background image

Schalten Sie vor dem Anschließen die Spannungsversorgung aus. .

Befestigen Sie das Sensorgehäuse wie auf der Abbildung unten. 

Schließen Sie den Sensor entsprechend der nachstehenden Kabelmarkierung an: 

  - Spannungsversorgung 230V/ 50Hz: Phase (L) – braun (BROWN), Neutralleiter (N) – blau (BLUE),

  - Strombelastung (LOAD): blau (BLUE) und rot (RED)

Schalten Sie die Spannungsversorgung ein, testen Sie den Sensor.

VERBINDUNG

Stellen Sie den LUX-Schalter        - in die untere Position wie auf der Abbildung oben (unten – Tag, oben  - Nacht)
Stellen Sie den SENS-Schalter        -  in die untere Position wie auf der Abbildung oben (unten – hohe Empfindlichkeit, unten – niedrige Empfindlichkeit) und den 

Schalter 5” in die obere Position (ON) – eingeschaltet.
Nach dem Einschalten der Spannungsversorgung warten Sie 30s (Synchronisationsmodus). Nach dieser Zeit wird die Last eingeschaltet, das Ausschalten erfolgt 

nach 5-30s. 
Die anschließende Lastschaltung soll 5s dauern. 
Stellen Sie den LUX-Schalter in ON (obere Position 10LUX), in diesem Modus wird die Last tagsüber nicht aktiviert.  Um das zu überprüfen, decken Sie die 

Sensorsonde, z.B. mit einem Handtuch, die Last sollte nach  5-15s nicht mehr aktiv sein. 

TEST

Warnung. Lebensgefahr durch Stromschlag!

- Durch Elektrofachkraft installiert werden.

- Trennen Sie die Stromquelle.

- Decken Sie benachbarte, unter Spannung oder Komponenten gescheut.

- Sicherzustellen Gerät nicht eingeschaltet werden.

- Überprüfen Sie Stromversorgung getrennt.

ACHTUNG: Beim Testen des Geräts unter Tageslichtbedingungen stellen Sie den „LUX”          -Schalter in die 

untere Position, sonst kann der Sensor nicht ordnungsgemäß funktionieren!

Die Last ist nicht eingeschaltet:

1) Überprüfen Sie den Anschluss der Stromversorgungsleiter des Sensors. 

2) Prüfen Sie, ob die Last (LOAD) gut abgestimmt ist. 

3) Prüfen Sie die Einstellung des LUX-Schalters.

Schwache Empfindlichkeit:

1) Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe des Sensors keine signalstörenden

     Gegenstände befinden. 

2) Prüfen Sie, ob die Betriebstemperatur nicht zu hoch ist. 

DIE HÄUFIGSTEN PROBLEME UND LÖSUNGSWEGE

3) Prüfen Sie, ob sich das zu erfassende Objekt im Erfassungsfeld des Sensors

     befindet. 

4) Überprüfen Sie die empfohlene Montagehöhe.

Der Sensor kann die Last nicht automatisch abschalten:

1) Prüfen Sie, ob sich keine beweglichen Elemente im Erfassungsfeld befinden. 

2) Prüfen Sie, ob die Sensoreinschaltzeit nicht zu lang ist. 

3) Prüfen Sie die Versorgungsspannung des Geräts. 

4) Prüfen Sie, ob keine störenden Geräte in der Nähe des Sensors installiert sind. 

Источник питания

Номинальная нагрузка

Потребляемая мощность

Резервная мощность 

Расстояние улавливаиня

Окружающий свет

230V~ 50Hz 

800W               

400W

P

on

: <0.5W

P

sb

: <0.5W

3m/6m max (<24°C)

10LUX/2000LUX

VУгол улавливания

Время задержки

Рабочая температура

Рабочая влажность

Высота установки

Обнаруживаемая скорость движения

120º/360º

5сек, 30сек, 1мин,

 3мин, 5мин, 8мин

-20~+40°C

<93%RH

1.8m~2.5m (стена)

2.2m~4m (потолок)

0.6~1.5m/s

RU

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Vermeiden zeigt den Detektor in Richtung von Objekten mit stark reflektieren-

den Oberflächen wie Spiegel usw.
Vermeiden Sie die Montage des Detektors in der Nähe von Wärmequellen, wie 

zB Heizlüfter, Klimaanlagen, Licht usw.
Vermeiden Sie es, den Detektor auf Objekte, die sich im Wind bewegen kann, 

wie Gardinen, hohen Pflanzen usw.

INSTALLATIONSHINWEISE

Summary of Contents for B51-SES24WH

Page 1: ...mieszczeń ON góra wysoka czułość dla dużych pomieszczeń OFF dół Przełączniki czasu załączenia obciążenia time delay 5s 30s 1min 3 min 5 min 8 min Należy unikać montażu w pobliżu źródeł ciepła takich jak wentylacji klimatyzacji źródeł światła poziome natężenia rzędu ok 3LUX Należy unikać montażu w pobliżu firanek wysokich roślin Należy unikać montażu w pobliżu powierzchni odbijających światło np lu...

Page 2: ...d night when turn it to MOON above is moon it will only work in the ambient light less than 10LUX As for adjustment please refer to testing way SENS adjustable It can be adjusted according to using location The detection distance of low sensitivity could be only 3m and high sensitivity could be 6m which fits for large room Time Delay is added continually When it receives the second induction signa...

Page 3: ...espond to ambient light The sensitivity is poor 1 Please check if there is any hindrance in front of the detector to affect it to receive the signals MOST COMMON PROBLEMS AND SOLVING WAYS 2 Please check if the ambient temperature is too high 3 Please check if the induction signal source is in the detection field 4 Please check if the installation height corresponds to the height required in the in...

Page 4: ...sition sonst kann der Sensor nicht ordnungsgemäß funktionieren Die Last ist nicht eingeschaltet 1 Überprüfen Sie den Anschluss der Stromversorgungsleiter des Sensors 2 Prüfen Sie ob die Last LOAD gut abgestimmt ist 3 Prüfen Sie die Einstellung des LUX Schalters Schwache Empfindlichkeit 1 Überprüfen Sie ob sich in der Nähe des Sensors keine signalstörenden Gegenstände befinden 2 Prüfen Sie ob die B...

Page 5: ...лектросети 3 Соответствует ли требуемое освещение окружающему Низкая чувствительность 1 Проверьте нет ли в поле улавливаемости дополнительных помех мешающих правильной работе датчика 2 Проверьте чтобы температура внешней среды не была завысокой 3 Проверьте попадает ли сигнал от движимого объекта в диапазон улавливания НЕКОТОРЫЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЯ 4 Проверьте чтобы высота установки дат...

Page 6: ...pojte zdroj napájení Ujistěte se že zařízení nemůže být zapnute Zkontrolujte připojení napájecího Poznámka Při testování zařízení za denního světla nastavte polohu spínače LUX v dolní poloze jinak provoz snímače může být nesprávny FUNKCE Přepněte intenzitu světla noc 24 hodin 2000LUX DEN OFF dole pozice 10LUX NOC on horní poloha Přepínač citlivosti sense úpravě nízkou citlivost pro malé prostory n...

Page 7: ...ionālam elektriķim atvienojiet strāvas avotu pārklājiet vai noņemiet visas blakus esošās dzīvās sastāvdaļas pārbaudiet vai strāvas padeve ir atvienota PAREDZĒTIE IZMANTOŠANAS MĒRĖI Apgaismojuma slēdzis nakts 24 stundas 2000LUX DIENA OFF apakšējā 10LUX NAKTS ON augšējā pozīcija Jūtīguma slēdzis sens adjust zems jūtīgums mazām telpām ON uz augšu augsts jūtīgums lielām telpām OFF apakša Slodzes piesl...

Page 8: ...ldevējam nav traucējumus izraisoši objekti Maitinimo įtampa Šviesos šaltinio galia Energijos sąnaudos Budėjimo režimas Aptikimo atstumas Apkārtējā gaisma 230V 50Hz 800W 400W Pon 0 5W Psb 0 5W 3m 6m max 24 C 10LUX 2000LUX Aptikimo diapazonas Įsijungimo laikas Darbinė temperatūra Darbinė drėgmė Montavimo aukštis Judėjimo greičio aptikimas 120º 360º 5s 30s 1min 3min 5min 8min 20 40 C 93 RH 1 8m 2 5m ...

Page 9: ...nimą Pritvirtinkite jutiklio korpusą kaip parodyta žemiau Prijunkite jutiklį pagal toliau nurodytas laidų žymes 230V 50Hz maitinimo šaltinis fazė L ruda BROWN neutrali N mėlyna BLUE apkrova ĮKROVIMAS mėlyna mėlyna ir raudona raudona Įjunkite maitinimą patikrinkite jutiklį SUSIJUNGIMAS Nustatykite LUX jungiklį į apatinę padėtį kaip parodyta aukščiau esančiame paveikslėlyje žemyn dieną aukštyn naktį...

Reviews: