1 - 2
IT
1
Informazioni di sicurezza
velocità o dell’inclinazione insuffi-
ciente rispetto alla velocità di marcia.
•
Rispettare sempre i limiti di ve-
locità e non viaggiare mai più
veloci di quanto lo consentano
le condizioni della strada e del
traffico.
•
Segnalare sempre i cambi di
direzione e di corsia. Accertarsi
che gli altri utenti della strada vi
vedano.
•
La posizione del conducente e del
passeggero è importante per il con-
trollo del mezzo.
•
Durante la marcia, per mante-
nere il controllo del motociclo
il conducente deve tenere en-
trambe le mani sul manubrio
ed entrambi i piedi sui poggia-
piedi.
•
Il passeggero deve tenersi sem-
pre con entrambe le mani al
conducente, alla cinghia sella
o alla maniglia, se presente,
e tenere entrambi i piedi sui
poggiapiedi passeggero. Non
trasportare mai un passeggero
se non è in grado di posiziona-
re fermamente entrambi i piedi
sui poggiapiedi passeggero.
•
Non guidare mai sotto l’influsso di
alcool o droghe.
•
Questo motociclo è progettato
esclusivamente per l’utilizzo su stra-
da. Non è adatto per l’utilizzo fuori
strada.
Accessori di sicurezza
La maggior parte dei decessi negli inci-
denti di motocicli è dovuta a lesioni alla
testa.
L’uso di un casco è il fattore più importan-
te nella prevenzione o nella riduzione di
lesioni alla testa.
•
Utilizzare sempre un casco omolo-
gato.
•
Portare una visiera o occhiali. Il ven-
to sugli occhi non protetti potrebbe
causare una riduzione della visibilità
e ritardare la percezione di un peri-
colo.
•
L’utilizzo di un giubbotto, stivali pe-
santi, pantaloni, guanti ecc. è molto
utile a prevenire o ridurre abrasioni
o lacerazioni.
•
Non indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di co-
mando, nei poggiapiedi o nelle ruo-
te e provocare lesioni o incidenti.
•
Indossare sempre un vestiario pro-
tettivo che copra le gambe, le cavi-
glie ed i piedi. Il motore o l’impianto
di scarico si scaldano molto durante
o dopo il funzionamento e possono
provocare scottature.
•
Anche il passeggero deve rispettare
le precauzioni di cui sopra.
Evitare l’avvelenamento da monossido
di carbonio
Tutti i gas di scarico dei motori contengo-
no monossido di carbonio, un gas letale.
L’inspirazione di monossido di carbonio
può provocare mal di testa, capogiri, son-
nolenza, nausea, confusione, ed eventual-
mente il decesso.
Il monossido di carbonio è un gas incolo-
re, inodore, insapore che può essere pre-
sente anche se non si vedono i gas di sca-
rico del motore o non se ne sente l’odore.
Livelli mortali di monossido di carbonio
possono accumularsi rapidamente e pos-
sono sopraffare rapidamente e impedire
di salvarsi.
Inoltre, livelli mortali di monossido di car-
bonio possono persistere per ore o giorni
in ambienti chiusi o scarsamente ventilati.
Se si percepiscono sintomi di avvelena-
mento da monossido di carbonio, lasciare
immediatamente l’ambiente, andare all’a-
ria fresca e RICHIEDERE L’INTERVENTO DI
UN MEDICO.
•
Non far funzionare il motore al chiu-
so.Anche se si cerca di dissipare i gas
di scarico del motore con ventilatori
o aprendo finestre e porte, il monos-
sido di carbonio può raggiungere
rapidamente livelli pericolosi.
•
Non fare funzionare il motore in am-
bienti con scarsa ventilazione o par-
zialmente chiusi, come capannoni,
garage o tettoie per auto.
•
Non fare funzionare il motore all’a-
Summary of Contents for TORNADO NAKED TNT125
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 33: ...3 16 IT 3 Strumento e funzioni di controllo N OT E ...
Page 37: ...4 4 IT 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo N OT E ...
Page 41: ...5 4 IT 5 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida N OT E ...
Page 77: ...IT 7 Pulizia e rimessaggio del motociclo 7 5 N OT E ...
Page 91: ......
Page 97: ......
Page 102: ...Safety information EN 1 1 5 N OT E ...
Page 123: ...4 4 For your safety pre operation checks EN 4 N OT E ...
Page 127: ...5 4 Operation and important riding points EN 5 N OT E ...
Page 163: ...Motorcycle care and storage EN 7 7 5 N OT E ...
Page 177: ......
Page 183: ......
Page 207: ...3 16 Commandes et instruments FR 3 N OT E ...
Page 211: ...4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation FR 4 N OT E ...
Page 215: ...5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FR 5 N OT E ...
Page 251: ...Soin et remisage de la moto FR 7 7 5 N OT E ...
Page 265: ......
Page 271: ......
Page 295: ...3 16 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente DE 3 N OT E ...
Page 299: ...4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn DE 4 N OT E ...
Page 303: ...5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 N OT E ...
Page 353: ......
Page 359: ......
Page 383: ...3 16 Funciones de los instrumentos y mandos ES 3 N OT E ...
Page 387: ...4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ES 4 N OT E ...
Page 391: ...5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ES 5 N OT E ...
Page 427: ...Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ES 7 7 5 N OT E ...
Page 440: ......
Page 442: ...Inleiding ...
Page 448: ...Inhoudsopgave ...
Page 453: ...NL 1 Veiligheidsinformatie 1 5 ...
Page 472: ...3 16 NL 3 Bedieningselementen en instrumenten NOTITIES ...
Page 476: ...4 4 NL 4 Voor uw veiligheid controles voorafgaand aan gebruik NOTITIES ...
Page 480: ...5 4 NL 5 Bediening en belangrijke punten over het rijden NOTITIES ...
Page 516: ...NL 7 Onderhoud en opslag van de motorfiets 7 5 NOTITIES ...
Page 529: ......
Page 530: ...B000094231000 ...