background image

53

PHOTC

Fotocélula cierre

Entrada para fotocélula activa solo en fase de cierre.

COM

Común

Común para final de carrera. 

SWC

Final de carrera Cierra

Entrada para final de carrera CIERRA (contacto N.C.).

SWO

Final de carrera Abre

Entrada para final de carrera ABRE (contacto N.C.).

BAR

Borde sensible de
seguridad

Entrada para contacto de borde sensible.
Borde resistivo (8K2): JP1 “BAR” cerrado
Borde mecánico (N.C.): JP1 “BAR” abierto
La actuación del borde para el movimiento de la hoja y lo invierte durante 3 s aproximadamente.
Nota: esta entrada está conectada el transformador de seguridad montado en la palanca de mano que 
impide cualquier maniobra si el motor lanzado.
El borde sensible debe conectarse en serie para este micro, como se muestra en la figura 21

RADIO

Radio receptor

Conector rápido para enchufe el receptor de radio.

2CH

Segundo canal

Salida N.A. del segundo canal radio del radio receptor (máx. 24Vac/dc 1A).

BRAKE

Resistencia Freno

Entrada para resistencia de disipación de corriente de frenado.
La resistencia es utilizada en 230V BULL 17 OMI.

P3

No utilizado

CON1

No utilizado

J7

No utilizado

J8

No utilizado

SW1

Dip1, Dip2

Mantener en ON.

U1

MEMORIA DE 
CONFIGURACIÓN

Memoria E-Eprom extraíble. Contiene todas las configuraciones de la central (lógicas, parámetros, etc.), 
excluidos los radio transmisores. En caso de fallo, se puede extraer la E-Eprom y colocarla en otra central, 
con lo cual se evita la reprogramación.

10.2) COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES

1)  Cortar la alimentación eléctrica.
2)  Desbloquear manualmente la hoja, llevarla a aproximadamente la mitad de la carrera y bloquearla de nuevo.
3)  Restablecer la alimentación eléctrica.
4)  Dar un comando de paso-paso mediante el botón <-> en la central de control (con display LCD apagado), para detener la hoja volver a pulsar <->.
5)  La hoja se tiene que mover en apertura, en caso contrario hay que utilizar la lógica MINV para cambiar la dirección de apertura (default MINV=OFF) 

motor instalado a la izquierda

.

11) PROGRAMACIÓN

La programación de las diferentes funciones de la centralita se efectúa utilizando el display LCD incorporado en la centralita y se programan los valores 
deseados en los menús de programación descritos a continuación. 
El menú de parámetros permite programar un valor numérico a una función, en modo análogo a un trimmer de regulación.
Con el menú de lógicas se activa o se desactiva una función, en modo análogo a la configuración de un dip-switch.
Otras funciones especiales siguen a los menús de parámetros y lógicas, y pueden variar según el tipo de centralita o revisión del software.

12) PARA ACCEDER A LA PROGRAMACIÓN

1 - Presionar el pulsador <PG>, en el display aparece el primer menú Parámetros “PAR”. 
2 - Seleccionar con el pulsador <+> o <-> el menú que se desea seleccionar.
3 - Presionar el pulsador <PG>, el display muestra la primera función disponible en el menú.
4 - Seleccionar con el pulsador <+> o <-> la función que se desea seleccionar.
5 - Presionar el pulsador <PG>, el display muestra el valor actualmente programado para la función seleccionada.
6 - Seleccionar con el pulsador <+> o <-> el valor que se desea dar a la función.
7 - Presionar el pulsador <PG>, el display muestra la señal “PRG” que indica que se ha realizado la programación.

12.1) AUTOAPRENDIZAJE COTAS Y CALIBRADO DISPOSITIVO ANTI-APLASTAMIENTO

Después de haber efectuado el montaje de la automatización y las conexiones eléctricas y después de haber programado todas las funciones reque-
ridas, es necesario efectuar el autoaprendizaje de las cotas y del par.
Entrar en el menú AUTO y presionar la tecla <PG> El display visualiza el mensaje PUSH.
Presionar de nuevo la tecla <PG>, comienza el procedimiento de autocalibrado: el display visualiza el mensaje PRG, mientras que son mandadas por 
lo menos 2 maniobras completas. Terminado el procedimiento el display visualiza el mensaje OK.
El procedimiento se puede efectuar partiendo de cualquier posición de la hoja y se puede interrumpir en cualquier momento presionando simultáne-
amente los botones <+> y <->, o con la actuación de las entradas STOP/PHO/PHA/BAR/PP/PED.
Si el proceso no tiene éxito se muestra el mensaje ERR; es necesario comprobar si hay eventuales obstáculos o puntos de fricción en la hoja.
Controlar, al finalizar la fase de autoset, el valor de las fuerzas operativas según lo previsto por las normas EN12445 y EN12453. Si el valor de la fuerza 
es demasiado alto, instalar un borde según la norma EN12978.

Notas: 

La presión de la tecla <-> con el display apagado equivale a un impulso P.P.

Presionando simultáneamente <+> y <-> dentro de un menú función se vuelve al menú superior sin aportar modificaciones. 
Mantener presionada la tecla <+> o la tecla <-> para acelerar el aumento/disminución de los valores.
Al cabo de 30 segs., la centralita sale de la modalidad programación y apaga el display.

Summary of Contents for BULL 17 OMAI

Page 1: ...L8543236 04 2018 rev 1 BULL 17 OMI BULL 17 OMAI UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI ...

Page 2: ...2 A B 1 204 245 316 398 307 213 398 34mm BULL PI Optional 40 3 1 8 2 0 4 7 0 1 8 0 2 3 B F T 4 ...

Page 3: ...3 V R 5 MIN 10 mm MAX 20 mm MIN 120 mm MAX 140 mm 6 7 R D R D ...

Page 4: ...4 8 1 mm 9 P S M C 10 A OK F 1 3 cm S 11 B C A K Max 35 mm X K X 3 mm 74 mm 35 mm 63 mm BULL 17 OMI S optional MLS ...

Page 5: ...5 12 13 14 C L 7 4 1 2 3 POWER 2 x 1 5 RG 58 5 4 x 0 25 4 6 5 2 x 0 25 3 x 0 25 15 BAR ...

Page 6: ... F4 M 8k2 II Ch Radio L N GND GND N L SCA SERVICE LIGHT 24 Vdc 0 5A BRAKE RESISTOR PHOTO TEST fig 15 OPEN CLOSE JP1 BAR Open BAR N C JP1 BAR Close BAR 8K2 U1 LD1 LD2 MOT MOT COM 15AT 250Vac 5A P3 J6 J8 CON1 5A BAR OPEN ANT RG 58 ...

Page 7: ...SE 19 SCA 24Vac AUX 0 Aux 1 L N Service Light 230V SCA 24V MAX 16A 250Vac MAX 16A 250Vac LOGIC MINV SCA SERVICE LIGHT OPEN Open Safety Edge COM PHOTO Close Safety Edge 8K2 N O Jumper BAR BAR MOTOR J3 Open BAR N C J3 Close BAR 8K2 N C 21 bar On BAR LOGIC ON SCA 24Vac AUX 0 Aux 1 L N Service Light 230V SCA 24V MAX 16A 250Vac MAX 16A 250Vac 20 17 MINV Off MINV On ...

Page 8: ...mo tsmc fsto sldo sldc pmo pMc seav sear 40 20 20 20 45 fstc 25 25 85 85 60 60 blo 3 blc 3 45 PAR Power ON Display OFF Firmware Ver 3s Diagnostic LOG tca IBL IBCA SCL PP PRE htr ltca pho1 pho2 PRG tls 60 PRG tacc 20 PRG PRG PRG PRG tdec tbr 50 4 spin 2 aux 0 tca TCA tst1 tst2 bar minv Horm ...

Page 9: ...ess key PG Die Taste PG drücken Appuyez sur la touche PG Presionar la tecla PG Wcisnąć przycisk PG Selezionare il pulsante del trasmettitore da associare alla funzione Press the transmitter key which is to be assigned to function Taste des Sendegeräts drücken dem diese Funktion zugeteilt werden soll Appuyer sur la touche du transmetteur qu e l on désire affecter à cette fonction Presionar la tecla...

Page 10: ...omazione soddisfano i requisiti e le norme in vigore e presentano marca tura CE SICUREZZA ELETTRICA Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore sezionatore onnipolare con distanza d apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm Verificare che a monte dell impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati Alcune tipologie di installazione...

Page 11: ...già esistente fig 2 Utilizzando la piastra come dima di foratura eseguire 4 fori Ø10mm nei quali inserire dei tasselli filettati in acciaio Ø10x120mm simili a quelli rappresentati in Fig 2 Bloccare direttamente a terra l attuatore come indicato in Fig 7 PROGRAMMAZIONE RAPIDA Impostare la posizione del motore nel menu minv di default è impostata come motore a sinistra Entrare nel menu AUTO conferma...

Page 12: ...ssaggio consente una veloce regolazione della posizione dei magneti Dopo aver stabilito la distanza corretta fissare con una vite la posizione del supporto in modo da impedirne lo spostamento sulla staffa Applicazione su cremagliera E possibile in alternativa fissare i supporti direttamente sulla cremagliera utilizzando le forature evidenziate in fig 11 C Questa modalità non consente regolazioni s...

Page 13: ...er di regolazione Il menu logiche consente di attivare o disattivare una funzione in modo analogo al settaggio di un dip switch Altre funzioni speciali seguono i menu parametri e logiche e possono variare a seconda del tipo di centrale o revisione software 12 PER ACCEDERE ALLA PROGRAMMAZIONE 1 Premere il pulsante PG il display si porta nel primo menu Parametri PAR 2 Scegliere con il pulsante o il ...

Page 14: ...la la soglia di intervento del dispositivo antischiacciamento Amperometrica durante la fase a velocità normale 0 Off 99 massima sensibilità 1 minima sensibilità 0 99 60 sEar Regola la soglia di intervento del dispositivo antischiacciamento Amperometrica durante la fase di rallentamento 0 Off 99 massima sensibilità 1 minima sensibilità 0 99 60 blo Regola lo spazio di arresto dopo l intercettazione ...

Page 15: ...ovra la centrale verifica la commutazione del contatto della fotocellula Il test dev essere eseguito in seguito a qualsiasi comando PP OPEN CLOSE radio TCA da motore fermo prima di eseguire la manovra anche manovre parziali Il test non si esegue quando il motore già in movimento deve fermarsi e successivamente invertire in seguito ad intervento COSTA o PHOT Se la verifica ha esito negativo non vie...

Page 16: ...di regolazione e test delle funzioni Sostituendo il codice 0000 con qualsiasi altro codice si abilita la protezione della centrale impedendo l accesso a tutti i menu Se si desidera inserire un codice di protezione procedere come segue selezionare il menu Code e premere PG viene visualizzato il codice 0000 anche nel caso sia già stato inserito in precedenza un codice di protezione con i tasti e si ...

Page 17: ...corsa quando la velocità e ancora elevata Questa condizione deve essere assolutamente evitata La funzione AUTO non effettua modifiche ai valori di default dei parametri sopradescritti che devono essere impostati dall installatore in base alle caratteristiche specifiche dell anta Nell ingresso BAR sarà cablato in serie alla COSTA o alle COSTE anche un contatto NC che si apre ogniqualvolta si sblocc...

Page 18: ...care la tensione di alimentazione Eseguire nell ordine indicato le seguenti azioni 1 Aumentare parametri TDEC e TSMO TSMC verificare arresti intermedi con comandi di STOP PP PHOT BAR se si ripresenta il problema passare al punto seguente 2 Aumentare parametro TBR verificare arresti intermedi con comandi di STOP PP PHOT BAR se si ripresenta il problema passare al punto seguente 3 Collegare resisten...

Page 19: ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma Tecnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Timbro Descrizione intervento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 20: ...e requirements of the standards in force and outlined by CE marking ELECTRICAL SAFETY An omnipolar switch section switch with remote contact opening equal to or higher than 3mm must be provided on the power supply mains Make sure that before wiring an adequate differential switch and an overcurrent protection is provided Pursuant to safety regulations in force some types of installation require th...

Page 21: ...emplate drill 4 holes Ø10mm and insert the steel threaded screw anchors Ø10x120mm similar to those shown in Fig 2 Lock the actuator directly to floor as indicated in Fig 7 1 GENERAL FEATURES 21 2 GENERAL INFORMATION 21 3 TECHNICAL DATA 21 4 INSTALLATION OF THE FOUNDATION PLATE 21 5 RACK FIXING 22 6 LIMIT STOP FLASK POSITIONING SEE FIG 10 22 7 HOW TO INSTALL THE MAGNETS BULL 17 OMI S BULL 17 OMAI S...

Page 22: ...stance fix the support in the correct position by means of a screw so as to avert the moving of the bracket Fitting onto the rack As an alternative the supports can be fitted directly to the rack by using the slots shown in Fig 11 C This fitting mode does not allow for subsequent regulations It is therefore advised to make some trials with temporarily fitted supports before carrying out the final ...

Page 23: ...ng a dip switch Other special functions follow the parameters and logic menus and may vary depending on the type of control unit or the software release 12 TO ACCESS PROGRAMMING 1 Press the button PG the display goes to the first menu Parameters PAR 2 With the or button select the menu you want 3 Press the button PG the display shows the first function available on the menu 4 With the or button se...

Page 24: ...r is adjusted during the normal speed phase 0 Off 99 maximum sensibility 1 minimum sensitivity Ø 90 60 sEar The trigger time of the anti crash device Encoder is adjusted during the braking phase 0 Off 99 maximum sensibility 1 minimum sensitivity Ø 90 60 blo Stop space is adjusted after reaching the opening and closing limit switch This value is expressed in centimetres See section How to adjust sp...

Page 25: ...switching of the photocell contact The test shall be carried out following any command PP OPEN CLOSE radio TCA with engine off before performing the manoeuvre even partial manoeuvres The test is not carried out when the engine already in motion must stop and then reverse following the SAFETY EDGE or PHOT intervention If the checks are not successful the door gate will not move On activated check o...

Page 26: ...g the access to any other menu If a protec tion code is to be typed in proceed as follows select the Code menu and press OK the code 0000 is shown also in the case a protection code has been previously typed in the value of the flashing character can be changed with keys and press OK to confirm the flashing character then confirm the following one after typing in the 4 characters a confirmation me...

Page 27: ...d or the casing is removed will also be serially wired in the BAR input with the SAFETY EDGE or the SAFETY EDGES Thus in situation 1 unit powered 2 Engine stopped 3 SWO and SWC not engaged i e engine out of limit switches if the BAR input is activated and then reactivated engine locked and carter inserted ready to restart upon the subsequent PP OPEN CLOSE command also by radio it is necessary to f...

Page 28: ...gate If necessary contact technical assistance F08 Exceeded maximum allowed voltage on the power bus Check the supply voltage Cary out the following actions in the order indicated 1 Increase TDEC and TSMO TSMC parameters check intermediate stops with STOP PP PHOT BAR commands if the problem recurs go to the following point 2 Increase parameter TBR check intermediate stops with STOP PP PHOT BAR com...

Page 29: ..._ _ _ _ _ _ Engineer s Signature _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stamp Description of operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Page 30: ...hen und elektrischen Teile der Automatisierung müssen den Vorgaben der gültigen Normen entsprechen und mit der CE Kennzeichnung versehen sein ELEKTRISCHE SICHERHEIT Das Stromnetz muss mit einem allpoligen Schalter bzw Trennschalter ausgestattet sein dessen Kontakte einen Öffnungsabstand gleich oder größer als 3 aufweisen Kontrollieren ob der elektrischen Anlage ein geeigneter Differentialschalter ...

Page 31: ...Platte als Schablone verwendet wird werden 4 Löcher mit einem Durchmesser von 10 mm geboren in die Stahldübel mit Gewinde Ø10x120mm ähnlich wie in Abb 2 eingesetzt werden Den Aktuator direkt am Boden gemäß Abb 7 blockieren 1 ALLGEMEINE EIGENSHAFTEN 31 2 ALLGEMEINE INFORMATION 31 3 TECHNISCHE DATEN 31 4 VERLEGUNG DER FUNDAMENTPLATTE 31 5 BEFESTIGUNG DER ZAHNSTANGE 32 6 POSITIONIERUNG DER ENDANSCHLA...

Page 32: ...tet eine schnelle Einstellung der Magnetenposition Nachdem der richtige Abstand festgelegt worden ist mit einer Schraube die Halterung in ihrer Position blockieren damit sie am Bügel nicht verschoben werden kann Montage an eine Zahnstange Eine andere Möglichkeit besteht darin die Halterungen direkt an die Zahnstange zu befestigen und dazu die Löcher in Abb 11 C zu verwenden Diese Montage gestattet...

Page 33: ...iner Funktion analog wie ein Regeltrimmer Das Logik Menü ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren einer Funktion analog zum Einstellen eines Dip Switch Andere Sonderfunktionen folgen dem Parameter und Logik Menü und können ja nach Typ der Steuerzentrale oder der Software Version variieren 12 FÜR DEN ZUGRIFF AUF DIE PROGRAMMIERUNG 1 Die Taste PG drücken das Display stellt sich auf das erste Para...

Page 34: ...ltgrenze der Quetschsicherheitsvorrichtung Encoder während der normalen Geschwindigkeit 0 Off 99 maximale Empfindlichkeit 1 mindeste Empfindlichkeit Ø 99 60 sEar Regelt die Schaltgrenze der Quetschsicherheitsvorrichtung Encoder während der Geschwin digkeitsabnahme 0 Off 99 maximale Empfindlichkeit 1 mindeste Empfindlichkeit Ø 99 60 blo Regelt den Weg des Stopp nach dem Eingriff des Endschalters zu...

Page 35: ...ontakts Der Test muss nach jedem Befehl PP OPEN CLOSE radio TCA bei ausgeschaltetem Motor ausge führt werden bevor die Steuerung durchgeführt wird auch teilweise Steuerungen Der Test wird nicht ausgeführt wenn der bereits in Betrieb befindliche Motor stoppen muss daraufhin den Eingriff COSTA oder PHOT umkehren Wenn die Prüfung negativ ausfällt wird der Schließvorgang nicht durchgeführt On Prüfung ...

Page 36: ...t Wird der Code 0000 durch irgend einen anderen Code ersetzt so wird der Zugriff auf alle Menüs der Einheit verhindert Um einen Schlüsselcode ein zugeben folgendermaßen vorgehen Das Menü CODE abrufen und die Taste OK drücken Es wird der Code 0000 auch dann angezeigt wenn zuvor ein Schlüsselcode eingegeben wurde Über die Tasten und kann der Wert des blinkenden Zeichens geändert werden Durch Drücken...

Page 37: ...d ist unbedingt zu vermeiden Die Funktion AUTO ändert die Default Werte der oben beschriebenen Parameter nicht die vom Installateur je nach den spezifischen Flügeleigen schaften eingestellt werden müssen In dem Eingang BAR wird serienmäßig an der FLANKE oder an den FLANKEN auch ein NC Kontakt verkabelt der sich jedes mal öffnet wenn der Motor sich entsichert oder das Gehäuse entfernt wird Somit in...

Page 38: ... kontaktieren F08 Maximal zulässige Spannung an Leistungsbus überschritten Die Versorgungsspannung über prüfen In der angegebenen Reihenfolge die folgenden Arbeiten durchführen 1 Die Parameter TDEC und TSMO TSMC erhöhen Zwischenstopps mit Steuerungen STOP PP PHOT BAR prüfen wenn das Problem weiter besteht zu dem folgenden Punkt übergehen 2 Den Parameter TBRerhöhen Zwischenstopps mit Steuerungen ST...

Page 39: ..._ _ Unterschrift des technikers _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stempel Beschreibung des eingriffs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ D...

Page 40: ...ctriques qui composent l automation doivent correspondre aux conditions requises des réglementations en vigueur et reporter le marquage CE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Prévoir sur le réseau de l alimentation un interrupteur sectionneur omnipolaire avec distance d ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm Vérifier la présence en amont de l installation électrique d un interrupteur différentiel et d ...

Page 41: ...xécutez 4 trous Ø10mm où insérer des chevilles filetées en acier Ø10x120mm comme celles illustrées dans la Fig 2 Fixez directement sur le sol l actuateur comme l indique la Fig 7 1 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 41 2 NOTICE GÉNÉRALES 41 3 DONNEES TECHNIQUE 41 4 MISE EN POSE DE LA PLAQUE DE FONDATION 41 5 FIXATION DE LA CREMAILLÉRE 42 6 POSITIONNEMENT DES ÉTRIERS DE FIN DE COURSE FIG 10 42 7 INSTALLATI...

Page 42: ...support de manière à empêcher qu il se déplace sur l étrier APPLICATION SUR CRÉMAILLÈRE La solution alternative est de fixer les supports directement sur la crémaillère en utilisant les perçages mis en évidence dans la fig 11 C Cette modalité ne permet pas de faire des réglages successifs donc il vaudrait mieux faire des essais avec les supports fixés provisoirement avant d effectuer la fixation d...

Page 43: ...iver une fonction comme pour le réglage d un dip switch D autres fonctions spéciales suivent les menus paramètres et logiques et peuvent varier suivant le type de logique de commande ou de version de logiciel 12 POUR ACCÉDER À LA PROGRAMMATION 1 Presser la touche PG l afficheur présente le premier menu Paramètres PAR 2 Choisir avec la touche ou le menu que l on souhaite sélectionner 3 Presser la t...

Page 44: ...nt la phase de fermeture 1 99 85 sEav Règle le seuil d intervention du dispositif anti écrasement ampèremètre durant la phase à vitesse normale 0 Off 99 sensibilité maxi 1 sensibilité min Ø 99 60 sEar Règle le seuil d intervention du dispositif anti écrasement ampèremètre durant la phase de ralentissement 0 Off 99 sensibilité maxi 1 sensibilité min Ø 99 60 blo Règle l espace d arrêt après l interc...

Page 45: ...orte quelle commande PP OPEN CLOSE radio TCA une fois le moteur à l arrêt avant d effectuer la manœuvre même des manœuvres partielles Le test ne s effectue pas quand le moteur déjà en mouvement doit s arrêter puis inverser suite à l intervention du BORD ou de la PHOT Si la vérification résulte négative la manœuvre n est pas entamée On vérification photocellules activée Off vérification photocellul...

Page 46: ... des fonctions La valeur de défaut est 0000 quatre fois zéro et indique l absence du code de protection En remplaçant le code 0000 avec n importe quel autre code on active la protection de la centrale en empêchant l accès à tous les menus Si l on désire saisir un code de protection procéder comme il suit sélectionner le menu Code et appuyer sur OK le système affiche le code 0000 même si un code de...

Page 47: ...on du fin de course lorsque la vitesse est encore élevée Cette condition doit être évitée à tout prix La fonction AUTO n applique aucune modification aux valeurs de défaut des paramètres ci dessus qui doivent être saisis par l installateur sur la base des caractéristiques spécifiques du vantail Au niveau de l entrée BAR sera également câblé en série au BORD ou aux BORDS un contact NC qui s ouvre c...

Page 48: ...sur le bus de puissance Vérifier la tension d alimentation Effectuer dans l ordre indiqué les actions suivantes 1 Augmenter les paramètres TDEC et TSMO TSMC vérifier des arrêts intermédiaires avec des commandes STOP PP PHOT BAR si le problème se reproduit passer au point suivant 2 Augmenter le paramètre TBR vérifier des arrêts intermédiaires avec des commandes STOP PP PHOT BAR si le problème se re...

Page 49: ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ Signature du technicien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tampon Description de l intervention _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Page 50: ...requisitos de las normativas vigentes y que se muestran en la marca CE SEGURIDAD ELECTRICA Prever en la red de alimentación un interruptor cortacircuitos omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o mayor que 3 mm Comprobar que entre el aparato y la red eléctrica general haya un interruptor diferencial y una protección contra sobrecorriente adecuados Algunos tipos de instalación re...

Page 51: ...ig 2 Utilizando la placa como patrón de perforación taladrar 4 agujeros Ø10mm en los cuales introducir unos tacos con rosca de acero Ø10x120mm pare cidos a los mostrados en la Fig 2 Bloquear directamente al suelo el actuador como indicado en la Fig 7 1 CARACTERÍSTICAS GENERALES 51 2 NOTICIAS GENERALES 51 3 DATOS TÉCNICOS 51 4 COLOCACIÓN DE LA PLACA DE FUNDACIÓN 51 5 FIJACIÓN DE LA CREMALLERA 52 6 ...

Page 52: ...sición de los imanes Después de haber establecido la distancia correcta fijar con un tornillo la posición del soporte para impedir su desplazamiento sobre el soporte APLICACIÓN SOBRE CREMALLERA Es posible en alternativa fijar los soportes directamente en la cremallera utilizando las perforaciones indicadas en la fig 11 C Esta modalidad no permite ajustes sucesivos por lo tanto se aconseja efectuar...

Page 53: ...o análogo a un trimmer de regulación Con el menú de lógicas se activa o se desactiva una función en modo análogo a la configuración de un dip switch Otras funciones especiales siguen a los menús de parámetros y lógicas y pueden variar según el tipo de centralita o revisión del software 12 PARA ACCEDER A LA PROGRAMACIÓN 1 Presionar el pulsador PG en el display aparece el primer menú Parámetros PAR ...

Page 54: ...perímetro durante la fase con velocidad normal 0 Off 99 sensibilidad máxima 1 sensibilidad mínima Ø 90 60 sEar Ajusta el umbral de actuación del dispositivo antiaplastamiento amperímetro durante la fase de ralentización 0 Off 99 sensibilidad máxima 1 sensibilidad mínima Ø 90 60 blo Ajusta el espacio de parada después de haber interceptado el final de carrera de apertura Valor expresado en cm Véase...

Page 55: ...e efectuarse después de cualquier mando PP OPEN CLOSE radio TCA con mo tor detenido antes de ejecutar la maniobra incluso maniobras parciales El test no se ejecuta cuando el motor ya en movimiento debe detenerse y luego invertir tras una actuación de BORDE o PHOT Si la comprobación arroja resultado negativo no se inicia la maniobra On comprobación fotocélula activada Off comprobación fotocélula de...

Page 56: ...n es 0000 cuatro ceros e indica la ausencia de un código de protección Sustituyendo el código 0000 por cualquier otro código se habilita la protección de la central impidiendo el acceso a todos los menús Si se desea introducir un código de protección proceder como sigue seleccionar el menú Code y pulsar OK se muestra el código 0000 también si ya se ha ingresado precedentemente un código de protecc...

Page 57: ...inal de carrera cuando la velocidad todavía es alta Cabe terminantemente evitar esta condición La función AUTO no efectúa modificaciones de los valores por defecto de los parámetros susodichos que tiene que configurar el instalador según las características específicas de la hoja En la entrada BAR también se cableará en serie al BORDE o BORDES un contacto N C que se abre toda vez que se desbloquea...

Page 58: ...stencia técnica F08 Se ha superado la tensión máxima admitida en el bus de potencia Comprobar la tensión de alimentación Efectuar las siguientes acciones en el orden que se indica 1 Aumentar los parámetros TDEC y TSMO TSMC comprobar paradas intermedias con mandos de STOP PP PHOT BAR si vuelve a presentarse el problema pasar al siguiente punto 2 Aumentar el parámetro TBR comprobar paradas intermedi...

Page 59: ... _ _ _ _ _ _ Firma del técnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sello Descripción de la intervención _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Page 60: ...yczne wchodzące w skład mechanizmu muszą odpowiadać wymogom obowiązujących przepisów i posiadać oznakowanie CE BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Należy przewidzieć w sieci wyłącznik odłącznik sekcyjny wielobiegunowy gdzie odległość rozwarcia między stykami będzie równa lub większa 3 mm Sprawdzić czy przed instalacją elektryczną jest odpowiedni wyłącznik dyferencjalny i zabezpieczenie przed przetężeniem N...

Page 61: ...iwości regulacji wysokości Rys 2 Używając płyty jako wzornika do odwiertów wykonać 4 otwory Ø10 mm do których założyć stalowe kołki gwintowane Ø10x120 mm takie jak przedstawione na Rys 2 Zamocować siłownik bezpośrednio do podłoża tak jak pokazane na Rys 7 STRESZCZENIE 1 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA 61 2 INFORMACJE OGÓLNE 61 3 DANE TECHNICZNE 61 4 ZAMONTOWANIE PŁYTY FUNDAMENTOWEJ 61 5 ZAMOCOWANIE ZĘBATKI...

Page 62: ...gnesów Po ustaleniu prawidłowej odległości należy przymocować przy pomocy śruby położenie elementu nośnego tak żeby uniemożliwić jego przemieszczanie się na strzemiączku Umocowanie na zębatce Alternatywnie można zamocować elementy nośne bezpośrednio na zębatce używając otworów wskazanych na Rys 11 C Ten tryb nie pozwala na późniejsze regulacje tek więc przed ostatecznym zamocowaniem zaleca się wyk...

Page 63: ...oniżej obrane wartości do menu programowania Menu z parametrami pozwala nastawić jedną wartość numeryczną dla jednej funkcji w sposób analogiczny do trimera regulacyjnego Menu logiki umożliwia włączanie lub wyłączanie jednej z funkcji w sposób analogiczny do nastawiania jednego z dip switch Inne funkcje specialn występują po menu parametrów i menu logiki i mogą zmieniać się one w zależności od rod...

Page 64: ...nizmu zapobiegającego przygnieceniu Amperomierz pod czas fazy normalnej prędkości 0 Off 99 maksymalna czułość 1 minimalna czułość Ø 99 60 sEar Reguluje próg interwencji mechanizmu zapobiegającego przygnieceniu Amperomierz pod czas fazy spowalniania 0 Off 99 maksymalna czułość 1 minimalna czułość Ø 99 60 blo Reguluje odległość zatrzymania po dotarciu do wyłącznika krańcowego otwierania Wartość wyra...

Page 65: ...iem manewru również manewry częściowe Próba nie jest wykonywana kiedy uruchomiony silnik musi zatrzymać się a następnie odwrócić bieg w następstwie zadziałania wyjścia COSTA lub PHOT Przed wykonaniem manewru cen tralka sprawdza zmianę stanu styku fotokomórki Jeżeli sprawdzian nie zakończy się pomyślnie On kontrola fotokomórek aktywna Off kontrola fotokomórek nieaktywna OFF tst2 Podobnie jak TST1 a...

Page 66: ...około 10 minut tak aby umożliwić wykonanie czynności regulacyjnych i testu funkcjonowania Zastępując kod 0000 jakimkolwiek innym kodem włącza się zabezpieczenie centralki uniemożliwiając dostęp do całego menu Jeżeli chce się wpisać kod bezpieczeństwa należy postępować jak poniżej zaznaczyć menu Code i nacisnąć OK jest wyświetlany kod 0000 nawet jeżeli inny kod bezpieczeństwa został uprzednio wprow...

Page 67: ...nikać tego typu zachowania Funkcja AUTO nie zmienia fabrycznych wartości opisanych wyżej parametrów które powinny być ustawione przez instalatora na podstawie właści wości danego skrzydła Do wejścia BAR podłączony jest szeregowo do COSTA lub do COST również styk normalnie zamknięty który otwiera się zawsze w przypadku od blokowania silnika lub zdjęcia osłony Dlatego też w sytuacji 1 Centrala pod n...

Page 68: ...asilania Wykonać poniższe czynności we wskazanej kolejności 1 Zwiększyć parametry TDEC i TSMO TSMC sprawdzić zatrzymania pośrednie za pomocą poleceń STOP PP PHOT BAR jeśli występuje problem przejść do kolejnego punktu 2 Zwiększyć parametr TBR sprawdzić zatrzymania pośrednie za pomocą poleceń STOP PP PHOT BAR jeśli występuje problem przejść do kolejnego punktu 3 Podłączyć rezystor hamowania Sprawdz...

Page 69: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Podpis technika _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pieczątka Opis czynności _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 70: ...te dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operazioni contattare un tecnico specializzato L attuatore non richiede manutenzioni ordinarie tuttavia è necessario verificare periodicamente l efficienza dei dispositivi di sicurezza e le altre parti dell impianto che potrebbero creare pericoli in seguito ad usura Smaltimento Qualora il prodotto venga posto fuo...

Page 71: ...e It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused These operations must be carried out by qualified personnel only The operator is maintenance free but it is necessary to check periodically if the safety devices and the other components of the automation system work properly Wear and tear of some components could cause dan gers Waste disposal If the...

Page 72: ...ng Monatliche Kontrolle der manuellen Notentriegelung Es ist absolut untersagt selbstständig Sonderwartung oder Reparaturen vorzunehmen da Unfälle die Folge sein können wenden Sie sich an den Techniker Der Antrieb braucht keine ordentliche Unterhaltung aber es ist periodisch notwendig die Leistungsfähigkeit der Sicherheitsvorrichtungen und die andere Teile des Anlages zu prüfen Sie könnten durch A...

Page 73: ...errouilleur manuel d urgence S abstenir impérativement de toute tentative d effectuer des maintenances extraordinaires ou des réparations sous risque d accident Contactez un technicien spécialisé pour ces opérations L actuateur ne demande pas de manutention ordinaire mais il faut verifier periodiquement l efficience des dispositifs de sécurité et les autres parties de l installation qui puissent c...

Page 74: ...al de emergencia Abstenerse absolutamente de intentar efectuar reparaciones podrían incurrir en accidentes para estas opera ciones contactar con un técnico especializado El operador no requiere mantenimiento habitual no obstante es necesario verificar periódicamente la eficiencia de los dispositivos de seguridad y las otras partes de la instalación que pudiesen crear peligros a causa del desgaste ...

Page 75: ...jącego i bezpieczeństwa Nie starać się w żadnym wypadku dokonywać napraw samemu z racji na możliwość ulegnięcia wypadkowi w celu naprawy należy skontaktować się z technikiem wyspecjalizowanym Siłownik nie wymaga normalnej konserwacji tym niemniej wskazane jest okresowe sprawdzanie sprawności działania elementów bezpieczeństwa i pozostałych części instalacji mogących stanowić zagrożenie z racji na ...

Page 76: ...te 1 9688344 9688349 2 9688348 9688348 3 9688319 9688319 4 9686337 9686337 5 9686694 9686694 6 9686032 9686032 7 9686335 9686335 8 9688317 9688317 9 9688270 9688270 10 9688102 9688102 BULL_S 11 9686329 9686329 12 9688335 9688335 13 9688336 9688336 14 9688318 9688318 15 9686094 9686094 16 9688350 ...

Page 77: ... available from the manufacturer Benincà Luigi Legal Officer Sandrigo 18 04 2018 EG Konformitätserklärung DoC Name des Herstellers Automatismi Benincà SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Telefon 39 0444 751030 E Mail Adresse sales beninca it Zur Erstellung der technischen Dokumentation berechtigte Person Automatismi Benincà SpA Erklärt dass das Dokument unter alleiniger Verantwor...

Page 78: ... en el momento de la impresión y podría diferir por exigencias editoriales del original disponible en la sede del fabricante Benincà Luigi Representante Legal Sandrigo 18 04 2018 Deklaracja zgodności CE DoC Nazwa producenta Automatismi Benincà SpA Adres Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Telefon 39 0444 751030 Adres e mail sales beninca it Osoba upoważniona do stworzenia dokumentacji techni...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 ...

Reviews: