background image

17

grÖSSE

ABB.1

Außenmaße in mm. 
Die Schrankenarmlänge beträgt mindestens 3 m und ma-
ximal 5 m.
Da zur Befestigung des Arms an der Schranke 25 cm benötigt 
werden, beträgt die nützliche Länge 2,75 m bis 4,75 m, wie 
in Abb. 1 gezeigt.
Die Schranke ist zudem zur Montage von anderen, auf 
Wunsch erhältlichen Zubehörteilen (Fotozelle, Wahlschalter 
usw.) vorbereitet. Diese Verbindungsstellen werden, falls 
nicht verwendet, mit den mitgelieferten Abdeckungen (Ref. 
A) verschlossen.

rECHtS-/LInKSSEItIgE SCHrAnKE

ABB.2

Die Schranke EVA.5 wird i.d.R. mit Öffnung nach rechts 
geliefert (Abb. 2 EVA.5 RIGHT).
Die Öffnungsrichtung kann jedoch auf sehr einfache Wiese 
von rechts auf links geändert werden (Abb. 2 EVA.5 LEFT).

ÖFFnEn

ABB.3

Der Zugang zu den elektrischen und mechanischen Teilen 
der Schranke, ist durch ein Schloss mit entsprechendem 
Schlüssel blockiert. Folgendermaßen vorgehen:
1 Die beiden Muttern D abschrauben
2 Den Schlüssel in das Schloss an der Türseite stecken und 
gegen den Uhrzeigersinn drehen
3 Das Frontteil des Deckels heben
4 Den Deckel abziehen
Nun ist der Zugang zur Steuereinheit frei, die sich unterhalb 
des Deckels befindet. Die mechanischen Teile der Schranken 
können durch das Abnehmen der Frontklappe freigesetzt 
werden.

rECHtS-/LInKSSEItIgE 

SCHrAnKE VorBErEItEn

ABB.4

Falls die Öffnungsrichtung geändert werden muss, folgen-
dermaßen vorgehen, anderenfalls die Anweisungen des 
nachfolgenden Paragraphen befolgen.

•  Die Feder vollständig durch Abschrauben entlasten und 

aus der Verankerung „L“ am Hebel herausnehmen.

•  Gemäß Abb. 4 die Position der mechanischen Feststellvor

-

richtungen „F1“ und „F2“ umkehren. Die entsprechenden 
Befestigungsstifte lockern, bevor die Feststellvorrichtun-
gen abgeschraubt werden (siehe Paragraph EINSTELLEN 
DER MECHANISCHEN FESTSTELLVORRICHTUNGEN)

•  Den  Getriebemotor  entsichern  (siehe  „Handbetrieb“), 

so dass der Befestigungshebel L frei bewegt werden 
kann.

•  Die richtige Befestigungsposition je nach Armlänge und 

gewähltem Zubehör wählen. Siehe Paragraph „Position 
der Feder und verwendbares Zubehör“. 

•  Die  Feder  an  der  neuen  Position  einhaken.  Die  Abb. 

4zeigt den Unterschied zwischen der rechtsseitigen und 
linksseitigen Schranke.

•  An der Steuereinheit die Anschlüsse des Motors und 

der Endschalter SWC (Endschalter für das Schließen) 
und SWC-R (Endschalter für die Geschwindigkeitsab

-

nahme beim Schließen) umkehren.

EInLEItung

Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für die 

EVA.5

 Straßen-

sperre entschieden haben.
Alle Artikel der breiten Produktpalette von Benincà sind das 
Ergebnis einer zwanzigjährigen Erfahrung auf dem Gebiet 
der Automationen und der ständigen Forschung nach neuen 
Materialien und den neusten Technologien.
Daher sind wir in der Lage äußerst zuverlässige Produkte 
anzubieten, die durch ihre Leistung, Funktionstüchtigkeit 
und Lebensdauer allen Erfordernissen des Endkunden na-
chkommen können.
Alle unsere Produkte sind durch eine Garantie gedeckt.
Zudem deckt eine Haftpflichtversicherung, die mit einer 
wichtigen Versicherungsgesellschaft abgeschlossen worden 
ist, eventuelle Schäden oder Unfälle die sich aus Produktion-
smängeln ergeben sollten.

ALLgEMEInE InForMAtIonEn

Die Straßenschranken EVA sind robust und gleichzeitig 
innovativ und schön im Design und eignen sich, dank dem 
Motor zu 25 Vdc, einem intensiven Gebrauch. Sie sind leicht 
zu installieren und einzustellen. 
Die manuelle Entriegelung ist einfach und intuitiv und es 
besteht die Möglichkeit Pufferbatterien zu montieren, die 
es gestatten die Schranke auch bei Stromausfall zu betrei-
ben. 
Der Schrankenarm aus lackiertem Aluminium ist vorbereitet, 
um das Zubehör sowie die Signal- und Sicherheitsvorrichtun-
gen, zu montieren. Wenn der Schrankenarm ein Hindernis 
berührt, kehrt ein Stromsensor die Bewegungsrichtung 
unverzüglich um.
Die Steuereinheit ist am oberen Teil der Schranke montiert, 
was die elektrischen Anschlüsse erleichtert.

tECHnISCHE DAtEn

EVA.5

Speisung
Motorenspeisung
Leistungsaufnahme
Stromaufnahme
Drehmoment
Intermittierender Betrieb
Schutzklasse
Betriebstemperatur
Geräuschpegel
Schmierung
Gewicht

230Vac 50Hz

24Vdc
310 W

1,6 A

205 nm

intensiver Gebrauch

IP44

-20°C / +50°C

<70 dB

Agip gr Mu EP/2

55kg

ÖFFnungSgESCHWInDIgKEIt

Speisung 

Motor

Öffnungszeit

(s)

Schließzeit

(s)

26 Vdc

3

4

23 Vdc

4

5

18 Vdc

5

6

Die Öffnungsgeschwindigkeit der Schranke ist von der Speisespannung 

abhängig, die am Trafo der Steuereinheit eingestellt wird.

Die angegebenen Zeiten berücksichtigen die Geschwindigkeitsabnah-

men..

Summary of Contents for EVA 5

Page 1: ...L8543083 04 2014 rev 0 EVA 5 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Page 2: ...2 1 A A 3 D 2 EVA 5 SX EVA 5 DX 320 330 235 1200 Min 2 75m Max 4 75m 250...

Page 3: ...3 4 F1 F2 F1 F2 L L...

Page 4: ...ondazione VE PS opzionale Foundation plate positioning VE PS optional Montage der Fundamentplatte VE PS option Mise en place de la plaque de fondation VE PS optionnel Posicionamiento de la placa de al...

Page 5: ...5 8 9 D T CLACK...

Page 6: ...6 10 12 11 SWO R A C A SWC R C SWC SWO R SWC R SWC O C V...

Page 7: ...7 13 G 14 F1 F2 2 9x16 FTC S 3 1 2 4 4 5 6 7 3x1 5mm 2x1mm...

Page 8: ...ndirizzo Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Dichiara che il prodotto l automazione per barriere stradali modello EVA 5 conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE DIRETTIVA 2004 108 CE...

Page 9: ...ONI Fig 1 Dimensioni di ingombro espresse in mm La lunghezza dell asta pu variare da un minimo di 3m ad un massimo di 5m Poich circa 25cm sono necessari al fissaggio dell asta sulla barriera ne risult...

Page 10: ...zione iniziale Equilibratura Fig 9 Per un buon funzionamento della barriera fondamentale che l asta sia opportunamente equilibrata dall azione della molla concorrente Per verificare ci agire come segu...

Page 11: ...desiderata Fissare a vite V di fissaggio della camma Regolazione fermi meccanici Fig 13 Il movimento inerziale dell asta successivo all arresto del mo tore viene bloccato utilizzando i fermi meccanici...

Page 12: ...forth in the following EC Directives DIRECTIVE 2004 108 EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004 on the harmo nisation of the laws of Member States relating to electromagn...

Page 13: ...d onto be barrier photo cells selector etc For assembly apply the special covers supplied Rif A RIGHT LEFT HAND OPENING OF THE BARRIER Fig 2 The EVA 5 road traffic barrier is usually supplied in the r...

Page 14: ...file VE RAST Aluminium skirt VE AM Mobile support for bar SC RES Sensitive resistive edge complying with annexe 4 of the Machines Directive Attention The installation of the VE RAST interferes with th...

Page 15: ...is of the amortized type By taking Fig 13as a reference Loosen the lock grain G Tighten loosen the mechanical stop until the desired ac tivation position is reached Tighten the lock grain Should an op...

Page 16: ...95 CE LVD Hersteller Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italien Erkl rt dass das Produkt Wir erkl ren dass Antriebe f r Stra ensperren Modell EVA 5 folgenden EG Richtlin...

Page 17: ...echtsseitigen und linksseitigen Schranke An der Steuereinheit die Anschl sse des Motors und der Endschalter SWC Endschalter f r das Schlie en und SWC R Endschalter f r die Geschwindigkeitsab nahme bei...

Page 18: ...andfreien Betrieb der Schranke ist es wichtig dass der Schrankenarm durch die Gegenkraft der Feder richtig ausgewuchtet ist Zur Kontrolle folgenderma en vorgehen Kontrollieren ob die Feder an der rich...

Page 19: ...Die Befestigungsschraube V des Nockens lockern Den Nocken f r ffnen oder Schlie en in die gew nschte Position bringen Die Befestigungsschraube V des Nockens festziehen EINSTELLEN DER MECHANISCHEN FEST...

Page 20: ...ves 2004 108 CE EMC 2006 95 CE LVD Fabricant Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italie D clare que le produit l automatisme pour barri res routi res mod le EVA 5 est con...

Page 21: ...environ sont n cessaires pour l encrage de la lisse sur la barri re l en r sulte que le passage utile varie de 2 75m 4 75 comme illustr dans la Fig 1 Sur la lisse on a pr vu les pr dispositions pour l...

Page 22: ...e la lisse voir table 1 D bloquez manuellement la barri re l aide de la cl de d blocage La lisse correctement quilibr e doit rester immobile dans n importe quelle position si elle tend ouvrir diminuez...

Page 23: ...3 Le mouvement inertiel de la lisse qui suit l arr t du moteur est bloqu l aide des s curit s m caniques ajustables Apr s avoir r gl la came fin de course d ouverture ferme ture portez la respective s...

Page 24: ...SpA Direcci n Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Declara que el producto automatizaci n para barreras de calles EVA 5 es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE DIRECTIVA 20...

Page 25: ...g 1 Medidas m ximas expresadas en mm La longitud de la barra puede variar entre un m nimo de 3m y un m ximo de 5m Ya que se necesitan aproximadamente 25cm para la fijaci n de la barra en la barrera re...

Page 26: ...C B B A A EVA5 A SC RES VE AM C B B A A Leyenda EVA5 A Asta caucho y perfil superior VE RAST Faldilla en aluminio VE AM Apoyo m vil para asta SC RES Bordo sensible resistivo conforme al anexo 4 de la...

Page 27: ...eferencia a la Fig 12 Aflojar el tornillo V de fijaci n de la exc ntrica Llevar la exc ntrica de apertura o cierre en la posici n deseada Apretar el tornillo V de fijaci n de la exc ntrica REGULACIONE...

Page 28: ...2004 108 WE EMC i 2006 95 WE LVD Producent Automatismi Beninc SpA Adres Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI W ochy o wiadcza e produkt Automatyzm do szlaban w drogowych model EVA 5 jest zgodny z wymog...

Page 29: ...jest do zamocowania ramienia na barierze rzeczywista d ugo u ytkowa wynosi od 2 75 m do 4 75 m tak jak wskazane na Rys 1 Bariera przystosowana jest do zamontowania akcesori w opcjonalnych fotokom rki...

Page 30: ...czy spr yna jest zahaczona w odpowiednim punkcie d wigni zobacz tabela 1 Odblokowa mechanicznie barier przy pomocy klucza odblokowania Prawid owo zr wnowa one rami powinno pozosta nieruchome w ka dym...

Page 31: ...NICZNIK W MECHANICZNYCH Rys 13 Ruch inercji ramienia nast puj cy po zatrzymaniu silnika jest zatrzymywany przez ograniczniki mechaniczne daj ce si wyregulowa Po wyregulowaniu krzywki wy cznika kra cow...

Page 32: ...ale di emergenza Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operazioni contattare un tecnico specializzato L attuatore non richiede manu...

Page 33: ...ual release It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused These operations must be carried out by qualified personnel only The operator is maintenanc...

Page 34: ...ontrolle der manuellen Notentriegelung Es ist absolut untersagt selbstst ndig Sonderwartung oder Reparaturen vorzunehmen da Unf lle die Folge sein k n nen wenden Sie sich an den Techniker Der Antrieb...

Page 35: ...mois le bon tat du d verrouilleur manuel d urgence S abstenir imp rativement de toute tentative d effectuer des maintenances extraordinaires ou des r parations sous risque d accident Contactez un tech...

Page 36: ...emergencia Abstenerse absolutamente de intentar efectuar reparaciones podr an incurrir en accidentes para estas operaciones contactar con un t cnico especializado El operador no requiere mantenimient...

Page 37: ...wno dzia ania r cznego mechanizmu odblokowuj cego i bezpiecze stwa Nie stara si w adnym wypadku dokonywa napraw samemu z racji na mo liwo ulegni cia wypadkowi w celu naprawy nale y skontaktowa si z te...

Page 38: ...Ref EVA 5 Code Note 1 9686110 2 9686112 3 9686111 4 9686107 5 9686109 6 9686555 7 9686247 1 6 7 6 3 2 4 5...

Page 39: ...1 9686428 2 9686429 3 9686430 4 9686431 5 9686432 6 9686433 7 9686434 8 9688204 9 9688205 10 9688206 11 9686248 12 9686160 13 9686437 14 9686666 15 9686185 16 9686438 17 9686120 17 1 2 3 9 8 15 7 4 6...

Page 40: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: