AUST
DE
FR
ES
IT
NL
PT
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
10
53
Zwiebel in den Topf
geben und hacken:
00.05
5
Die am Rand befindlichen
Zutaten nach unten
geben.
Olivenöl beigeben
und glasig dünsten:
03.00
3
90°C
Halbierte Tomaten,
geschnittene Chilischote,
Thymian, Rosmarin sowie
Gewürze beigeben und
erhitzen:
10.00
1
90°C
Basilikum hinzugeben
und vermengen:
00.10
1
Sauce für später
aufbewahren.
Topf reinigen
Salzwasser in den Topf
geben und kochen:
15.00
1
110°C
Pasta beigeben und
kochen:
10.00
1
90°C
Pasta zusammen
mit der Sauce und
Parmesan servieren.
Bitte beachten Sie für
die Pasta-Kochzeit die
Herstellerangaben auf
der Verpackung.
Place the onion into
the jar and chop:
00.05
5
Scrape off any ingre-
dients on the sides into
the bottom.
Add the olive oil and
fry gently until transpa-
rent:
03.00
3
90°C
Add the halved
tomatoes, chopped chilli,
thyme, rosemary and the
herbs and seasoning and
cook:
10.00
1
90°C
Add the basil and mix:
00.10
1
Put the sauce to one
side.
Clean the jar.
Fill the salted water into
the jar and cook:
15.00
1
110°C
Add the pasta and cook:
10.00
1
90°C
Serve the pasta
together with the
sauce and parmesan.
Please note the pasta
cooking time provided in
manufacturer’s instruc-
tions on the packaging.
Placer l’oignon dans
le bol et hacher :
00.05
5
Racler les ingrédients
des côtés vers la partie
inférieure.
Ajouter l’huile d’olive
et faire revenir douce-
ment :
03.00
3
90°C
Ajouter les tomates
coupées en deux, le
piment haché, le thym, le
romarin, les herbes, les
épices et faire cuire :
10.00
1
90°C
Ajouter le basilic et mé-
langer :
00.10
1
Réserver la sauce.
Vider le bol.
Mettre l’eau salée dans
le bol et faire cuire :
15.00
1
110°C
Ajouter les pâtes et cuire :
10.00
1
90°C
Servir les pâtes avec
la sauce et le
parmesan.
Respecter le temps de
cuisson indiqué sur
l‘emballage des pâtes.
Poner la cebolla en
la jarra. Picar:
00.05
5
Bajar todos los restos de
los lados de la jarra para
dejarlos en el fondo.
Añadir el aceite de
oliva y pochar hasta que
la cebolla quede trans-
parente:
03.00
3
90°C
Añadir los tomates
cortados por la mitad,
la guindilla troceada, el
tomillo, el romero, las
hierbas y el aliño.
Cocinar:
10.00
1
90°C
Añadir la albahaca y
mezclar:
00.10
1
Sacar la salsa y reservar.
Limpiar la jarra.
Poner el agua salada en
la jarra. Cocinar:
15.00
1
110°C
Añadir la pasta y cocinar:
10.00
1
90°C
Servir la pasta con la
salsa y el parmesano.
Respete el tiempo de
cocción de la pasta
indicado en el paquete
por el fabricante.
Doe de ui in de kom
en hak deze:
00.05
5
Schraap eventuele ingre-
diënten van de zijkanten
naar de bodem.
Voeg de olijfolie toe
en laat zachtjes bakken
tot de ui glazig is:
03.00
3
90°C
Voeg de in tweeën
gesneden tomaten, de
fijngehakte chili, tijm,
rozemarijn en de kruiden
en peper en zout toe en
laat koken:
10.00
1
90°C
Voeg de basilicum en
meng:
00.10
1
Zet de saus apart.
Maak de kom schoon.
Doe het zoute water in
de kom en laat koken:
15.00
1
110°C
Voeg de pasta toe en
laat opnieuw koken:
10.00
1
90°C
Serveer de pasta
samen met de saus en
de Parmezaanse kaas
.
Let op de kooktijd van de
pasta volgens de instruc-
ties van de fabrikant op
de verpakking.
Coloque as cebolas
no recipiente e pique:
00.05
5
Raspe quaisquer ingre-
dientes dos lados para o
fundo.
Adicione o azeite e
frite em lume brando até
ficarem transparentes:
03.00
3
90°C
Adicione os tomates
cortados em metades,
a malagueta picada, o
tomilho, o alecrim, as
ervas e os temperos e
coza:
10.00
1
90°C
Acrescente o manjericão
e misture:
00.10
1
Reserve o molho.
Limpe o recipiente.
Encha o recipiente com
a água salgada e coza:
15.00
1
110°C
Adicione a massa e coza:
10.00
1
90°C
Sirva a massa com
o molho e o queijo
parmesão.
Tenha em atenção o
tempo de cozedura do
risoto indicado nas
instruções do fabricante
na embalagem.
Mettere la cipolla nel
recipiente e sminuzzarla:
00.05
5
Fare scendere gli ingre-
dienti dalle pareti del
recipiente, facendoli
cadere sul fondo.
Aggiungere l’olio
d’oliva e soffriggere fino
a quando non diventano
trasparenti:
03.00
3
90°C
Aggiungere i pomodori
divisi a metà, il pepe-
roncino a pezzi, il timo,
il rosmarino, le erbe aro-
matiche e il condimento
e cuocere:
10.00
1
90°C
Aggiungere il basilico e
mescolare:
00.10
1
Mettere da parte la
salsa.
Pulire il recipiente.
Riempirlo di acqua sala-
ta e cuocere:
15.00
1
110°C
Aggiungere la pasta e
continuare a cuocere:
10.00
1
90°C
Servire la pasta con la
salsa e il parmigiano.
Rispettare il tempo di
cottura della pasta
indicato sul pacchetto.
Summary of Contents for Super Cook Wi-Fi Kitchen Master
Page 1: ...www supercook me www supercook me www supercook me www supercook me Wi Fi Kitchen Master...
Page 20: ...20 VORSPEISEN STARTERS VOORGERECHTEN ENTRANTES...
Page 21: ...21 N APERITIVI ENTR E ENTRADAS...
Page 28: ...28 SUPPEN SOUPS ZUPPE SOU...
Page 29: ...29 N SOPAS SOEPEN UPES...
Page 36: ...36 Hoofdgerechten vlees en vis Plats principaux Meat fish main dishes Hauptgerichte...
Page 48: ...48 Vegetarische hauptgerichte Piatti vegetaria Vegetarian main dishes Ve Pl Plats principa...
Page 56: ...56 Acompanhamentos Side dishes Plats accomp...
Page 57: ...57 Beilagen Bijgerechten Contorni Guarniciones agnement...
Page 64: ...64 Pietanze per bambini Comida para beb s Baby food Ba...
Page 65: ...65 Babynahrung abyvoeding Papillas Aliment pour b b s...
Page 72: ...72 Saucen Sauces Molhos Sales...
Page 73: ...73 Sauzen Salsas Sauces...
Page 80: ...80 Dressing Condimenti Assaisonne...
Page 81: ...81 gs ements Molhos para salada Ali os...
Page 88: ...88 Backen Preparazioni al f Bakes...
Page 89: ...89 orno Gebak Confeitaria Para el horno P tisserie...
Page 96: ...96 Desserts Postres So...
Page 97: ...97 obremesas Dessert...
Page 104: ...104 Batidos y zumos Boissons mixer Mixed drinks...
Page 105: ...105 Mix getr nke Mixdrankjes Bebidas mistas Bevande...
Page 112: ...112 Tierfutter Comida para animales de compa a Pet food Huisdie Nourr C...
Page 113: ...113 renvoeding Cibo per gli animali domestici iture pour animaux Comida para animais...