background image

14

15

VÉRIFICATION CONNEXIONS

1)  Couper l’alimentation.
2)  Débloquer la porte manuellement, l’amener environ à la moitié de sa course et la rebloquer.
3)  Restaurer l’alimentation.
4)  Donner une commande de pas à pas en intervenant sur le bouton ou avec la radiocommande. 
5)  La porte doit se déplacer en ouverture. Si cela n’a pas lieu, inverser entre eux les fils de marche (25< >27) 

du moteur et les fils du fin de course SWO-SWC (19< >20).

6)  Effectuer le réglage des Temps, des Logiques de fonctionnement et de la puissance du moteur.

FONCTION DES TRIMMERS

ENC

 

Règle la sensibilité du senseur optique pour la détection d’obstacles en phase d’ouverture 

et de fermeture. 

Le réglage doit être réalisé dans le respect des normes en vigueur.

 

En cas de détection d’obstacle arrête et invertit pendant 3s environ.

PW

 

Règle le couple appliqué au moteur.

 

Le réglage doit être réalisé dans le respect des normes en vigueur.

TCA 

 

Permet de régler le temps de fermeture automatique.

 

Le réglage varie d’un minimum de 

1s

 à un maximum de 

90s.

 

Pour éviter la fermeture automatique portez le il trimmer sur la valeur maxi (+)

FONCTION DIP-SWITCH

DIP 1  “SCA/II°ch”

 

Sélectionne le mode de fonctionnement de la sortie SCA/II°ch aux serre-joints 17-18.

 

 

Off:  Sortie  configurée  comme  SCA  (témoin  portail  ouvert)  ou  bien  comme 
PhotoTest si le DIP5 est ON.

 

 

On: Sortie configurée comme II°ch (deuxième canal radio).

DIP 2  “PRELAM.”

 

Valide ou invalide le pré-clignotement.

 

 

Off: Pré-clignotement invalidé.

 

 

On:  Pré-clignotement  validé.  Le  clignotant  s’active  3s  avaant  que  le  moteur  ne 
démarre.

DIP 3  “BLI” 

 

Valide ou invalide l’entrée PP en phase d’ouverture.

 

 

Off:  Durant  la  phase  d’ouverture  toutes  les  commandes  sont  normalement 
exécutées.

 

 

On:  Durant  la  phase  d’ouverture  l’entrée  PP  est  invalidée,  de  même  pour  les 
commandes envoyées par la télécommande. 

 

 

Mais les autres entrées résultent actives.

DIP 4  “P.P. Mod”

 

Sélectionne  le  mode  de  fonctionnement  du  ”Bouton  pressoir  P.P.”  et  du 
transmetteur.

 

 

Off: Fonctionnement: OUVRE > ARRET > FERME > ARRET >

 

 

On: Fonctionnement: OUVRE > FERME > OUVRE >

DIP 5  “Test DM”

 

Valide ou invalide les fonctions de PhotoTest et de contrôle de chaque panne aux 
termes de la Directive Machines 98/37/CE.

 

 

Off: Fonctions invalidées.

 

 

On: Fonctions validées. Avant toute manœuvre de fin de course la centrale fait un 
contrôle sur chaque panne et sur le bon fonctionnement des photocellules. 

 

 

En cas d’anomalie du fonctionnement, aucune manœuvres n’est exécutée et la 
LED DL1 clignote comme l’indique le paragraphe “Diagnostique LED”

 

 

Alimentez  les  transmetteurs  des  photocellules  (TX)  moyennant  les  sorties  SCA 
suivant le schéma de branchement à la page 4.

DIP 6  “SLWD”

 

Valide ou invalide la fonction de ralentissement.

 

 

Off: Ralentissement invalidé.

 

 

On: Ralentissement validé. 

 

 

Uniquement pour moteurs équipés de senseur optique (encodeur) et avec DIP7:
ON.  La  centrale  exécute  la  phase  finale  d’ouverture  et  de  fermeture  (70  cm  de 
course environ).

 

 

ATTENTION:  le  bon  fonctionnement  du  ralentissement  dépend  de  toute 
une série de sollicitations mécaniques extérieures, telles que le poids et le 
coulissement  du  vantail,  et  environnementales  comme  la  température  et 
les agents atmosphériques. Donc l’utilisation de cette fonction requiert une 

www.ga

ł

ecki.pl

Summary of Contents for CP.MS4

Page 1: ...DO CENTRALKA STEROWANIA L8542396 Rev 01 08 03 CP MS4 Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Manual de instrucciones Ksi eczka z instrukcjami UNIONE NAZIONALE C...

Page 2: ...pertinentes siguientes zgodny jest z poni ej wyszczeg lnionymi rozporz dzeniami Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica 89 336 CCE 93 68 CEE EMC guidelines 89 336 EEC 93 68 EEC EMV Richtlinie 8...

Page 3: ...D SWC SWO COM 0 12V L N 230 Vac 230 Vac 12 0 12 12V PHOT1 PHOT2 STOP PED P P COM COM SHIELD ANT ANT DL1 8k2 DAS DAS J2 DAS Open DAS N C J2 DAS Close DAS 8K2 ENCODER 24Vac 500mA max PGM 8 1 OFF ON TCA...

Page 4: ...hement dispositifs de s curit v rifi s Conexi n de los dispositivos de seguridad verificados Po czenia sprawdzanych urz dze bezpiecze stwa 24Vac 24Vac COM NC RX1 TX1 24Vac 24Vac COM NC RX2 TX2 6 7 8 9...

Page 5: ...re e l inversione istanta nea della direzione di marcia dello stesso apre 11 PHOT1 Ingresso collegamento dispositivi di sicurezza contatto N C ad es fotocellule Ingresso attivo in fase di apertura e c...

Page 6: ...IP 3 BLI Abilita o disabilita l ingresso PP in fase apertura Off Durante la fase di apertura tutti i comandi vengono normalmente eseguiti On Durante la fase di apertura disabilitato l ingresso P P e q...

Page 7: ...no a 64 codici diversi Memorizzazione di un nuovo trasmettitore con attivazione funzione P P Premere 1 volta il pulsante PGM per 1s il LED DL1 inizia a lampeggiare con 1s di pausa Premere entro 10s il...

Page 8: ...tion of safety devices N C contact e g photocells Input activated in the opening and closing phases During opening when the contact is open the motor stops and when the photocell is no longer darkened...

Page 9: ...s activated 3 sec before the starting of the motor DIP 3 BLI The PP input Step by Step is enabled or disabled in the opening phase Off During opening all controls are regularly carried out On During o...

Page 10: ...ted below the module can memorise up to 64 different codes Memorising a new transmitter by activating the P P function Press the PGM button once for 1sec and the Power LED will start blinking at 1 sec...

Page 11: ...net 11 PHOT1 Eingang Anschluss Sicherheitsvorrichtungen Kontakt N C z B Fotozellen Eingang aktiv beim ffnen und Schlie en Beim ffnen das ffnen des Kontakts hat das Anhalten des Motors zur Folge wenn d...

Page 12: ...3 BLI Aktiviert oder deaktiviert den Eingang PP beim ffnen Off Beim ffnen werden alle Steuerungen wie blich durchgef hrt On Beim ffnen ist der Eingang P P deaktiviert und daher auch die Steuerungen di...

Page 13: ...ren wird nachstehend beschrieben Die Vorrichtung kann bis zu 64 verschiedene Codes speichern Speichern eines neuen Senders mit Aktivierung der Funktion P P Schrittschaltung 1 Mal die Taste PGM 1s lang...

Page 14: ...e l inversion instanta n e de sa direction de marche ouvre 11 PHOT1 Entr e branchement dispositifs de s curit contact N F ex photocellules Entr e active en phase d ouverture et de fermeture En phase d...

Page 15: ...s avaant que le moteur ne d marre DIP 3 BLI Valide ou invalide l entr e PP en phase d ouverture Off Durant la phase d ouverture toutes les commandes sont normalement ex cut es On Durant la phase d ouv...

Page 16: ...r e ci apr s le dispositif est en mesure de m moriser jusqu 64 codes diff rents M morisation d un nouvel metteur avec activation fonction P P Presser 1 fois la touche PGM pendant 1 s la LED Power comm...

Page 17: ...inversi n instan t nea de la direcci n de marcha abre 11 PHOT1 Entrada conexi n dispositivos de seguridad contacto N C por ej fotoc lulas Entrada activa en fase de apertura y cierre En apertura la ap...

Page 18: ...activa 3s antes del arranque del motor DIP 3 BLI Habilita o inhabilita la entrada PP en fase apertura Off Durante la fase de apertura todos los mandos son ejecutados normalmente On Durante la fase de...

Page 19: ...n el dispositivo est capacitado para memorizar hasta 64 c digos diversos Memorizaci n de un nuevo transmisor con activaci n de la funci n P P Pulsar 1 vez el pulsador PGM por 1 seg el LED Power comie...

Page 20: ...Wej cie po czenia urz dze bezpiecze stwa zestyk N C n p fotokom rki Wej cie aktywne w fazie otwierania i zamykania Podczas otwierania otwarcie zestyku powoduje zatrzymanie silnika po zwolnieniu wiat a...

Page 21: ...zone Lampa ostrzegawcza aktywuje si 3 s przed uruchomieniem silnika DIP 3 BLI W czenie lub wy czenie Wej cia PP w fazie otwierania Off Podczas fazy otwierania wszystkie nakazy b d normalnie wykonywane...

Page 22: ...a do 64 kod w odmiennych Zapami tywanie nowego przeka nika przez w czenie funkcji P P Przycisn tylko 1 raz na 1s przycisk PGM LED Power rozpocznie miganie z przerwami w odst pach co 1s Przycisn w ci...

Page 23: ...w w w g a e c k i p l...

Page 24: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a e c k i p l...

Reviews: