background image

BEMKO Sp. z o.o.

ul. Bocznicowa 13

05-850 Jawczyce

www.bemko.eu

PL

SES05WH

INSTRUKCJA OBSŁUGI -

 Czujnik ruchu typu PIR

USER MANUAL - 

Infrared motion sensor

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - 

Инфракрасный датчик движения

PROVOZNÍ POKYNY - 

Infračervený snímač pohybu

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA - 

Infrasarkanais kustības sensors

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - 

Infraraudonųjų spindulių judesio jutiklis

BEDIENUNGSANLEITUNG - 

Infrarot-Bewegungssensor

PL

EN

RU

CZ

LV

LT

DE 

PARAMETRY TECHNICZNE

FUNKCJE

Napięcie zasilania

Obciążenie max

Pobór mocy

Moc w stanie czuwania

Zasięg detekcji

Czujnik oświetlenia

230V~ 50Hz 

1200W (lampy żarowe)               

300W (lampy energooszczędne + LED)

P

on

: <0.5W

P

sb

: <0.5W

Ø6m max (<24°C)

3 ÷ 2000lx (regulowany)

Czujnik oświetlenia w zależności od potrzeby może zostać regulowany: 

pozycja SŁOŃCE (max) – praca w dzień i nocy, KSIĘŻYC – praca w nocy przy 

poziome natężenia rzędu ok. 3LUX.
Regulacja czasu załączenia: w zależności od potrzeby może zostać ustawiona 

w zakresie od 10s±3s do 7min±2min.

Należy unikać montażu w pobliżu źródeł ciepła takich jak: wentylacji, 

klimatyzacji, źródeł światła.poziome natężenia rzędu ok. 3LUX.
Należy unikać montażu w pobliżu firanek, wysokich roślin.
Należy unikać montażu w pobliżu powierzchni odbijających światło np. luster.

Wysoka czułość na ruch poprzeczny

Niska czułość na ruch wzdłużny

UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI

PODŁĄCZENIE

Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym.

- instalacji może dokonać jedynie osoba uprawniona (elektryk)

- odłącz zasilanie

- upewnij się, że urządzenie nie może być załączone

- sprawdź połączenie zasilania

Pole detekcji

Czas załączenia

Temperatura pracy

Wilgotność pracy

Zalecana wysokość montażu

Prędkość wykrywanego ruchu

360º

min: 10sek ± 3sek 

max:7min±2min

-20~+40°C

<93%RH

max: 2.2m~4m

0.6~1.5m/s

Summary of Contents for SES05WH

Page 1: ...a SŁOŃCE max praca w dzień i nocy KSIĘŻYC praca w nocy przy poziome natężenia rzędu ok 3LUX Regulacja czasu załączenia w zależności od potrzeby może zostać ustawiona w zakresie od 10s 3s do 7min 2min Należy unikać montażu w pobliżu źródeł ciepła takich jak wentylacji klimatyzacji źródeł światła poziome natężenia rzędu ok 3LUX Należy unikać montażu w pobliżu firanek wysokich roślin Należy unikać mo...

Page 2: ...SŁOŃCE w przeciwnym przypadku praca czujnika może być nieprawidłowa W przypadku załączenia źródła powyżej 60W czujnik powinien być oddalony o co najmniej 60cm 3 Sprawdź czy wykrywany obiekt znajduje się w polu detekcji czujnika 4 Sprawdź zalecaną wysokość montażu 5 Sprawdź kierunek przemieszczania się obiektu czułość na ruch Czujnik nie może automatycznie odłączyć obciążenia 1 W polu detekcji stal...

Page 3: ... load do not work 1 Please check if the connection wiring of power and load is correct 2 Please check if the load is good 3 Please check if the working light sets correspond to ambient light The sensitivity is poor 1 Please check if there has any hindrance in front of the detection window to affect to receive the signal 2 Please check if the ambient temperature is too high MOST COMMON PROBLEMS AND...

Page 4: ...rennt Hinweis bei der Prüfung bei Tageslicht schalten Sie LUX Regler SONNE Position da sonst der Sensor Lampe kann nicht funktionieren Die Last funktioniert nicht 1 Bitte überprüfen Sie ob die Anschlussverkabelung von Strom und Belastung ist richtig 2 Bitte überprüfen Sie ob die Last gut ist 3 Bitte überprüfen Sie ob die Arbeitsscheinwerfer Sets entsprechen Umgebungslicht Die Empfindlichkeit ist s...

Page 5: ...в позицию солнце в противном случае датчик не сможет работать Если лампа превышает 60W расстояние между лампой и датчиком должна быть по крайней мере 60 см Питание не работает 1 Проверьте правильность соединения проводов питания и нагрузки 2 Проверьте правильность нагрузки 3 Проверьте соответствует ли внешний свет рабочему свету Низкая чувствительность 1 Проверьте нет ли каких либо помех в поле ул...

Page 6: ... přestat pracovat v 10 s 3 sekund a světlo se vypne Nastavte polohu regulátoru LUX v poloze min moon Senzor detekuje pohyb a zátížení se zapne do stavu intenzity světla 3LX noční podmínky po setmění ТЕСТИРОВАНИЕ Pozor Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Instalace by měla být provedena kvalifikovanou osobou Odpojte zdroj napájení Ujistěte se že zařízení nemůže být zapnute Zkontrolujte připojení nap...

Page 7: ... s Pagrieziet apakšējo vāku pretēji pulksteņrādītāja virzienam un izvelciet to Strāvas vads šķērso caurumu apakšējā statīva vidū Pievienojiet strāvas vadu savienojuma vadu kolonnai saskaņā ar savienojuma vadu shēmu Piestipriniet apakšējo statīvu izvēlētajā pozīcijā ar piepūstu skrūvi Sensoram jābūt vērstam pret apakšējā statīva muti un jāpagriež pulksteņrādītāja virzienā Pēc instalēšanas pabeigšan...

Page 8: ...tējā gaisma Jutība ir vāja 1 Lūdzu pārbaudiet vai priekšā nav šķēršļu noteikšanas logs lai ietekmētu signāla saņemšanu 2 Lūdzu pārbaudiet vai apkārtējā temperatūra nav pārāk augsta VISPĀRĒJĀS PROBLĒMAS UN RISINĀŠANAS VEIDI 3 Lūdzu pārbaudiet vai indukcijas signāla avots atrodas noteikšanas laukus 4 Lūdzu pārbaudiet vai uzstādīšanas augstums atbilst instrukcijā norādītais augstums 5 Lūdzu pārbaudie...

Page 9: ...odžio rodyklę ir išimkite Maitinimo laidas eina per skylę apatinio stovo viduryje Prijunkite maitinimo laidą prie jungiamojo laido stulpelio pagal prijungimo laido schemą Pritvirtintu varžtu pritvirtinkite apatinį stovą pasirinktoje padėtyje Jutiklis turi būti nukreiptas į apatinio stovo burną ir pasuktas pagal laikrodžio rodyklę Baigę diegti įjunkite maitinimą ir išbandykite Pasukite TIME rankenė...

Reviews: