background image

8

9

TO CHECK CONNECTIONS

1)   Cut-off power supply.
2)   Manually release the wing, move it to approx. half-stroke and lock it again.
3)   Reset power supply.
4)   Send a step-by-step control signal by pressing the button or the remote control key.
5)   The wing should start an opening movement. If this is not the case, invert the movement wires (25< >27) 

of the motor and the limit switch wires SWO-SWC (19< >20).

6)   Adjust Time, Operating Logic and Motor Power.

FUNCTION OF TRIMMERS 

ENC

 

The sensitivity to obstacle detection of the optical sensor is adjusted in both opening and 

closing  phases. 

Adjustment  should  be  carried  out  in  compliance  with  regulations  in 

force

.

 

If an obstacle is detected, the movement is stopped and reversed for about 3 sec.

PW

 

Motor torque is adjusted.

 

Adjustment should be carried out in compliance with regulations in force.

TCA 

 

The automatic closing time can be adjusted by this trimmer.

 

Adjustment ranges from 

1

 sec minimum to 

90 sec

 maximum.

 

To disable the automatic closure set the trimmer to the maximum value (+)

DIP-SWITCH FUNCTION

DIP 1  “SCA/II°ch”

 

The operating mode of the SCA/ II°ch output to terminals 17-18 is adjusted.

 

 

Off: Output is set as SCA (open gate indicator light) or as FotoTest if DIP5 is ON.

 

 

On: Output is preset as 2

nd

 ch (second radio channel).

DIP 2  “PRELAM.”

 

Forewarning flashing light enabled or disabled.

 

Off: disabled forewarning flashing light.

 

On: enabled forewarning flashing light. The flashing light is activated 3 sec before 
the starting of the motor.

DIP 3  “BLI” 

 

The PP input (Step-by-Step) is enabled or disabled in the opening phase.

 

 

Off: During opening, all controls are regularly carried out.

 

 

On:  During  opening,  the  PP  input  is  disabled.  Hence,  also  controls  sent  by  the 
control unit are disabled. 

 

 

The other inputs are therefore still active.

DIP 4  “P.P. Mod”

 

The “P.P. push-button” and the transmitter operating modes are selected.

 

 

Off: Operation: OPEN > STOP > CLOSE > STOP >

 

 

On: Operation: OPEN > CLOSE > OPEN >

DIP 5  “Test DM”

 

The FotoTest functions and the single fault control are activated or deactivated in 
compliance with Directive on Machinery 98/37/CE.

 

 

Off: Disabled functions.

 

 

On: Enabled functions. Before any operation of the limit switches, the control unit 
carries out a check of single failures and correct operation of photocells. 

 

 

In case of faulty operation, no movement is carried out and LED DL1 flashes as 
indicated in paragraph “LED Diagnostics”

 

 

Power the photocell transmitters (TX) through SCA outputs, as per wire diagram at 
page 4.

DIP 6  “SLWD”

 

Braking is enabled or disabled.

 

 

Off: Braking is disabled.

 

 

On: Braking is enabled. 

 

 

For motors equipped with optical sensor (encoder) and DIP7 only: ON. The control 
unit carries out the final phase of the opening and closing movements at reduced 
speed (approx. 70 cm of stroke).

 

 

“WARNING:  external  mechanical  factors,  e.g.  weight  and  friction  on  the 
sliding  movement  of  the  door  leaf,  as  well  as  environmental  factors,  e.g. 
temperature,  and  weather  agents  may  affect  the  performance  of  braking. 
Therefore,  this  functions  requires  a  structure  in  good  conditions  and 
adequate maintenance.”

www.ga

ł

ecki.pl

Summary of Contents for CP.MS4

Page 1: ...DO CENTRALKA STEROWANIA L8542396 Rev 01 08 03 CP MS4 Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Manual de instrucciones Ksi eczka z instrukcjami UNIONE NAZIONALE C...

Page 2: ...pertinentes siguientes zgodny jest z poni ej wyszczeg lnionymi rozporz dzeniami Direttiva sulla compatibilit elettromagnetica 89 336 CCE 93 68 CEE EMC guidelines 89 336 EEC 93 68 EEC EMV Richtlinie 8...

Page 3: ...D SWC SWO COM 0 12V L N 230 Vac 230 Vac 12 0 12 12V PHOT1 PHOT2 STOP PED P P COM COM SHIELD ANT ANT DL1 8k2 DAS DAS J2 DAS Open DAS N C J2 DAS Close DAS 8K2 ENCODER 24Vac 500mA max PGM 8 1 OFF ON TCA...

Page 4: ...hement dispositifs de s curit v rifi s Conexi n de los dispositivos de seguridad verificados Po czenia sprawdzanych urz dze bezpiecze stwa 24Vac 24Vac COM NC RX1 TX1 24Vac 24Vac COM NC RX2 TX2 6 7 8 9...

Page 5: ...re e l inversione istanta nea della direzione di marcia dello stesso apre 11 PHOT1 Ingresso collegamento dispositivi di sicurezza contatto N C ad es fotocellule Ingresso attivo in fase di apertura e c...

Page 6: ...IP 3 BLI Abilita o disabilita l ingresso PP in fase apertura Off Durante la fase di apertura tutti i comandi vengono normalmente eseguiti On Durante la fase di apertura disabilitato l ingresso P P e q...

Page 7: ...no a 64 codici diversi Memorizzazione di un nuovo trasmettitore con attivazione funzione P P Premere 1 volta il pulsante PGM per 1s il LED DL1 inizia a lampeggiare con 1s di pausa Premere entro 10s il...

Page 8: ...tion of safety devices N C contact e g photocells Input activated in the opening and closing phases During opening when the contact is open the motor stops and when the photocell is no longer darkened...

Page 9: ...s activated 3 sec before the starting of the motor DIP 3 BLI The PP input Step by Step is enabled or disabled in the opening phase Off During opening all controls are regularly carried out On During o...

Page 10: ...ted below the module can memorise up to 64 different codes Memorising a new transmitter by activating the P P function Press the PGM button once for 1sec and the Power LED will start blinking at 1 sec...

Page 11: ...net 11 PHOT1 Eingang Anschluss Sicherheitsvorrichtungen Kontakt N C z B Fotozellen Eingang aktiv beim ffnen und Schlie en Beim ffnen das ffnen des Kontakts hat das Anhalten des Motors zur Folge wenn d...

Page 12: ...3 BLI Aktiviert oder deaktiviert den Eingang PP beim ffnen Off Beim ffnen werden alle Steuerungen wie blich durchgef hrt On Beim ffnen ist der Eingang P P deaktiviert und daher auch die Steuerungen di...

Page 13: ...ren wird nachstehend beschrieben Die Vorrichtung kann bis zu 64 verschiedene Codes speichern Speichern eines neuen Senders mit Aktivierung der Funktion P P Schrittschaltung 1 Mal die Taste PGM 1s lang...

Page 14: ...e l inversion instanta n e de sa direction de marche ouvre 11 PHOT1 Entr e branchement dispositifs de s curit contact N F ex photocellules Entr e active en phase d ouverture et de fermeture En phase d...

Page 15: ...s avaant que le moteur ne d marre DIP 3 BLI Valide ou invalide l entr e PP en phase d ouverture Off Durant la phase d ouverture toutes les commandes sont normalement ex cut es On Durant la phase d ouv...

Page 16: ...r e ci apr s le dispositif est en mesure de m moriser jusqu 64 codes diff rents M morisation d un nouvel metteur avec activation fonction P P Presser 1 fois la touche PGM pendant 1 s la LED Power comm...

Page 17: ...inversi n instan t nea de la direcci n de marcha abre 11 PHOT1 Entrada conexi n dispositivos de seguridad contacto N C por ej fotoc lulas Entrada activa en fase de apertura y cierre En apertura la ap...

Page 18: ...activa 3s antes del arranque del motor DIP 3 BLI Habilita o inhabilita la entrada PP en fase apertura Off Durante la fase de apertura todos los mandos son ejecutados normalmente On Durante la fase de...

Page 19: ...n el dispositivo est capacitado para memorizar hasta 64 c digos diversos Memorizaci n de un nuevo transmisor con activaci n de la funci n P P Pulsar 1 vez el pulsador PGM por 1 seg el LED Power comie...

Page 20: ...Wej cie po czenia urz dze bezpiecze stwa zestyk N C n p fotokom rki Wej cie aktywne w fazie otwierania i zamykania Podczas otwierania otwarcie zestyku powoduje zatrzymanie silnika po zwolnieniu wiat a...

Page 21: ...zone Lampa ostrzegawcza aktywuje si 3 s przed uruchomieniem silnika DIP 3 BLI W czenie lub wy czenie Wej cia PP w fazie otwierania Off Podczas fazy otwierania wszystkie nakazy b d normalnie wykonywane...

Page 22: ...a do 64 kod w odmiennych Zapami tywanie nowego przeka nika przez w czenie funkcji P P Przycisn tylko 1 raz na 1s przycisk PGM LED Power rozpocznie miganie z przerwami w odst pach co 1s Przycisn w ci...

Page 23: ...w w w g a e c k i p l...

Page 24: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 w w w g a e c k i p l...

Reviews: