background image

27

DIP 2

Ajustar la velocidad de maniobra de APERTURA y CIERRE
Después de haber llevado el DIP2 a ON con la tecla 

PU1 

se selecciona la velocidad 

CIERRE

, indicada por el LED LE3. 

LD3 1 parpadeo 

 

50% de la velocidad máxima (por defecto)

LD3 2 parpadeos 

 

75% de la velocidad máxima

LD3 encendido fijamente  velocidad máxima
Después de haber llevado el DIP2 a ON con la tecla 

PU2 

se selecciona la velocidad 

APERTURA

, señalada por el LED LD1. 

LD1 1 parpadeo 

 

50% de la velocidad máxima

LD1 2 parpadeos 

 

75% de la velocidad máxima (por defecto)

LD1 encendido fijamente  velocidad máxima
La velocidad en la fase de ralentización no se modifica.
ATENCIÓN: Al final de la programación volver a llevar el DIP 2 a OFF, la luz de cortesía comienza a parpadear, dar un comando P.P., se 
acciona una maniobra de apertura (o de cierre) durante la cual se actualizan los parámetros de funcionamiento. Al final de la maniobra 
se apaga la luz de cortesía.

DIP 3 

Habilita o deshabilita la función comunidad.

 

On: Función comunidad habilitada.  El impulso P.P. o del transmisor no tiene efecto durante la fase de apertura o durante la pausa TCA.
Off: Función comunidad deshabilitada (por defecto).

DIP 4 

Desactiva la función ahorro de energía ESA.
Con la función ESA activada, una vez terminada la maniobra de apertura o de cierre, la central se pone en la condición de máxima 
eficiencia energética, reduciendo al mínimo la absorción y quitando la alimentación de las salidas accesorias.
On: Función de ahorro energético ESA desactivada. 
Off: Función de ahorro de energía ESA activada (por defecto).

TENSADO DE LA CORREA

Para evitar que la correa permanezca en tensión una vez alcanzado el tope mecánico de cierre, se acciona una inversión breve en la 
dirección de apertura. Esta inversión, si es necesario, puede ajustarse (o excluirse), siguiendo este procedimiento:
 - Llevar los 

DIP 1 y DIP 2 a ON

.  

 - Con la tecla 

PU2 

se selecciona la duración de la inversión, indicada por el LED

 LD1

  LD1 1 parpadeo 

inversión deshabilitada

  LD1 2 parpadeos 

inversión mínima

  LD1 3 parpadeos 

inversión media (por defecto)

  LD1 4 parpadeos 

inversión máxima

ATENCIÓN: Al final de la programación volver a poner los DIP 1 y DIP2 a OFF.
Realizar algunas maniobras de prueba para verificar el correcto funcionamiento.

MODALIDAD HOMBRE PRESENTE

Llevando todos los DIP a ON la central pasa a la modalidad HOMBRE PRESENTE:
La entrada PHOT asume la función del Botón CIERRA (conectar botón con contacto N.O.). 
La entrada PP asume la función del Botón ABRE (conectar botón con contacto N.O.).
La presión de los botones ABRE/CIERRA debe mantenerse durante toda la maniobra. 
La apertura de la entrada STOP para el motor. La presión simultánea de ABRE/CIERRA conlleva la parada del motor.

CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR INCORPORADO

(MEMORIZACIÓN MANUAL)

La central está equipada con un módulo de radio incorporado para la recepción de mandos a distancia rolling-code ARC, con frecuencia 
de 433.92MHz.
Para utilizar un mando a distancia antes es necesario aprenderlo. El procedimiento de memorización se ilustra a continuación. El 
dispositivo es capaz de memorizar hasta 64 códigos diferentes.

Memorización de un botón del transmisor con activación de la función P.P.

-  Apretar 1 vez el botón PU2 durante 1s, el LED LD1 emite 1 parpadeo con 1s de pausa.
-  Apretar antes de 10s el botón del transmisor que se desea memorizar con función P.P., los 3 LEDES rojos se encienden durante 1s. 

Después de la memorización el receptor sale automáticamente de la fase de programación.

Memorización de un botón del transmisor con activación de la función Apertura Parcial (10cm)

-  Apretar 1 vez el botón PU2 durante 1s, el LED LD1 emite 1 parpadeo con 1s de pausa.
-  Apretar otra vez el botón PU2, el LED LD1 emite 2 parpadeos con 1s de pausa.
-  Apretar antes de 10s el botón del transmisor que se desea memorizar con función Apertura Parcial, los 3 LEDES rojos se encienden 

durante 1s. Después de la memorización el receptor sale automáticamente de la fase de programación.

El cierre TCA no afecta a la función de Apertura Parcial.
La apertura parcial solo puede ocurrir si la puerta está completamente cerrada.
Para salir de la programación sin memorizar el transmisor, esperar 10s.

Memorización de un botón del transmisor con activación de la función Luz de cortesía “Luz de servicio” temporizada

-  Apretar 1 vez el botón PU2 durante 1s, el LED LD1 emite 1 parpadeo con 1s de pausa.
-  Apretar otra vez 2 veces el botón PU2, el LED LD1 emite 3 parpadeos con 1s de pausa.
-  Apretar antes de 10s el botón del transmisor que se desea memorizar con función Luz de cortesía, “Luz de servicio” temporizada, los 

3 LEDES rojos se encienden durante 1s. Después de la memorización el receptor sale automáticamente de la fase de programación.

La luz de cortesía “Luz de servicio” se activa durante 90s cada vez que se aprieta el botón memorizado.

Summary of Contents for CP.J3-SW

Page 1: ...L854200179 05 2019 rev 0 CP J3 SW UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Page 2: ......

Page 3: ...ACHTUNG Die LED Dioden der Platine sind f r die Augen gef hrlich wenn man sie aus der N he ohne geeignete Brillen beo bachtet Erst dann mit Strom versorgen nachdem der Beh lter geschlossen worden ist...

Page 4: ...n sar pi coperto da garanzia Tutte le parti meccaniche ed elettroniche che compongono l automazione soddisfano i requisiti e le norme in vigore e pre sentano marcatura CE SICUREZZA ELETTRICA Prevedere...

Page 5: ...one rapida possibile togliere l alimentazione di rete e riavviare la procedura iniziale Fasi di Programmazione Rapida 1 Togliere alimentazione di rete se presente quindi ridare tensione di rete 2 La l...

Page 6: ...per aumentare la coppia ruotare in senso antiorario per diminuire la coppia In caso rilevamento ostacolo In fase di apertura ferma il movimento In fase di chiusura ferma e riapre l anta per circa 3s A...

Page 7: ...OMO PRESENTE L ingresso PHOT assume la funzione Pulsante CHIUDE collegare pulsante con contatto N O L ingresso PP assume la funzione Pulsante APRE collegare pulsante con contatto N O La pressione dei...

Page 8: ...la memoria Mantenere premuto il pulsante PU2 per 15s i LED LD1 2 3 e la luce di cortesia iniziano a lampeggiare velocemente e si spengono a cancellazione avvenuta Rilasciare il pulsante PU2 la memoria...

Page 9: ...g logic of the system and forces generated by the automated system Installation must be carried out using safety devices and controls that meet standards EN 12978 and EN 12453 Only use original access...

Page 10: ...are made during the quick programming phase disconnect the mains power supply and restart the initial procedure Quick Programming Steps 1 Remove mains supply if present then restore mains voltage 2 T...

Page 11: ...increase the torque turn counter clockwise to decrease the torque In the case of obstacle detection Stops movement during opening Stops and reopens the panel for about 3s during closing CAUTION The AM...

Page 12: ...tching DIP to ON changes the control unit to DEAD MAN mode The PHOT input takes on the CLOSE key function connect key with N O contact The S S input takes on the OPEN key function connect key with N O...

Page 13: ...ice light start flashing quickly and turn off when cancellation is complete Release the PU2 key the memory has been erased PLEASE NOTE Transmitters may not be stored during the opening closing phases...

Page 14: ...tionsumgebung die Betriebsweise sowie die vom System entwickelten Kr fte Die Installation muss unter Verwedung von Sicherheits und Steuerungsvorrichtungen vorgenommen werden die der Norm EN 12978 und...

Page 15: ...rsorgung zu trennen und das Startverfahren erneut zu beginnen Phasen der Schnellprogrammierung 1 Trennen Sie die Stromversorgung falls vorhanden und stellen Sie dann die Netzspannung wieder her 2 Das...

Page 16: ...n Drehen Sie die Trimmer im Uhrzeigersinn um das Drehmoment zu erh hen und gegen den Uhrzeigersinn um das Drehmoment zu verringern Bei Erfassung eines Hindernis Stoppt die Bewegung beim ffnen Stoppt u...

Page 17: ...N stellen Mit der Taste PU2 wird die Dauer der Umkehrung ausgew hlt und durch die LED LD1 angezeigt LD1 1 Blinksignal Umkehrung deaktiviert LD1 2 Blinksignale minimale Umkehrung LD1 3 Blinksignale dur...

Page 18: ...phase Beispiel Auf der Taste 1 von TX A wird die Funktion P P gespeichert die der Taste 2 des neuen TX B zugewiesen werden soll nacheinander dr cken verborgene Taste des TX A Taste 1 des TX A verborge...

Page 19: ...nvironnement de l installation de la logique de functionnement du syst me et des forces d velopp es par l automatisation L installation doit tre quip e de dispositifs de s curit et de commandes confor...

Page 20: ...rapide il est possible de couper le courant du r seau puis de relancer la proc dure initiale Phases de Programmation Rapide 1 Couper l alimentation de r seau si pr sente puis redonner de la tension d...

Page 21: ...actif le LED LD1 avec porte ouverte commence clignoter rapidement pour indiquer le comptage du temps TCA en cours Trimmer AMP R gle la sensibilit du capteur amp rem trique de d tection d obstacle en...

Page 22: ...e fois atteinte l arr t m canique de fermeture une br ve inversion en direction d ouverture est command e Cette inversion si n cessaire peut tre r gl e ou exclue en suivant cette proc dure Porter les...

Page 23: ...a veilleuse Service Light s allume avec lumi re fixe 5 Le nouvel metteur est m moris le r cepteur sort de la phase de programmation Ex sur la touche 1 du TX A est m moris la fonction P P que l on d si...

Page 24: ...las fuerzas desarrolladas por la automatizaci n La instalaci n se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y de mandos conformes a la EN 12978 y EN12453 Usar exclusivamente accesorios y rep...

Page 25: ...limentaci n de red y reiniciar el procedimiento inicial Fases de Programaci n R pida 1 Quitar si la hubiera la alimentaci n de red despu s volver a conectarla 2 La luz de cortes a Luz de servicio de l...

Page 26: ...mer en sentido horario para aumentar el par girar en sentido antihorario para reducir el par En caso de detecci n de obst culos En la fase de apertura para el movimiento En la fase de cierre para y vu...

Page 27: ...entral pasa a la modalidad HOMBRE PRESENTE La entrada PHOT asume la funci n del Bot n CIERRA conectar bot n con contacto N O La entrada PP asume la funci n del Bot n ABRE conectar bot n con contacto N...

Page 28: ...PU2 durante 15s los LEDES LD1 2 3 y la luz de cortes a empiezan a parpadear r pidamente y se apagan con la eliminaci n producida Soltar el bot n PU2 la memoria ha sido borrada NOTA Por razones de segu...

Page 29: ...nej w certyfikacie Gwarancyjnym Wszystkie cz ci mechaniczne i elektryczne wchodz ce w sk ad mechanizmu musz odpowiada wymogom obowi zuj cych przepis w i posiada oznakowanie CE BEZPIECZE STWO ELEKTRYCZ...

Page 30: ...na od czy zasilanie sieciowe i ponownie uruchomi procedur pocz tkow Fazy szybkiego programowania 1 Od czy zasilanie sieciowe a nast pnie pod czy napi cie sieciowe 2 Dodatkowe wiate ko Service Light c...

Page 31: ...rywania przeszkody w fazie otwierania i zamykania Obr ci trymery w prawo aby zwi kszy par obr ci w lewo aby zmniejszy par W razie wykrycia przeszkody W fazie otwierania zatrzymuje ruch W fazie zamykan...

Page 32: ...ja minimalna LD1 3 migni cia inwersja rednia Domy lna LD1 4 migni cia inwersja maksymalna UWAGA Po zako czeniu programowania ustawi DIP 1 i DIP2 w trybie OFF Przeprowadzi kilka manewr w pr bnych aby s...

Page 33: ...programowania Przyk ad na przycisku 1 TX A jest zapisana funkcja P P kt r chce si przypisa do klawisza 2 nowego TX B nacisn kolejno ukryty klawisz TX A przycisk 1 TX A ukryty klawisz TX B przycisk 2...

Page 34: ...61000 6 3 2007 A1 2011 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 50581 2012 Control box 24Vdc Name des Herstellers Adresse Codice postale e Citt Telefon E mail EG Konformit tserkl rung DOC Erkl rt...

Page 35: ...60335 2 103 2015 50581 2012 Sandrigo 29 05 2019 Luigi Beninc Responsabile legale Directiva 2014 53 EU Directiva 2011 65 EU Central de mando 24Vdc Nazwa producenta Adres Kod pocztowy i miasto Telefon A...

Page 36: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: