1
3
2
4
6 - 22
Regelmäßige Wartung und Einstellung
DE
6
Antriebskettendurchhang einstellen
1. Die Mutter des Radbolzens und die
Kontermutter auf beiden Seiten der Gabel
lösen.
2. Zum Spannen der Antriebskette den
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel
im Uhrzeigersinn drehen.
3. Zum Lockern der Antriebskette den
Regelbolzen auf beiden Seiten der Gabel
gegen den Uhrzeigersinn drehen und das
Hinterrad nach vorn drücken.
1. Achsmutter
2. Kontermutter
3. Einstellschraube des
Antriebskettendurchhangs
4. Abstand
ACHTUNG
Durch falsche Kettenspannung wird
der Motor überlastet, ebenso wie an-
dere wichtige Bauteile des Motorrads,
da es zum Durchrutschen oder zum
Reißen der Kette kommen kann. Um
dies zu vermeiden muss die Ketten-
spannung innerhalb der angegebenen
Grenzwerte gehalten werden.
Es muss dafür gesorgt werden, dass der
Abstand rechts und links der Gabel
gleich ist.
4. Die Mutter des Radbolzens so festziehen
dann die Kontermuttern festziehen.
Antriebskette säubern und schmie-
ren
Die Kette muss gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle gereinigt und geschmiert
werden, um den Verschleiß gering zu hal-
ten.
Dies gilt besonders für den Betrieb in nas-
sen oder staubigen Gegenden. Die An-
triebskette wie folgt warten:
ACHTUNG
Die Antriebskette muss nach der Reini-
gung des Motorrads, nach einer Fahrt
im Regen oder nach einer Fahrt in
feuchter Umgebung geschmiert wer-
den.
1. Die Kette in einem Petroleumbad mit
einer kleinen weichen Bürste reinigen.
ACHTUNG
Um eine Beschädigung der O-Ringe zu
ver meiden, die Antriebskette nicht mit
einem Dampfbzw.
Hochdruckreiniger oder einem ungeei-
gneten Lösungsmittel reinigen.
Anzugsmomente:
Achsmutter:
60 N · m
Kontermutter:
20 N · m
Summary of Contents for BN125
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 15: ...IT 1 Informazioni di sicurezza 1 6 N OT E ...
Page 19: ...IT 2 Descrizione 2 4 N OT E ...
Page 37: ...4 4 IT 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo N OT E ...
Page 41: ...5 4 IT 5 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida N OT E ...
Page 77: ...IT 7 Pulizia e rimessaggio del motociclo 7 5 N OT E ...
Page 91: ......
Page 97: ......
Page 105: ...Description EN 2 N OT E ...
Page 123: ...4 4 For your safety pre operation checks EN 4 N OT E ...
Page 127: ...5 4 Operation and important riding points EN 5 N OT E ...
Page 159: ...6 32 Periodic maintenance and adjustment EN 6 N OT E ...
Page 171: ...9 4 Consumer information EN 9 N OT E ...
Page 177: ......
Page 179: ......
Page 185: ......
Page 211: ...4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation FR 4 N OT E ...
Page 215: ...5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FR 5 N OT E ...
Page 251: ...Soin et remisage de la moto FR 7 7 5 N OT E ...
Page 265: ......
Page 271: ......
Page 277: ...Sicherheitsinformationen DE 1 1 6 ...
Page 281: ...Beschreibung DE 2 2 3 ...
Page 299: ...4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn DE 4 N OT E ...
Page 303: ...5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 N OT E ...
Page 353: ......
Page 359: ......
Page 385: ...4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ES 4 N OT E ...
Page 389: ...5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ES 5 N OT E ...
Page 425: ...Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ES 7 7 5 N OT E ...
Page 433: ...9 4 Información para el consumidor ES 9 N OT E ...
Page 439: ......
Page 441: ...Inleiding ...
Page 447: ...Inhoudsopgave ...
Page 452: ...Veiligheidsinformatie NL 1 1 5 ...
Page 453: ...Veiligheidsinformatie NL 1 1 6 NOTITIES ...
Page 457: ...Beschrijving NL 2 2 4 NOTITIES ...
Page 475: ...4 4 Voor uw veiligheid controles voorafgaand aan gebruik NL 4 NOTITIES ...
Page 479: ...5 4 Bediening en belangrijke punten over het rijden NL 5 NOTITIES ...
Page 515: ...Onderhoud en opslag van de motorfiets NL 7 7 5 NOTITIES ...
Page 528: ...10 7 ...
Page 529: ...B000094232000 ...