background image

30

mm, należy zaopatrzyć się w nią wcześniej, ponieważ 
nie wchodzi ona w skład wyposażenia. 

W tabeli poda-

na jest wartość naciągu (wyrażona w mm) zalecana dla 
prawidłowego zrównoważenia ramienia, zobacz paragraf 
“Zrównoważenie”.

TABELA 1

DŁUGOŚĆ 
RAMIENIA

 (m)

UŻYWANE 

SPRĘŻYNY 

ZALECANY NACIĄG

 (mm)

SPRĘŻYNA

364 mm

SPRĘŻYNA

480 mm

BEZ AKCESORIÓW 

5

1 sprężyna 480

35

5,5

1 sprężyna 480

90

6

1 sprężyna 364
1 sprężyna 480

31

15

6,5

2 molle 480

5/5

7

2 molle 480

35/35

Z AKCESORIAMI *

5

1 sprężyna 480

100

5,5

1 sprężyna 364
1 sprężyna 480

52

138

6

2 sprężyny 480

20/20

6,5

2 sprężyny 480

65/65

7

**

* Jedno lub więcej z tych akcesoriów: kopułka górna, lampy błyskające 
EVA.L, SC.RES, VE.RAST, VE.AM.
** Długość7 m możliwa jest tylko bez zainstalowania akcesoriów. 

ZAMOCOWANIE RAMIENIA

RYS. 6

Ewentualne akcesoria ramienia (profile ochronne, sygnali-
zacja świetlna, krawędź bezpieczeństwa, płotek aluminiowy 
i t.p.) należy zainstalować przed przystąpieniem do zamo-
cowania ramienia zgodnie z dotyczącymi ich instrukcjami. 
Następnie należy zamocować ramię do płyty P przy pomocy 
zacisku S i 6 śrub wraz z odpowiednimi podkładkami oraz 
płytki T. Założyć osłonę plastikową C. 

PRZYGOTOWANIE BARIERY 

PRAWO-LEWOSTRONNEJ

RYS.7-8

W razie konieczności można zmienić barierę z prawo na 
lewostronną (lub odwrotnie). 
Należy postępować jak podano poniżej:
•  odprężyć całkowicie sprężyny odkręcając je i odłączyć je 

od dźwigni zakotwienia “L” (Rys.8);

•  wyjąć śruby D1 i D2 i zamocować ramię przekładni A w 

położniu przeciwstawnym na dźwigni V;

•  wyjąć i zamocować w położeniu lustrzanym dźwignię 

przekładni R;

•  zamocować sprężyny na dźwigni zakotwienia “L”;
•  na Rys. 8 pokazane są różne położenia komponentów w 

barierze prawostronnej I lewostronnej.

•  w centralce sterowniczej odwrócić połączenia silnika 

i wyłącznika krańcowego SWC (wyłącznik krańcowy 
zamykania) i SWC-R (wyłącznik krańcowy zwalniania 
przy zamykaniu).

MANEWR RĘCZNY

RYS. 9

W przypadku braku zasilania sieciowego lub nieprawidłowego 
działania można odblokować ramię poprzez zastosowanie 

manewru ręcznego:
•  Włożyć klucz osobisty do dźwigni odblokowania I obrócić 

nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

•  Obracać dźwignią odblokowania w kierunku zgodnym z 

ruchem wskazówek zegara aż do odblokowania ramie-
nia w takim stopniu, żeby można było wykonać manewr 
ręczny.

•  W celu przywrócenia działania automatycznego należy 

obracać dźwignią odblokowania w kierunku odwrotnym 
do ruchu wskazówek zegara aż do jej zablokowania po-
przez przywrócenie położenia początkowego. 

ZRÓWNOWAŻENIE

RYS.10

Dla prawidłowego działania bariery jest rzeczą podstawową 
odpowiednie zrównoważenie bariery w stosunku do 
zadziałania sprężyny. 
W tym celu należy postępować w następujący sposób.
•  Odblokować mechanicznie barierę przy pomocy klucza 

odblokowania.

•  Prawidłowo zrównoważone ramię powinno podnieść się 

do 45° niezależnie od punktu jego zwolnienia:

  - jeżeli ma tendencję do otwierania, zmniejszyć naciąg 

sprężyn,

  - jeżeli ma tendencję do zamykania, zwiększyć naciąg 

sprężyn.

  Naciąg sprężyn może być regulowany poprzez ręczne 

dokręcenie (obrót w kierunku przeciwnym do ruchu 
wskazówek zegara) lub poluzowanie (obrót w kierunku 
zgodnym z ruchem wskazówek zegara) tych sprężyn. Po 
wyregulowaniu naciągu sprężyny należy zablokować ją, 
tak, żeby nakrętka “D” dobijała do korka T.

•  W tabeli 1, w rzędzie “zalecany naciąg” podane są wy-

miary (wyrażone w milimetrach). Wymiary te należy dodać 
do długości sprężyny w stanie spoczynku, co pozwoli na 
osiągnięcie wartości naciągu zbliżonego do optymalne-
go.

  Na przykład: 
  Jeżeli ramię z zainstalowanymi akcesoriami ma długość 

5,5 m, sprężyna na 364 mm powinna być naciągnięta 
do długości 416 mm (364+52), natomiast sprężyna na 
480 mm powinna być naciągnięta do długości 618 mm 
(480+138). 

 

Jeżeli używane są dwie sprężyny na 480 mm, obie powin-
ny mieć taki sam naciąg. 

MANEWR I CZAS PRACY

Podczas manewru otwierania Rys. 11:

Wychodząc od punktu zamknięcia “C”, ramię rozpoczy-
na manewr otwierania I dochodzi do punktu “SWO-R” 
zadziałania wyłącznika krańcowego otwierania, z prędkością 
ustaloną przez centralkę sterowniczą. 
Ramię wykonuje ruch na pozostałym odcinku (wskazanym 
na Rys.11) z prędkością ograniczoną przez czas określony 
przez centralkę sterowniczą. 
Ramię dochodzi do punktu A, kończąc manewr otwierania.

Podczas manewru zamykania Rys. 12:

Ramię rozpoczyna manewr w punkcie otwierania “A” i 
dochodzi do punktu “SWC-R” zadziałania wyłącznika 
krańcowego zwalniania, z prędkością ustaloną przez 
centralkę sterowniczą. 
W momencie zadziałania wyłącznika krańcowego zwalniania 
zaczyna się cykl hamowania, który zostanie zakończony 
wyłącznie na skutek zadziałania wyłącznika krańcowego 
zamykania w punkcie “C”.
Centralka sterownicza sprawdza komutację wyłącznika 

Summary of Contents for EVA.7

Page 1: ...L8543084 05 2014 rev 0 EVA 7 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Page 2: ...2 1 375 300 260 460 1265 Min 4 70m Max 6 70m 3 D 2 EVA7 SX EVA7 DX...

Page 3: ...itioning VE P650 optional Montage der Fundamentplatte VE P650 option Mise en place de la plaque de fondation VE P650 optionnel Posicionamiento de la placa de alimentaci n VE P650 opcional U o enie p y...

Page 4: ...4 7 8 D1 R D2 A V L L...

Page 5: ...5 9 10 CL CLACK D T...

Page 6: ...6 11 13 12 SWO R A C A SWC R C SWC SWC R O C SWC...

Page 7: ...7 14 15 3 1 2 4 4 5 6 7 3x1 5mm 2x1mm F2 F1 V2 V1...

Page 8: ...ndirizzo Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Dichiara che il prodotto l automazione per barriere stradali modello EVA 7 conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE DIRETTIVA 2004 108 CE...

Page 9: ...tomazione DIMENSIONI FIG 1 Dimensioni di ingombro espresse in mm La lunghezza dell asta pu variare da un minimo di 5m ad un massimo di 7m Poich circa 30cm sono necessari al fissaggio dell asta sulla b...

Page 10: ...uon funzionamento della barriera fondamentale che l asta sia opportunamente equilibrata dall azione della molla concorrente Per verificare ci agire come segue Sbloccare meccanicamente la barriera tram...

Page 11: ...fermo meccanico di chiusura in battuta sulla leva Facendo riferimento alla Fig 14 Allentare le viti V1 e V2 di blocco Avvitare svitare i fermi meccanici F1 e F2 fino ad ottenere la posizione di interv...

Page 12: ...forth in the following EC Directives DIRECTIVE 2004 108 EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004 on the harmo nisation of the laws of Member States relating to electromagn...

Page 13: ...e required to fix the road barrier a useful opening of passage ranging from 2 70m to 6 70m will be available as shown in Fig 1 Optional accessories can be fitted onto be barrier photo cells selector e...

Page 14: ...spring To check the correct balancing proceed as follows Mechanically release the road barrier through the release key The road beam correctly balanced at approx 45 should remain still in any position...

Page 15: ...Loosen locking screws V1 and V2 Tighten loosen the mechanical stoppers F1 and F2 until the desired activation position is obtained Fix screws V1 and V2 Should an opening direction reversion is requir...

Page 16: ...95 CE LVD Hersteller Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italien Erkl rt dass das Produkt Wir erkl ren dass Antriebe f r Stra ensperren Modell EVA 7 folgenden EG Richtlin...

Page 17: ...1 den richtigen Feder typ je nach Schrankenarml nge und den evtl montierten Zubeh rteilen Werkseitig werden zwei 480 mm lange Federn montiert EINLEITUNG Wir danken Ihnen daf r da Sie sich f r die EVA...

Page 18: ...in den Entriegelungshebel stecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Entriegelungshebel in den Uhrzeigersinn drehen bis der Schrankenarm entriegelt und von Hand bewegt werden kann Um den automatis...

Page 19: ...chte Position bringen Die Befestigungsschraube V des Nockens festziehen EINSTELLEN DER MECHANISCHEN FEST STELLVORRICHTUNGEN ABB 14 Die Tr gheitsbewegung des Schrankenarms nach dem Anhalten des Motors...

Page 20: ...ves 2004 108 CE EMC 2006 95 CE LVD Fabricant Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italie D clare que le produit l automatisme pour barri res routi res mod le EVA 7 est con...

Page 21: ...DIMENSIONS FIG 1 Dimensions d encombrement exprim es en mm La longueur de la lisse peut varier d un minimum de 5m un maximum de 7m Vu que 30cm environ sont n cessaires pour l encrage de la lisse sur l...

Page 22: ...n initiale EQUILIBRAGE FIG 10 A fin d assurer un bon fonctionnement de la barri re il est indispensable que la lisse soit quilibr e de mani re ad quate par l action du ressort concurrent Pour le v rif...

Page 23: ...r r gl la came fin de course d ouverture ferme ture portez la respective s curit m canique de fermeture en but e sur le levier En se r f rant la Fig 14 Desserrez les vis V1 et V2 de blocage Vissez d v...

Page 24: ...SpA Direcci n Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Declara que el producto automatizaci n para barreras de calles EVA 7 es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE DIRECTIVA 20...

Page 25: ...la automatizaci n MEDIDAS FIG 1 Medidas m ximas expresadas en mm La longitud de la barra puede variar entre un m nimo de 5m y un m ximo de 7m Ya que se necesitan unos 30cm para fijar la barra en la ba...

Page 26: ...ar la barra de manera que sea posible manio brarla manualmente Para restablecer el funcionamiento autom tico girar la palanca hacia la izquierda hasta que se bloquee resta bleciendo de esta manera la...

Page 27: ...ar el tornillo V de fijaci n de la exc ntrica REGULACIONES DE TOPES MEC NICOS FIG 14 El movimiento inercial de la barra sucesivo a la parada del motor se bloquea utilizando los topes mec nicos regulab...

Page 28: ...2004 108 WE EMC i 2006 95 WE LVD Producent Automatismi Beninc SpA Adres Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI W ochy o wiadcza e produkt Automatyzm do szlaban w drogowych model EVA 7 jest zgodny z wymog...

Page 29: ...owe wyra one s w mm D ugo ramienia mo e r ni si od minimum 5 m do ma ksymalnie 7 m Poniewa oko o 30 cm konieczne jest do zamocowania ramienia na barierze wymiary przej cia u ytkowego b d wynosi y od 4...

Page 30: ...kim stopniu eby mo na by o wykona manewr r czny W celu przywr cenia dzia ania automatycznego nale y obraca d wigni odblokowania w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara a do jej zablokowania po...

Page 31: ...ienia nast puj cy po zatrzymaniu silnika blokowany jest przez regulowane ograniczniki mechaniczne Po wyregulowaniu krzywki wy cznika kra cowego otwie rania zamykania nale y ustawi odpowiedni mechanicz...

Page 32: ...le di emergenza Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operazioni contattare un tecnico specializzato L attuatore non richiede manut...

Page 33: ...ease It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused These operations must be carried out by qualified personnel only The operator is maintenance free...

Page 34: ...ontrolle der manuellen Notentriegelung Es ist absolut untersagt selbstst ndig Sonderwartung oder Reparaturen vorzunehmen da Unf lle die Folge sein k n nen wenden Sie sich an den Techniker Der Antrieb...

Page 35: ...ois le bon tat du d verrouilleur manuel d urgence S abstenir imp rativement de toute tentative d effectuer des maintenances extraordinaires ou des r parations sous risque d accident Contactez un techn...

Page 36: ...ncia Abstenerse absolutamente de intentar efectuar reparaciones podr an incurrir en accidentes para estas operaciones contactar con un t cnico especializado El operador no requiere mantenimiento habit...

Page 37: ...ia ania r cznego mechanizmu odblokowuj cego i bezpiecze stwa Nie stara si w adnym wypadku dokonywa napraw samemu z racji na mo liwo ulegni cia wypadkowi w celu naprawy nale y skontaktowa si z techniki...

Page 38: ...Ref EVA7 Code Note 1 9686556 2 9686112 3 9686111 4 9686107 5 9686109 6 9686555 7 9688211 1 6 7 3 2 4 5...

Page 39: ...686440 3 9686430 4 9686441 5 9688212 6 9686443 7 9686444 8 9688204 9 9688205 10 9686117 11 9686115 12 9686473 13 9686160 14 9686438 15 9686120 16 9686666 17 9686517 1 pz 480mm 18 9688213 2 9 7 14 8 18...

Page 40: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: