6 - 17
Mantenimiento y ajustes periódicos
ES
6
gue en sentido horario (estando sentados
en la moto). Para reducir la holgura de la
maneta del embrague, gire el tornillo del
embrague en sentido antihorario (estan-
do sentados en la moto).
3) Una vez terminado el ajuste, apriete la
abrazadera del embrague.
1. Abrazadera del embrague
2. Tornillo embrague
NOTA
Si con el procedimiento descrito no consi-
gue obtener el juego libre especificado o
si el embrague no funciona correctamen-
te, haga revisar el mecanismo interno del
embrague en un concesionario Benelli.
Comprobación del juego libre de la
maneta del freno
No debe existir ningún juego en el extre-
mo de la maneta del freno. Si hay juego,
haga revisar el sistema de frenos en un
concesionario Benelli.
ADVERTENCIA
Un tacto blando o esponjoso de la ma-
neta del freno puede indicar la presen-
cia de aire en el sistema hidráulico. Si
hay aire en el sistema hidráulico hágalo
purgar en un concesionario Benelli an-
tes de utilizar el vehículo. La presencia
de aire en el sistema hidráulico redu-
cirá las prestaciones del freno, lo cual
puede provocar la pérdida de control y
ser causa de accidente.
Interruptores de la luz de freno
La luz de freno trasero, que se activa con
el pedal y la maneta de freno, debe encen-
derse justo antes de que la frenada tenga
efecto.
Si es preciso, solicite a un concesionario
Benelli que ajuste los interruptores de la
luz de freno.
1
2
Summary of Contents for TORNADO NAKED TNT125
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 33: ...3 16 IT 3 Strumento e funzioni di controllo N OT E ...
Page 37: ...4 4 IT 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo N OT E ...
Page 41: ...5 4 IT 5 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida N OT E ...
Page 77: ...IT 7 Pulizia e rimessaggio del motociclo 7 5 N OT E ...
Page 91: ......
Page 97: ......
Page 102: ...Safety information EN 1 1 5 N OT E ...
Page 123: ...4 4 For your safety pre operation checks EN 4 N OT E ...
Page 127: ...5 4 Operation and important riding points EN 5 N OT E ...
Page 163: ...Motorcycle care and storage EN 7 7 5 N OT E ...
Page 177: ......
Page 183: ......
Page 207: ...3 16 Commandes et instruments FR 3 N OT E ...
Page 211: ...4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation FR 4 N OT E ...
Page 215: ...5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FR 5 N OT E ...
Page 251: ...Soin et remisage de la moto FR 7 7 5 N OT E ...
Page 265: ......
Page 271: ......
Page 295: ...3 16 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente DE 3 N OT E ...
Page 299: ...4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn DE 4 N OT E ...
Page 303: ...5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 N OT E ...
Page 353: ......
Page 359: ......
Page 383: ...3 16 Funciones de los instrumentos y mandos ES 3 N OT E ...
Page 387: ...4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ES 4 N OT E ...
Page 391: ...5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ES 5 N OT E ...
Page 427: ...Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ES 7 7 5 N OT E ...
Page 440: ......
Page 442: ...Inleiding ...
Page 448: ...Inhoudsopgave ...
Page 453: ...NL 1 Veiligheidsinformatie 1 5 ...
Page 472: ...3 16 NL 3 Bedieningselementen en instrumenten NOTITIES ...
Page 476: ...4 4 NL 4 Voor uw veiligheid controles voorafgaand aan gebruik NOTITIES ...
Page 480: ...5 4 NL 5 Bediening en belangrijke punten over het rijden NOTITIES ...
Page 516: ...NL 7 Onderhoud en opslag van de motorfiets 7 5 NOTITIES ...
Page 529: ......
Page 530: ...B000094231000 ...