tipa uzlika HAUC Dual Force vai standarts Lai instalētu bruģēšanas uzliku 1 novietojiet uzliku zem pamatnes plāksnes lai stiprinājumu atveres sakristu ar atverēm pamatnes plāksnes priekšpusē Ievietojiet stiprinājuma skrūves 4 skavās 5 bruģēšanas uzlikā 1 un pēc tam pamatnes plāksnē Nostipriniet tās pēc kārtas ar uzgriezni 2 un paplāksni 3 Transportēšanas ierīce Transportē...

Page 153: ...ildīgi par netiešiem vai citiem bojājumiem zaudējumiem vai izdevumiem kas radušies saistībā ar nespēju lietot blietētāju vai tā rezultātā Garantijas prasījumi Ar garantijas prasījumiem lūdzam vērsties vispirms pie Belle Group pa telefonu faksu e pastu vai rakstiski Garantijas prasījumi Tālr 44 0 1538 380000 Fakss 44 0 1538 380038 E pasts Warranty belle group co uk Rakstiski Belle Group Warranty De...

Page 154: ... Force sertifikatas 163 Garantija 163 CE sertifikatas 3 Šiame vadove pateikta informacija padės saugiai valdyti ir prižiūrėti PCX serijos plokštinį tankintuvą Ši knyga skirta PCX plokštinių tankintuvų prekybos atstovams bei operatoriams Pratarmė Skyriuje Aplinkosauga pateiktos instrukcijos kaip pakartotinai panaudoti nebetinkamą naudoti įrenginį aplinkai nekenksmingu būdu Skyriuje Įrenginio aprašy...

Page 155: ...ymo rankena 16 Kėlimo taškas 17 Įvairių transporterio pasirinkčių tvirtinimo taškai Svarbu žinoti Brėžinys sukurtas remiantis tankintuvu su varikliu Honda GX160 Informacijos apie Robin ir Hatz variklį ieškokite gamintojo pateiktoje literatūroje Aplinkosauga Saugus perdirbimas Instrukcijos dėl aplinkosaugos Mašinoje yra vertingų medžiagų Nereikalingą įrenginį ir jo priedus nuvežkite į atitinkamas a...

Page 156: ...3600 3600 3600 3600 Vibratoriaus jėga kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Dažnis Hz 101 101 101 101 Maks judėjimo greitis benzininis modelis m min 24 24 24 23 Maks judėjimo greitis dyzelinis modelis m min 21 21 20 Tankinimo galia kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Honda kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Hatz kg m2 2087 2062 1895 Garso stiprumo lygis GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 107 L...

Page 157: ...ą apie saugumą Operatorius yra atsakingas už saugų šio įrenginio valdymą todėl jis turi gerai išmanyti jo naudojimo principus Jei nesate tikras kaip reikėtų tinkamai ir saugiai naudoti plokštinį tankintuvą pasikonsultuokite su savo vadovu arba Belle Group atstovu Netinkamai prižiūrėdami arba naudodami įrenginį galite sukelti pavojų Prieš eksploatuodami remontuodami įrenginį ar atlikdami jo technin...

Page 158: ...kite Neištraukite viso troso Užvedę variklį laikydami starterio rankeną leiskite jai sugrįžti į pradinę padėtį 6 Užvedę variklį pamažu atidarykite droselinę sklendę sukdami droselinės sklendės svirtį ir pabaigoje laikydami ją atidarytą iki galo Neatidarykite droselinės sklendės svirties iki galo iškart kai variklis yra šaltas arba aplinkos temperatūra yra žema nes variklis gali išsijungti 7 Jei no...

Page 159: ...šiaus būklės Jei tankinamas paviršius yra nuokalnėje ypač reikėtų kontroliuoti tankintuvo judėjimo kryptį Jei būtina naudokite atitinkamą prie tankintuvo važiuoklės žemiausios vietos pritvirtintą lyną leidžiantį perimti dalį tankintuvo svorio Dirbdami nuokalnėje judėdami į viršų ar žemyn nestatykite įrenginio skersai Tankinkite paviršių sistemingai kol pasieksite reikiamą rezultatą Jei reikia suta...

Page 160: ...iant atitikti specifikacijas bei išlaikyti paviršiaus toleranciją Belle Group Dual Force bazinės plokštės padalytos į dvi sritis užtikrinančias du tankinimo lygius LT Gedimų apžvalga LT 1 lygis visa bazinė plokštė tankina medžiagą kaip standartinis įrenginys 2 lygis bazinė plokštė pakeliama į Dual Force sekciją taip u tikrinama 3 4 kartus didesnė tankinimo jėga palyginti su standartinėmis plokštėm...

Page 161: ...iklio pavaros ir vibratoriaus skriemulio Diržo nuokrypis turėtų būti 5 10 mm Jei reikia sureguliuoti diržo įtemptumą atsukite keturis variklio tvirtinimo varžtus kad galėtumėte pajudinti variklį Sureguliuokite variklio padėtį sukdami įtempimo varžtą pagal laikrodžio rodyklę ir taip labiau įtempdami diržą sukant prieš laikrodžio rodyklę diržo įtempimas bus sumažintas Sureguliavę priver kite varikli...

Page 162: ...jūsų turimas tvirtinimo padėklas yra tinkamo dydžio ir reikiamo tipo HAUC Dual Force arba standartinis Jei norite sumontuoti tvirtinimo padėklą 1 padėkite jį po plokšte žiūrėkite kad tvirtinimo angos sutaptų su bazinės plokštės priekinės dalies angomis Tvirtinamieji varžtai su kvadratine galvute 4 turi būti perkišti per fiksavimo juostą 5 tada per padėklą 1 ir galiausiai per bazinę plokštę Jie tvi...

Page 163: ...ip atsiradusius dėl nemokėjimo naudotis gaminiu Paraiškos dėl garantijos Visos paraiškos dėl garantijos pirmiausia turi būti perduotos Belle grupės atstovams telefonu faksu el paštu arba paprastu paštu Paraiškos dėl garantijos tel 44 0 1538 380000 faks 44 0 1538 380038 el paštas Warranty belle group co uk Rašykite Belle Group Warranty Department Unit 5 Bode Business Park Ball Haye Green Leek Staff...

Page 164: ... условия на труд дават инструкции за безопасна експлоатация на машината Пуск и Спиране ви помагат при пускането и спирането на машината Разделът Отстраняване на неизправности е ръководство за издирване и отстраняване на проблеми с машината В Сервиз са описани основните принципи на сервиз и поддръжка на машината Диаграми и списък на части описва детайлно компненените на машината ии съответните номе...

Page 165: ...ителни устройства 14 Кожух за защитно ограждане на ремъчната предавка 15 Дръжка за направление на машината 16 Място за повдигане 17 Място за монтиране на товароподемно оборудване Забележка Чертежа се базира на серии 151 снабдени с мотор HONDA GX160 За Hatz 1B20 7 вижте документацията на производителя Околна среда Рециклиране Инструкции за опазване на околната среда Някои от частите на машината са ...

Page 166: ... минута на мотора Hatz 3600 3600 3600 3600 Вибрационна сила kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Честота Hz 101 101 101 101 Максимална скорост на предвижване 24 24 24 23 бензин м мин Максимална скорост на предвижване 21 21 20 дизел м мин Сила на уплътняване kg m2 451 405 368 340 Двойна сила NRSWA Honda kg m2 2061 1808 1965 1812 Двойна сила NRSWA Hatz kg m2 2087 2062 1895 Звукова мощност GX160 EX17 Hatz 107 Lw A...

Page 167: ...е да предизвика наранявания или имуществени щети Изгасете мотора отстранете всички открити пламъци и не пушете докато пълните резервоара Винаги забърсвайте разлялото се гориво ВНИМАНИЕ Вибрация Частична вибрация от работещата машина може да се пренесе чрез дръжката до ръцете на оператора PCX на Belle Group са специално конструирани да намалят вибрациите които достигат до ръцете Нивата на вибрация ...

Page 168: ...а изгасне 7 За да спрете мотора минете на ниски обороти и оставете мотора да работи на празен ход около 1 2 минути преди да го изгасите 8 Завъртете ключа за спиране обратно на часовниковата стрелка на позиция 0 9 Затворете крана за гориво 10 Издърпайте бавно ръчния стартер докато почувствате съпротивление и оставете ръкохватката на стартера да се върне Това се налага за да не навлезе влажен въздух...

Page 169: ...а повърхност е под наклон направлявайте посоката на машината с особено внимание Ако е необходимо вземете въже и го вържете за долната част на шасито така че втори човек да може да поеме част от теглото на машината Работете нагоре и надолу по наклона а не напречно Движете машината по повърхността с организирани действия докато постигнете желаната компактност Ако има няколко различни слоя един върху...

Page 170: ... което да отговори на спецификациите на този закон Законът изисква оборудването за уплътнителни работи да отговаря на изискванията на спецификациите Закупуването на трамбовката Двойна сила на Belle Group ви гарантира спазването на тази част от закона Плочите на Belle Group са разделени на две части за да може машината да отговори на спецификациите и да осигури два етапа на уплътняване BG Отстраняв...

Page 171: ...тно ограждане на ремъчната предавка и проверете натягането на ремъка като леко натиснете с пръст центъра между двигателя и предавателната кутия Ремъкът трябва да се отклони на 5 10 мм Ако е необходим реглаж развинтете гайките върху устройството за натягане на ремъка и го преместете на дясно След реглажа затегнете гайките и проверете отново натягането Най накрая поставете обратно кожуха за защитно ...

Page 172: ...и вид HAUC Двойна сила или стандартна За да монтирате павиращата подложка 1 поставете подложката под плочата като внимавате осигурителните отвори да съвпадат отворите отпред на плочата Осигурителните винтове 4 трябва да минат през клампиращата лента 5 през павиращата плоча 1 и през плочата Те се подсигуряват с гайката 2 и зегеров пръстен 3 Допълнителните устройства за транспортиране позволяват на ...

Page 173: ...орност за щети загуби или разходи възникнали в резултат или във връзка с или поради или невъзможността за използване на машината за каквато и да е цел Рекламации Рекламации се подават първо до Belle Group по телефона чрез факс е mail или писмо За рекламации Тел 44 0 1538 380000 Факс 44 0 1538 380038 Email warranty belle group co uk Пишете на адрес UK Belle Group Warranty Department Unit 5 Bode Bus...

Page 174: ...y Kapitola Obecné bezpečnostní pokyny a Zdraví a bezpečnost vysvětlí jak stroj používat bezpečně pro Vás i Vaše okolí Kapitola Postupy při spouštění a zastavování Vám pomůže se spouštěním a zastavováním stroje Kapitola Průvodce řešením problémů Vám pomůže v případě potíží se strojem Kapitola Servis a údržba Vám pomůže se základní údržbou a opravami Vašeho stroje Kapitola Záruka podrobně vysvětlí z...

Page 175: ...16 Zvedací bod 17 Připojovací body pro přepravní podvozek Poznámka Na obrázku je znázorněno provedení motorem Honda GX160 Pro informace o motoru Hatz Robin viz příručka výrobce motoru Životní prostředí Bezpečné nakládání s odpady Pokyny vedoucí k ochraně životního prostředí Stroj obsahuje materiály které je možné znovu využít Předejte vyřazený stroj a příslušenství organizaci která se zabývá recyk...

Page 176: ...0 3600 Motor RPM Hatz 3600 3600 3600 3600 Odstředivá síla kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Frekvence Hz 101 101 101 101 Max pojezd rychlost Zážehový m min 24 24 24 23 Max pojezd rychlost Vznětový m min 21 21 20 Zhutňovací síla kg m2 451 405 368 340 Dual Force NRSWA Honda kg m2 2016 1808 1965 1812 Dual Force NRSWA Hatz kg m2 2087 2062 1895 Hladina akustického výkonu GX120 EX13 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A...

Page 177: ...s důrazem na snižování vibrací přenášených do rukou a paží Přípustné doby použití doporučená denní doba a úrovně vibrací jsou uvedeny v technických specifikacích Nepřekračujte tyto hodnoty Osobní ochranné pomůcky Obsluha musí používat vhodné osobní ochranné pomůcky např bezpečnostní brýle rukavice ochrana sluchu respirátor a obuv s ocelovou špičkou Také oděv musí být pro vykonávanou práci vhodný S...

Page 178: ...o okolní teplota nízká motor by se mohl zastavit 7 Pro zastavení motoru přesuňte páku regulátoru otáček do polohy volnoběžné otáčky a nechte motor před vypnutím běžet 1 až 2 minuty 8 Vypínač motoru přepněte otočením proti směru hodinových ručiček do polohy 0 9 Zavřete uzavírací kohout paliva 10 Uchopte rukojeť reverzního spouštěče a táhněte pomalu za držadlo reverzního spouštěče dokud neucítíte od...

Page 179: ...u vpřed Během běžné práce není potřeba desku tlačit nechte ji ať se pohybuje sama Rychlost pohybu je určena stavem hutněného povrchu Pokud je hutněný povrch na svahu věnujte zvýšenou pozornost směru pohybu Pokud je to nutné přivažte desku vhodným lanem za dolní část podvozku Lano převezme část hmotnosti desky Po svahu jezděte nahoru a dolů ne napříč Přejíždějte po hutněném povrchu postupně podle p...

Page 180: ...studování požadavků zákona vyvinula a nechala si patentovat zařízení které umožní podnikatelům ve stavebnictví splnit požadavky zákona Legislativa NRSWA požaduje aby hutnící stroje splňovaly minimální požadavky Zakoupení vibrační desky Dual Force od Belle Group získáte nástroj ke splnění těchto požadavků Aby bylo možno vyhovět požadavkům a dodržet přípustné odchylky v kvalitě povrchu mají vibrační...

Page 181: ...ba napnutí řemenu nastavit povolte čtyři upevňovací šrouby motoru tak aby bylo možné s ním pohybovat Otáčejte nastavovacím šroubem napnutí řemenu ve směru hodinových ručiček pro zvýšení napnutí pro povolení opačně Po nastavení napnutí opět utáhněte upevňovací šrouby motoru a napnutí znovu zkontrolujte Nakonec namontujte kryt řemenu a ujistěte se že je namontován správně a pevně CZ Úkon údržby Po p...

Page 182: ...těte že tlumící podložka kterou chcete upevnit na vibrační desku je správného rozměru a typu HAUC Dual Force nebo standardní Při upevňování tlumící podložky 1 ji položte pod vibrační desku tak aby její připevňovací otvory lícovaly s otvory v přední části základní desky Připevňovací šrouby 4 by měly projít nejprve upínacím páskem 5 pak tlumící podložkou 1 a nakonec základní deskou Šrouby zajistěte ...

Page 183: ...eklamace Všechny záruční reklamace musejí být nahlášeny nejprve Belle Group Inc telefonicky faxem elektronickou poštou nebo poštou Pro zákazníky ve Spojeném království Belle Group Warranty Department Unit 5 Bode Business Park Ball Haye Green Leek Staffordshire ST13 6BW England Záruční oddělení Tel 44 0 1538 380000 Fax 44 0 1538 380038 Email warranty belle group co uk Záruka CZ CZ Tento stroj je vy...

Page 184: ...sítását Az Általános biztonsági előírások és az Egészség és biztonság rész kifejti hogyan használja a gépet úgy hogy az ön és mások biztonsága garantált legyen Az Indítás és leállítás rész segít önnek a gép elindításában és leállításában A Hibaelhárítás fejezet segít ha bármilyen problémája akad a gépével A Karbantartás részben útmutatást talál a gépe általános karbantartásához és javításához A Ga...

Page 185: ...előpont 17 Szállítókerék rögzítőhelyek Megjegyzés Az ábra a Honda GX160 motorral felszerelt gépet mutatja A Hatz 1B20 7 motor részleteit a gyártó gépkönyvében találja meg Környezet Biztonságos leselejtezés Utasítások a környezet védelme érdekében A gép értékes anyagokat tartalmaz A hulladék egységeket és tartozékokat helyezze el a megfelelő újrahasznosító helyen HUN Alkatrész Anyag Kezelőkar Acél ...

Page 186: ...600 3600 3600 3600 Vibrációs erő kN 14 5 16 5 16 5 16 5 Frekvencia Hz 101 101 101 101 Maximális haladási sebesség benzin m p 24 24 24 23 Maximális haladási sebesség dízel m p 21 21 20 Tömörítési erő kg m2 451 405 368 340 Kettős hatás NRSWA Honda kg m2 2016 1808 1965 1812 Kettős hatás NRSWA Hatz kg m2 2087 2062 1895 Zajteljesítmény szint GX160 EX17 Hatz 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A 107 Lw A Zajteljes...

Page 187: ...e hogy a kéz kar vibrációszint alacsony legyen Nézze meg a rezgésszintet és a használati időt a műszaki adatokban javasolt maximális napi rezgésnek kitett idő Ne lépje túl a maximális használati időt Személyi védő felszerelés A gép használata során viselje a megfelelő védő felszerelést azaz a védőszemüveget kesztyűt a fülvédőt a porvédő maszkot és az acélbetétes lábbelit csúszásmentes talppal Vise...

Page 188: ...sba BE 3 Állítsa a gázkart 1 3 állásba a magas fordulatszám irányában 4 Zárja a szivatót Ha a motor hideg vagy a környezeti hőmérséklet alacsony a szivatót teljesen zárja Ha a motor meleg vagy a környezeti hőmérséklet magas nyissa a szivatókart félútig vagy tartsa teljesen nyitva 5 Lassan húzza meg az indítókart amíg ellenállást nem érez Ez a kompressziós pont majd hagyja visszatérni Az indítóköte...

Page 189: ...ület állapota határozza meg Ha a tömörítendő felület lejtős nagyon kell ügyelni a gép irányítására Szükség esetén használjon a gép vázának alsó pontjára rögzített megfelelő kötelet hogy egy segítő átvegye a gép súlyának egy részét Lejtőn mindig fel le irányba dolgozzon sohase keresztirányban A felületet tervezett minta szerint járja be amíg a szükséges tömörséget el nem éri Ha több egymáson lévő k...

Page 190: ...badalmaztatott egy berendezést amely lehetővé teszi a vállalkozóknak hogy teljesítsék a határozat előírásait Az NRSWA előírások megkövetelik hogy a tömörítőberendezés teljesítse a minimális követelményeket A Belle Group kettős hatású lapvibrátorának megvásárlásával Ön azonnal teljesíti ezeket a feltételeket Az előírások teljesítésére és a felületi tűrés tartására a Belle Group Kettős hatású tömörí...

Page 191: ...ességét állítani kell lazítsa ki a négy motortartó csavart úgy hogy a motort mozgatni lehessen Állítsa a motor helyzetét a feszítőcsavar órajárással egyező forgatásával a feszítés növeléséhez ellenkező irányban a feszítés csökkentéséhez A beállítás után rögzítse a motorcsavarokat helyezze vissza az ékszíjburkolatot és győződjön meg róla hogy megfelelően és biztosan rögzítve van HUN Rutin karbantar...

Page 192: ...és előtt győződjön meg róla hogy a gumilap megfelelő méretű és tipusú e HAUC kettős hatású vagy normál A gumilap 1 felszereléséhez helyezze a gumilapot a tömörítőlap alá biztosítva hogy a furatok egybeessenek a tömörítőlap elején lévő furatokkal A rögzítőcsavaroknak 4 keresztül kell haladniuk a rögzítőszalagon 5 majd a gumilapon 1 és végül a tömörítőlapon Sorban rögzíteni kell azokat anyával 2 és ...

Page 193: ...len használatából adódó bármilyen sérülésekért károkért vagy költségekért Garancia Bármilyen garanciális ügyet először a Belle Group bírál el érkezhet akár telefonon faxon e mail ben vagy írásban A garanciális ügyek intézéséhez forduljon Tel 44 0 1538 380000 Fax 44 0 1538 380038 Email Warranty belle group co uk vagy írjon Belle Group Warranty Department Unit 5 Bode Business Park Ball Haye Green Le...

Page 194: ...Screw Vis Tornillo Parafuse M14 x 35 6 3 21 0 292 Anti Vibration Mount Tampon antivibratoire Montura antivibratoria Bloco Anti vibração Honda Robin 4 3 21 0 298 Anti Vibration Mount Tampon antivibratoire Montura antivibratoria Bloco Anti vibração Hatz 4 4 4 1003 Washer Rondelle Arandela Anilha M10 4 5 8 10003 Nut Ecrou Tuerca Porca M10 4 6 151 0 271 Paving Pad Tampon de Pavage Tampón de Pavimentac...

Page 195: ...ngungsdämpfer Antivibrationsophæng Supporto antivibrazioni Honda Robin 4 3 21 0 298 Anti trilbevestiging Schwingungsdämpfer Antivibrationsophæng Supporto antivibrazioni Hatz 4 4 4 1003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Rondella M10 4 5 8 10003 Moer Mutter Møtrik Dado M10 4 6 151 0 271 Kunststof onderplaat Blockpflasterrüttler Belægningsklods Pavimentazione a Blocchi PCX 350 1 6 151 0 272 Kunststof o...

Page 196: ...ation Mount Tampon antivibratoire Montura antivibratoria Bloco Anti vibração Hatz 4 4 4 1003 Washer Rondelle Arandela Anilha M10 4 5 8 10003 Nut Ecrou Tuerca Porca M10 4 6 151 0 271 Paving Pad Tampon de Pavage Tampón de Pavimentación Bloco de Pavimentação PCX 350 1 6 151 0 272 Paving Pad Tampon de Pavage Tampón de Pavimentación Bloco de Pavimentação PCX 350 HAUC 1 6 151 0 273 Paving Pad Tampon de ...

Page 197: ...Hatz 4 4 4 1003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Rondella M10 4 5 8 10003 Moer Mutter Møtrik Dado M10 4 6 151 0 271 Kunststof onderplaat Blockpflasterrüttler Belægningsklods Pavimentazione a Blocchi PCX 350 1 6 151 0 272 Kunststof onderplaat Blockpflasterrüttler Belægningsklods Pavimentazione a Blocchi PCX 350 HAUC 1 6 151 0 273 Kunststof onderplaat Blockpflasterrüttler Belægningsklods Pavimentazio...

Page 198: ...ira de Grampeamento PCX 350 1 14 151 0 285 Clamp Strip Barrette de blocage Barra de fijación Tira de Grampeamento PCX 400 1 14 151 0 286 Clamp Strip Barrette de blocage Barra de fijación Tira de Grampeamento PCX 450 1 14 151 0 287 Clamp Strip Barrette de blocage Barra de fijación Tira de Grampeamento PCX 500 1 15 151 99933 Bracket Patte de montage Escuadra Suporte PCX 350 1 15 151 99934 Bracket Pa...

Page 199: ...ascetta di bloccaggio PCX 350 1 14 151 0 285 Klemstrook Sicherungsleiste Klemmestrimmel Fascetta di bloccaggio PCX 400 1 14 151 0 286 Klemstrook Sicherungsleiste Klemmestrimmel Fascetta di bloccaggio PCX 450 1 14 151 0 287 Klemstrook Sicherungsleiste Klemmestrimmel Fascetta di bloccaggio PCX 500 1 15 151 99933 Steun Halterung Beslag Staffa PCX 350 1 15 151 99934 Steun Halterung Beslag Staffa PCX 4...

Page 200: ...ubierta Delantera Amarillo Tampa Frontal Amarelo Hewden 1 2 05 0 000 Washer Rondelle Arandela Anilha M5 3 3 07 0 403 Screw Vis Tornillo Parafuse M5 x 16 3 4 05 3 017 Washer Rondelle Arandela Anilha M5 3 5 21 0 234 Anti Vibration Mount Tampon antivibratoire Montura antivibratoria Bloco Anti vibração 1 6 151 0 161 Engine Clamp Plaque de Serrage de Motor Placa Fijación motor Placa de Base 2 7 4 8003 ...

Page 201: ...e Rondella M5 3 3 07 0 403 Schroef Schraube Skrue Vite M5 x 16 3 4 05 3 017 Afdichtring Scheibe Spændeskive Rondella M5 3 5 21 0 234 Anti trilbevestiging Schwingungsdämpfer Antivibrationsophæng Supporto antivibrazioni 1 6 151 0 161 Plaat Motorklem Halteplatte Motor Plade Motorklamp Piastra Morsetto motore 2 7 4 8003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Rondella M8 4 8 02 0 031 Schroef Schraube Skrue Vi...

Page 202: ...1 7 151 0 081 Engine Clamp Plaque de Serrage de Motor Placa Fijación motor Placa de Base 1 8 4 8006 Washer Rondelle Arandela Anilha M8 1 9 4 8003 Washer Rondelle Arandela Anilha M8 1 10 7 8052 Screw Vis Tornillo Parafuse M8 x 45 1 11 02 0 031 Screw Vis Tornillo Parafuse M8 x 60 1 12 151 0 049 Engine Clamp Plaque de Serrage de Motor Placa Fijación motor Placa de Base 1 13 4 8003 Washer Rondelle Ara...

Page 203: ...be Spændeskive Rondella M8 1 9 4 8003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Rondella M8 1 10 7 8052 Schroef Schraube Skrue Vite M8 x 45 1 11 02 0 031 Schroef Schraube Skrue Vite M8 x 60 1 12 151 0 049 Plaat Motorklem Halteplatte Motor Plade Motorklamp Piastra Morsetto motore 1 13 4 8003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Rondella M8 1 14 05 3 066 Afdichtring Scheibe Spændeskive Rondella 4 15 4 6005 Afdicht...

Page 204: ...te Vedação de Óleo 1 7 77 0 015 End Cover Carter d extrémité Tapa de fondo Tampa de extremidade 1 8 942 99907 Vibrator Shaft Axe Eje Veio PCX 350 1 8 77 0 014 Vibrator Shaft Axe Eje Veio PCX 400 450 500 1 9 77 0 013 Housing Carter de boîte de vitesses Envoltura de la transmisión Estojo da caixa de engrenagens 1 10 77 0 016 End Cover Carter d extrémité Tapa de fondo Tampa de extremidade 1 11 PCX VI...

Page 205: ...Skrue Vite M8 x 20 8 6 15 0 196 Olieafdichtring Oldichtung Oliepakning Paraolio 1 7 77 0 015 Einddeksel Endschild Endedæksel Coperchio Estremità 1 8 942 99907 As Welle Aksel Albero PC X 350 1 8 77 0 014 As Welle Aksel Albero PCX 400 450 500 1 9 77 0 013 Versnellingsbakhuis Getriebekasten Gearkassehus Involucro scatola ingranaggi 1 10 77 0 016 Einddeksel Endschild Endedæksel Coperchio Estremità 1 1...

Page 206: ...n Jaune Manillar Amarillo Punho Amarelo 1 2 151 0 019 Bolt Boulon Perno Perno 2 3 21 0 187 Bush Douille Buje Bucha 2 4 151 99906 Bracket Patte de Montage Escuadra Suporte PX3504013118 1 4 151 99921 Bracket Patte de Montage Escuadra Suporte PX3504013119 1 5 4 8006 Washer Rondelle Arandela Anilha M8 4 6 8 8008 Nut Ecrou Tuerca Porca M8 4 7 151 99901 Strut Béquille Puntal Apoio 1 8 151 99905 Bracket ...

Page 207: ...eel Griff Gelb Håndtag Gul Impugnatura Giallo 1 2 151 0 019 Schroef Schraube Skrue Vite 2 3 21 0 187 Bus Buchse Bøsning Boccola 2 4 151 99906 Beugel Halterung Beslag Staffa PX3504013118 1 4 151 99921 Beugel Halterung Beslag Staffa PX3504013119 1 5 4 8006 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M8 4 6 8 8008 Moer Mutter Møtrik Dado M8 4 7 151 99901 Steun Sprosse Puntal Montante 1 8 151 99905 Beu...

Page 208: ... Arandela Anilha M8 4 4 151 0 236 Pad Anti Vibration Tampon Antivibratoire Tampón Antivibratorio Blocco Antivibração 1 5 06 3 014 Key Clavette Chaveta Chave 1 6 151 0 221 Pulley Poulie Polia Polia 1 7 4 8006 Washer Rondelle Arandela Anilha M8 1 8 7 8012 Screw Vis Tornillo Parafuso M8 x 25 1 9 77 0 142 Washer Rondelle Arandela Anilha 1 10 4 8003 Washer Rondelle Arandela Anilha 1 11 4 8003 Washer Ro...

Page 209: ...36 Onderplaat Antitrilstuk Dämpfungsbeilage Klods Antivibration Tampone Antivibrazione 1 5 06 3 014 Spie Keil Kile Chiave 1 6 151 0 221 Poelie Riemenscheibe Remskive Puleggia 1 7 4 8006 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M8 1 8 7 8012 Schroef Schraube Skrue Vite M8 x 25 1 9 77 0 142 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto 1 10 4 8003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto 1 11 4 800...

Page 210: ...vette Chaveta Chave 8 x 7 x 30mm 1 6 151 0 393 Pulley Poulie Polia Polia 1 7 4 8006 Washer Rondelle Arandela Anilha M8 1 8 7 8007 Screw Vis Tornillo Parafuso M8 x 35 1 9 151 0 394 Spacer Entretoise Espaciador Espaçador 1 10 4 8003 Washer Rondelle Arandela Anilha 1 11 4 8003 Washer Rondelle Arandela Anilha 1 12 02 3 020 Screw Vis Tornillo Parafuso 5 16 x 1 1 13 05 3 062 Washer Rondelle Arandela Ani...

Page 211: ...1 6 151 0 393 Poelie Riemenscheibe Remskive Puleggia 1 7 4 8006 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M8 1 8 7 8007 Schroef Schraube Skrue Vite M8 x 35 1 9 151 0 394 Afstandsstuk Distanzstück Afstandsstykke Distanziale 1 10 4 8003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto 1 11 4 8003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto 1 12 02 3 020 Schroef Schraube Skrue Vite 5 16 x 1 1 13 05 3 062 A...

Page 212: ...dé d eau Pulvérisée Soldaro Rociador De Agua Soldado Dovaporizador De Água PCX 350 1 15 151 0 380 Water Spray Soudé d eau Pulvérisée Soldaro Rociador De Agua Soldado Dovaporizador De Água PCX 400 1 15 151 0 381 Water Spray Soudé d eau Pulvérisée Soldaro Rociador De Agua Soldado Dovaporizador De Água PCX 450 1 15 151 0 382 Water Spray Soudé d eau Pulvérisée Soldaro Rociador De Agua Soldado Dovapori...

Page 213: ...ua PCX 350 1 15 151 0 380 Watersproeier Gelast Sprühwasser Schweißvorrichtung Sprinkler Svejset Enhed Diffusore Acqua PCX 400 1 15 151 0 381 Watersproeier Gelast Sprühwasser Schweißvorrichtung Sprinkler Svejset Enhed Diffusore Acqua PCX 450 1 15 151 0 382 Watersproeier Gelast Sprühwasser Schweißvorrichtung Sprinkler Svejset Enhed Diffusore Acqua PCX 500 1 16 00 0 860 Schroef Schraube Skrue Vite M8...

Page 214: ...ert Insert Pieza Intercalada Inserção 2 7 7 8009 Screw Vis Tornillo Parafuso M8 x 30 2 8 4 8006 Washer Rondelle Arandela Anilha M8 2 9 8 8001 Nut Ecrou Tuerca Porca M8 2 10 7 10004 Screw Vis Tornillo Parafuso M10 x 20 2 11 4 1003 Washer Rondelle Arandela Anilha M10 2 12 4 1005 Washer Rondelle Arandela Anilha M10 2 13 151 0 333 Bracket Patte de Montage Escuadra Suporte 1 14 7 10010 Screw Vis Tornil...

Page 215: ...raube Skrue Vite M8 x 30 2 8 4 8006 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M8 2 9 8 8001 Moer Mutter Møtrik Dado M8 2 10 7 10004 Schroef Schraube Skrue Vite M10 x 20 2 11 4 1003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M10 2 12 4 1005 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M10 2 13 151 0 333 Steun Halterung Beslag Staffe 1 14 7 10010 Schroef Schraube Skrue Vite M10 x 30 2 15 151 0 336 Bo...

Page 216: ...ldado Soldadura Do Transportador 1 3 19 0 603 Wheel Roue Rueda Roda 2 4 7 10005 Screw Vis Tornillo Parafuso M10 x 25 2 5 4 1003 Washer Rondelle Arandela Anilha M10 4 6 00011 Clip Collier Presilla Grampo 2 7 7 10004 Screw Vis Tornillo Parafuso M10 x 20 2 8 4 1005 Washer Rondelle Arandela Anilha M10 8 9 151 0 333 Bracket Patte de Montage Escuadra Suporte 1 10 7 10010 Screw Vis Tornillo Parafuso M10 ...

Page 217: ...eißansatz 1 3 19 0 603 Wiel Rad Hjul Ruota 2 4 7 10005 Schroef Schraube Skrue Vite M10 x 25 2 5 4 1003 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M10 4 6 00011 Klem Clip Klemme Fermaglio 2 7 7 10004 Schroef Schraube Skrue Vite M10 x 20 2 8 4 1005 Afdichtring Scheibe Spændeskive Cuscinetto M10 8 9 151 0 333 Steun Halterung Beslag Staffe 1 10 7 10010 Schroef Schraube Skrue Vite M10 x 30 2 11 151 0 3...

Page 218: ...PCX 450 1 1 800 99963 Decal Autocollant Rótulo Decalque PCX 500 1 2 800 99951 Decal Noise Autocollant Bruits Rótulo Ruidos Decalque Ruído Honda GX120 Robin EX13 1 2 800 99942 Decal Noise Autocollant Bruits Rótulo Ruidos Decalque Ruído Honda GX160 Robin EX17 Hatz 1 3 19 0 373 Decal Autocollant Rótulo Decalque 1 4 800 99965 Decal Autocollant Rótulo Decalque 8 Hrs 1 5 800 99954 Decal Autocollant Rótu...

Page 219: ...iehbild Skilt Decalcomania PCX 500 1 2 800 99942 Label Guluid Abziehbild Geräuschpegelschild Skilt Skilt Støj Decalcomania Sulla rumorosità Honda GX120 Robin EX13 1 2 800 99942 Label Guluid Abziehbild Geräuschpegelschild Skilt Skilt Støj Decalcomania Sulla rumorosità Honda GX160 Robin EX17 Hatz 1 3 19 0 373 Label Abziehbild Skilt Decalcomania 1 4 800 99965 Label Abziehbild Skilt Decalcomania 8 Hrs...

Page 220: ... Alves 225 2 F 2775 116 Parede Portugal Tel 35 1 21 453 59 91 Fax 35 1 21 453 59 91 Belle Group Netherlands Tel 0800 249861 Belle Group Belguim Tel 0800 80295 Belle Group Austria Tel 0800 291544 Belle Group Russia 64 Nevsky pr St Petersburg Russia Tel 7 812 314 81 34 Moscow 7 495 589 64 32 Belle Group South East Asia 21 Jalan Ara AD 7 3B Pandar Sri Damansara S2200 Kuala Lumpar Malaysia Tel 60 0 3 ...

Reviews: