background image

13

IMPORTANT

Lire  attentivement  les  instructions  avant  d’utiliser  la 

remorque. 

Suivre scrupuleusement les instructions d’utilisation. 

Le montage incorrect et l’usage impropre de la remorque 

peuvent mettre gravement en péril la sécurité de l’enfant.

Conserver  les  instructions  avec  soin  pour  toute 

consultation future.

AVERTISSEMENTS

• Ne pas endommager ou modifier la remorque ou son 

dispositif d’attelage à la bicyclette.

• Ne  pas  utiliser  la  remorque  si  des  pièces  de  la 

remorque  et/ou  de  la  bicyclette  sont  brisées  ou 

manquantes. Contacter le revendeur pour se procurer 

les ‘éventuelles pièces détachées pour la remorque.

• La maniabilité du vélo peut changer sensiblement avec 

la remorque attelée, en particulier en ce qui concerne 

l’équilibre, le braquage et le freinage. Les distances de 

freinage augmentent lorsque la remorque est attelée.

• Remplacer la remorque après un accident, même si 

aucun dommage n’est visible.

• Ne pas transporter de marchandises dans l’habitacle 

lorsque celui-ci est occupé par un enfant.

• Ne  pas  installer  de  sièges  pour  enfant  dans 

l’habitacle.

• Ne jamais laisser la bicyclette garée avec un enfant 

sans surveillance dans la remorque.

• Toujours respecter les règles du code de la route du 

pays dans lequel on utilise la remorque. S’assurer que 

la  remorque  respecte  les  dispositions  légales  pour 

circuler sur route, en faisant particulièrement attention 

aux dispositifs d’éclairage (feux et catadioptres).

INFORMATIONS GÉNÉRALES

• Il  est  possible  de  transporter  un  ou  deux  enfants 

capables de rester assis tout seuls et pendant longtemps 

sans besoin d’aide (de 9 mois à 6 ans environ).

• Poids maximum transportable: 35 kg (77 lbs).

• Poids maximum de chaque enfant: 16 kg (35 lbs). Ne 

pas  utiliser  avec  des  enfants  dont  le  poids  dépasse 

cette valeur.

• Poids  maximum  transportable  dans  la  poche  de 

rangement arrière: 3 kg (6.5 lbs).

• Poids  maximum  global  (remorque  +  passagers 

+  charge  dans  l’habitacle  et/ou  dans  la  poche  de 

rangement  arrière):  50  kg  (100  lbs  aux  USA  et 

Canada).

• Utiliser avec des bicyclettes avec roues de 26” ou28” 

pouvant supporter un poids à remorquer d’au moins 50 

kg (100 lbs aux USA et Canada) consulter le manuel 

de la bicyclette ou contacter son revendeur.

• Ne  pas  utiliser  avec  des  enfants  qui,  assis  dans 

l’habitacle, dépassent en hauteur la limite indiquée sur 

le dossier.

• Ne pas transporter d’animaux.

• Ne pas atteler la remorque à des motocycles, scooters 

ou vélos à moteur.

• Ne pas transporter sur la bicyclette d’autres enfants 

sur des sièges avant ou arrière.

• Ne pas appliquer de charges supplémentaires sur le 

timon qui relie la remorque à la bicyclette.

• Ne  pas  transporter  de  charges  qui  dépassent  de 

l’habitacle et/ou de la poche de rangement arrière.

• Le cycliste doit avoir au moins 16 ans.

• Il est recommandé d’installer des rétroviseurs sur la 

bicyclette.

• Faire porter aux enfants un casque homologué et de 

dimensions  appropriées.  (remarque:    dans  certains 

Pays  l’usage  du  casque  est  obligatoire;  consulter  le 

code de la route du Pays où l’on utilise la remorque). 

• Le  rabat  en  filet  antérieur  doit  être  fermé  durant  la 

marche.

• En  cas  d’urgence,  rupture  ou  crevaison,  pousser  la 

remorque  vers  une  aire  de  stationnement  sûre  sur 

le  bas-côté  de  la  route  avant  de  procéder  à  toute 

opération de réparation.

• Contrôler régulièrement la remorque et la bicyclette. 

Consultez le paragraphe Contrôles Périodiques.

• Il est recommandé de faire contrôler la bicyclette à un 

mécanicien spécialisé avant d’atteler la remorque.

• Il est recommandé de se familiariser avec la remorque 

vide sur une route avec peu de circulation avant de 

l’utiliser dans le trafic.

FR

Summary of Contents for B-TRAVEL

Page 1: ...2 CHILDREN 9 months MAX 3 kg 6 5 lbs MAX 35 kg 77 lbs MAX 16 kg 35 lbs MAX 1 10 m 43 MAX 2 CHILDREN 9 months MAX 3 kg 6 5 lbs MAX 35 kg 77 lbs MAX 16 kg 35 lbs MAX 1 10 m 43 MAX 2 CHILDREN 9 months MAX 3 kg 6 5 lbs MAX 35 kg 77 lbs MAX 16 kg 35 lbs MAX 1 10 m 43 MAX 2 CHILDREN 9 months MAX 3 kg 6 5 lbs MAX 35 kg 77 lbs MAX 16 kg 35 lbs MAX 1 10 m 43 MAX 2 CHILDREN 9 months 03ISBTX00 ...

Page 2: ...8 10 9 11 13 12 14 16 15 17 19 18 20 22 21 23 25 24 ...

Page 3: ...ino 16 kg 35 lbs Non usare con bambini il cui peso superi questo valore Peso massimo trasportabile nella tasca posteriore 3 kg 6 5 lbs Peso massimo complessivo rimorchio passeggeri carico nell abitacolo e o nella tasca posteriore 50 kg 100 lbs in USA e Canada Utilizzare con biciclette con ruote da 26 o 28 che sopportino un carico rimorchiato di almeno 50 kg 100 lbs in USA e Canada consultare il ma...

Page 4: ...sta in avanti fig 8 Infilare la spina di sicurezza nel foro anteriore fig 9 Chiudere la spina di sicurezza fig 10 Come agganciare il giunto alla bicicletta Posizionare la bicicletta in modo stabile e sicuro Aprire la spina di sicurezza fig 11 e staccare il giunto dall asta di collegamento del rimorchio alla bicicletta fig 12 Svitare il mozzo della ruota posteriore della bicicletta fig 13 Inserire ...

Page 5: ...25 km h 15mph su strade asfaltate rettilinee e 10 km h 15 mph in curva o con fondo stradale bagnato o sconnesso Raccomandare ai bambini di non dondolarsi all interno dell abitacolo per evitare spostamenti bruschi del peso che possono causare problemi di stabilità Evitare buche pozzanghere o altri ostacoli Mantenere una velocità limitata rallentare in discesa ed in prossimità delle curve Evitare ma...

Page 6: ...diottri siano puliti Controlli periodici Verificare fissaggi e snodi di telaio asta di collegamento e sistema di aggancio alla bicicletta Verificare il sistema di fissaggio delle ruote al carrellino Controllare la tela verificare che non vi siano strappi o parti danneggiate Controllare la bandierina e la sua asta MANUTENZIONE Lavare il rimorchio con acqua e sapone Non usare sostanze aggressive Gon...

Page 7: ... of each child 16 kg 35 lbs Do not use with children whose weight exceeds this value Maximum transportable weight in the back pocket 3 kg 6 5 lbs Maximum total weight trailer passengers cargo in the cabin and or in the back pocket 50 kg 100 lbs in the US and Canada Use with bicycles with 26 or 28 wheels that can tow a load of at least 50 kg 100 lbs in the US and Canada refer to your bicycle s manu...

Page 8: ...front hole fig 9 Close the safety pin fig 10 How to attach the coupling device to the bicycle Make sure the bicycle is in a stable secure position Pull the safety pin out fig 11 and remove the coupling device from the bar that connects the trailer to the bicycle fig 12 Unscrew the hub from the bicycle s rear wheel fig 13 Place the coupling device on the wheel hub of the bicycle Screw the hub onto ...

Page 9: ...s with stability Avoid potholes puddles and other obstacles Travel at reduced speeds slow down when going downhill and when approaching turns Avoid sharp movements Brake gradually Do not use the trailer on icy roads or in adverse weather conditions Do not leave a child unattended in the trailer Do not leave the trailer sitting out in the sun the cabin s interior its plastic parts and its metal par...

Page 10: ...cycle Check the trailer wheel attachment system Check the fabric Make sure that there are no tears or damaged areas Check the flag and its pole MAINTENANCE Wash the trailer with soap and water Do not use harsh chemicals Inflate the tyres according to the recommended pressure provided on the side of each tyre The rear light requires two AAA 1 5 V batteries GUARANTEE The terms of the guarantee can b...

Page 11: ... deren Gewicht diesen Wert überschreitet Maximal transportierbares Gewicht im hinteren Gepäckfach 3 kg 6 5 lbs Maximales Gesamtgewicht Anhänger Passagiere zusätzliches Ladegut im Innenraum bzw hinteren Gepäckfach 50 kg 100 lbs in den USA und Kanada Zur Verwendung mit Fahrrädern mit 26 oder 28 Rädern geeignet die ein Gewicht von mindestens 50 kg ziehen können 100 lbs in den USA und Kanada Schlagen ...

Page 12: ...ffnen der Anhängerdeichsel Nehmen Sie den Sicherungsstift ab Die Stange nach vorne drehen Abb 8 Stecken Sie den Sicherungsstift durch die vordere Öffnung Abb 9 Den Sicherungsstift schließen Abb 10 Befestigen der Kupplung am Fahrrad Sorgen Sie für einen stabilen und sicheren Stand des Fahrrads Den Sicherungsstift öffnen Abb 11 und die Kupplung aus der Deichselstange ziehen Abb 12 Schrauben Sie die ...

Page 13: ...sster Geschwindigkeit fahren Auf geraden asphaltierten Straßen sollten 25 km h 15 mph und in Kurven oder bei nasser oder unebener Straße 10 km h 15 mph nicht überschritten werden Weisen Sie die Kinder an in der Kabine nicht zu schaukeln um plötzliche Gewichtsverlagerungen und Probleme mit der Stabilität zu vermeiden Weichen Sie Löchern Pfützen und anderen Hindernissen aus Fahren Sie mit mäßiger Ge...

Page 14: ... Regelmäßige Kontrollen Überprüfen Sie die Verbindungen und Gelenke an Gestell Deichsel und dem Befestigungssystem am Fahrrad Überprüfen Sie die Befestigung der Räder am Wagen Überprüfen Sie den Bezugsstoff Er sollte keine Risse oder beschädigte Stellen aufweisen Kontrollieren Sie den Wimpel und die Stange WARTUNG Reinigen Sie den Anhänger mit Wasser und Seife Verwenden Sie keine aggressiven Reini...

Page 15: ... lbs Ne pas utiliser avec des enfants dont le poids dépasse cette valeur Poids maximum transportable dans la poche de rangement arrière 3 kg 6 5 lbs Poids maximum global remorque passagers charge dans l habitacle et ou dans la poche de rangement arrière 50 kg 100 lbs aux USA et Canada Utiliser avec des bicyclettes avec roues de 26 ou28 pouvant supporter un poids à remorquer d au moins 50 kg 100 lb...

Page 16: ...lle de sécurité Faire pivoter la barre vers l avant fig 8 Enfiler la goupille de sécurité dans le trou antérieur fig 9 Fermer la goupille de sécurité fig 10 Comment accrocher la patte de fixation à la bicyclette Positionner la bicyclette de manière stable et sûre Ouvrir la goupille de sécurité fig 11 et ôter la patte de fixation du timon servant à relier la remorque à la bicyclette fig 12 Dévisser...

Page 17: ... 25 km h 15mph sur les routes goudronnées rectilignes et les 10 km h 15 mph dans un virage ou si la chaussée est mouillée ou irrégulière Recommander aux enfants de ne pas se balancer à l intérieur de l habitacle afin d éviter de brusques déplacements de poids qui pourraient causer des problèmes de stabilité Éviter les trous les flaques ou autres obstacles Maintenir une vitesse limitée ralentir en ...

Page 18: ...ent propres Contrôles périodiques Vérifier les fixations et les articulations de l armature le timon et le système d attelage à la bicyclette Vérifier le système de fixation des roues à la remorque Contrôler la toile vérifier l absence de déchirures ou de parties endommagées Contrôler le fanion et sa tige ENTRETIEN Laver la remorque avec de l eau et du savon Ne pas utiliser de substances agressive...

Page 19: ...máximo de cada niño 16 kg 35 lbs No use con niños cuando el peso supere este valor Peso máximo transportable en el compartimiento posterior 3 kg 6 5 lbs Peso máximo total remolque pasajeros carga en el habitáculo y o en el compartimiento posterior 50 kg 100 lbs en USA y Canadá Use con bicicletas con ruedas de 26 ó 28 que soporten una carga de remolque de por lo menos 50 kg 100 lbs en USA y Canadá ...

Page 20: ...e seguridad Gire el asta hacia adelante fig 8 Introduzca la clavija de seguridad en el orificio delantero fig 9 Cierre la clavija de seguridad fig 10 Cómo enganchar la junta a la bicicleta Coloque la bicicleta en una posición estable y segura Abra la clavija de seguridad fig 11 y desenganche la junta del asta de unión del remolque a la bicicleta fig 12 Destornille el cubo de la rueda trasera de la...

Page 21: ...a no superar los 25 km h 15mph en carreteras asfaltadas rectilíneas y los 10 km h 15 mph en curva o con pavimento de la carretera mojado o desvariado Recomiende a los niños no balancearse dentro del habitáculo para evitar desplazamientos bruscos del peso que podrían ocasionar problemas de estabilidad Evite los baches charcos u otros obstáculos Mantenga una velocidad limitada y disminuya la velocid...

Page 22: ...e los reflectores estén limpios Controles periódicos Revise las fijaciones y las juntas del chasis del asta de unión y del sistema de enganche a la bicicleta Compruebe el sistema de fijación de las ruedas al carro Controle la tela compruebe que no haya fisuras o partes dañadas Controle el banderín y su asta MANTENIMIENTO Lave el remolque con agua y jabón No use sustancias agresivas Infle los neumá...

Page 23: ... lbs Gebruik de fietskar niet bij kinderen die dit maximumgewicht overschrijden Maximum draagvermogen in de achterzak 3 kg 6 5 lbs Maximum totaalgewicht fietskar passagiers lading in de cabine en of achterzak 50 kg 100 lbs in USA en Canada Gebruik de fietskar in combinatie met 26 of 28 fietsen die een trekvermogen hebben van minimaal 50 kg 100 lbs in USA en Canada raadpleeg hiervoor de handleiding...

Page 24: ...ed fig 10 De koppeling aan de fiets bevestigen Plaats de fiets op een stabiele en veilige manier Open de veiligheidspin fig 11 en maak de koppeling van de verbindingsstang van de fietskar naar de fiets los fig 12 Schroef de achterste wielnaaf van de fiets los fig 13 Bevestig de koppeling aan de wielnaaf van de fiets Schroef de wielnaaf weer vast fig 14 De fietskar aan de fiets bevestigen Open de v...

Page 25: ...e de stabiliteit verminderen Vermijd kuilen plassen en andere obstakels Matig uw snelheid rem af in afdalingen en voor een bocht Vermijd plotselinge manoevres Rem geleidelijk Gebruik de fietskar niet op een bevroren ondergrond of in slechte weersomstandigheden Laat het kind nooit onbewaakt in de fietskar achter Parkeer de fietskar niet in de volle zon de cabine en de onderdelen in plastic en metaa...

Page 26: ...an de fietskar na Kijk het frame na controleer op scheuren of schade aan onderdelen Kijk het vlaggetje en de stok na ONDERHOUD Reinig de fietskar met water en zeep Gebruik geen agressieve middelen Pomp de banden op tot de op de band aanbevolen spanning Het voorlicht werkt op twee AAA batterijen van 1 5 V GARANTIE De garantievoorwaarden zijn voorhanden op de website www bellelli com NL ...

Reviews: