background image

60

Norme di sicurezza

• Non sostare nella zona di movimento delle ante.
• Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle 

ante.

•  In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto ma 

avvertire un tecnico specializzato.

Manovra manuale di emergenza

In caso di assenza di alimentazione di rete o di funzionamento anomalo, è 
possibile sbloccare l'asta e manovrarla manualmente.
Utilizzando la chiave fornita in dotazione:
• Girare la chiave in senso orario fino ad avvertire una certa resistenza 

per sbloccare l'asta.

• Girare la chiave in senso antiorario fino al blocco per ripristinare il 

movimento automatico dell'asta.

Manutenzione

• Controllare periodicamente l’efficienza dello sblocco manuale di emer-

genza.

• Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni, potreste 

incorrere in incidenti; per queste operazioni contattare un tecnico spe-
cializzato.

• L’attuatore non richiede manutenzioni ordinarie, tuttavia è necessario 

verificare periodicamente l’efficienza dei dispositivi di sicurezza e le altre 
parti dell’impianto che potrebbero creare pericoli in seguito ad usura. 

Smaltimento

Qualora il prodotto venga posto fuori servizio, è necessario seguire le dispo-
sizioni legislative in vigore al momento per quanto riguarda lo smaltimento 
differenziato ed il riciclaggio dei vari componenti (metalli, plastiche, cavi 
elettrici, ecc.); è consigliabile contattare il vostro installatore o una ditta 
specializzata ed abilitata allo scopo. 

 Safety rules

• Do not stand in the movement area of the gate.
• Do not let children play with controls and near the gate.
• Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call 

a qualified technician.

Manual and emergency manoeuvres 

In the event of a power cut or of abnormal operation, it is possible to release 
the bar and move it by hand.
Using the key provided:
• To release the bar, turn the key in a clockwise direction until you fell a 

certain resistance.

• To restore the automatic movement of the bar, turn the key in an anti-

clockwise direction until it is blocked.

Maintenance

•  Every month check the good operation of the emergency manual release.
• It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as 

accidents may be caused. 

  These operations must be carried out by qualified personnel only.
•  The operator is maintenance free but it is necessary to check periodically 

if the safety devices and the other components of the automation system 
work properly. Wear and tear of some components could cause dangers.

Waste disposal

If the product must be dismantled, it must be disposed according to regula-
tions in force regarding the differentiated waste disposal  and the recycling 
of components (metals, plastics, electric cables, etc..). For this operation it 
is advisable to call your installer or a specialised company.

Sicherheitsvorschriften

• Nicht im Öffnungsbereich verweilen.
• Kinder nicht mit den Steuerungen oder in der Nähe des Tores spielen 

lassen.

•  Bei Funktionsausfällen nicht versuchen, den Schaden selber zu beheben, 

sondern den Techniker rufen.

Manuelle Notbedienung

Bei Netzausfall oder im Falle von Funktionsstörungen kann die Stange 
entriegelt und von Hand bedient werden.
Dazu den mitgelieferten Schlüssel wie folgt verwenden:
• Um die Stange zu entriegeln, den Schlüssel nach rechts drehen, bis ein 

gewisser Widerstand spürbar wird.

• Um den automatischen Betrieb der Stange wiederherzustellen, den 

Schlüssel bis zum Blockieren nach links drehen.

Wartung

• Monatliche Kontrolle der manuellen Notentriegelung
•  Es ist absolut untersagt, selbstständig Sonderwartung oder Reparaturen 

vorzunehmen, da Unfälle die Folge sein können; wenden Sie sich an den 
Techniker.

•  Der Antrieb braucht keine ordentliche Unterhaltung aber es ist periodisch 

notwendig die Leistungsfähigkeit der Sicherheitsvorrichtungen und die 
andere Teile des Anlages zu prüfen. Sie könnten durch Abnutzung Gefaht 
hervorbringen.

Entsorgung

Wird das Gerät außer Betrieb gesetzt, müssen die gültigen Gesetzesvor-
schriften zur differenzierten Entsorgung und Wiederverwendung der Ein-
zelkomponenten, wie Metall, Plastik, Elektrokabel, usw., beachtet werden. 
Rufen Sie Ihren Installateur oder eine Entsorgungsfirma.

VE.650

Libro istruzioni per l’utilizzatore 
User’s handbook
Handbuch für den Verbraucher 

Summary of Contents for VE.650

Page 1: ...L854200192 07 2020 rev 1 VE 650 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI IT EN DE FR ES PL...

Page 2: ...3 1 M a x 6 5 0 m 35 300 1080 225 4 5 0 M a x 6 2 0 m A 460 170 255 310 F F A B C VE P650 OPTIONAL E D 2 3 P A C V...

Page 3: ...4 6 V T M D L 4 5 STANDARD...

Page 4: ...al stop for closing Mech Halt Schlie ung Arr t m canique fermeture Tope mec nico cierre Mechanizm zatrzymuj cy zamykanie D Dado tensionamento molla Spring tensioning nut Federspannmutter crou de mise...

Page 5: ...i na zwalnianie i zamnkni cia O Camma finecorsa apertura Opening limit stop cam Endschalternocken ffnen Came fin de course d ouverture Leva fin de carrera de apertura Krzywka kra c wki otwarcia Fineco...

Page 6: ...zelle vom Empf nger 4 Blinker VE L650 5 Pufferbatterien 2 Stck 12V 6 serienweise angeschlossen 6 Selektor 7 Druckregler SC PP 8 Pneum Anschlag SC P35 9 Grundplatte f r Batterien zusammen mit der Steue...

Page 7: ...RG PRG PRG PRG tca fsts sldo sldc tsmo pmo pmc pso psc seav sear 20 99 50 50 20 tsmc 20 20 20 20 0 0 TLS 60 saso 0 sasc 0 0 AUX1 PRG 2 AUX2 20 LOG RADI TCA tca IBL IBCA SCL PP PRE htr ltca tst1 tstm c...

Page 8: ...Die Taste PG dr cken Appuyez sur la touche PG Presionar la tecla PG Wcisn przycisk PG Premere simultaneamente e Press simultaneously keys and Gleichzeitig und dr cken Presser simultan ment et Presiona...

Page 9: ...ANT CLOSE P P U5 F3 MOT AUX 24V BLINK AUX2 COM SWO SWC STOP PHOT OPEN SHLD ANT CLOSE P P MOT AUX ANT M LAMP 24Vdc 24Vdc 500 mA CP LADY BAR LIGHT 24Vdc L LED 1 LED 2 F1 N SA 24V 100 250 Vac 2xDA BT2 Op...

Page 10: ...24Vac 24Vac COM NC NO RX TX 24Vdc COM AUX1 PHOT 24Vdc AUX1 AUX1 0004 tst1 on SCA PHOTOTEST AUX1 0000 AUX1 0003 24Vdc AUX1 SERVICE LIGHT L N 230Vac LAMP 24Vac LAMP Rel 24Vdc MASTER Menu BUS ID 0 SLAVE...

Page 11: ...ompleting installation secure the box to the barrier case again An omnipolar switch section switch with remote contact opening equal to or higher than 3mm must be provided on the power supply mains Ma...

Page 12: ...to that of normal rolling code transmitters with HCS coding but be aware that 1 ARC transmitters and Rolling Code HCS can not be stored in a single receiver 2 The first transmitter memorized determine...

Page 13: ...he unlocking lever is found inside the barrier column Lower the lever to release the shaft Bring the lever back to its original position to reset automatic movement of the shaft 10 MECHANICAL STOPS AD...

Page 14: ...o the function 7 Press the button PG the display shows the signal PRG which indicates that programming has been completed 13 2 PROGRAMMING NOTES Simultaneously pressing and from inside a function menu...

Page 15: ...ean contact 0 Open barrier light close contact when the barrier is open open contact when the barrier is close intermittent during the maneuver fig 11 SCA 1 Second radio cannel of the built in receive...

Page 16: ...ivated only with connected and operating emergency batteries On Activated function In the event of power failure the control unit causes an opening operation The barrier remains open until the power s...

Page 17: ...e typed in by using the numbers from 0 to 9 and the letters A B C D E F The default value is 0000 four zeros and shows the absence of a protection code While typing in the code this operation can be c...

Page 18: ...F3 CP LADY T1A Fuse for the protection of the accessories power supply F1 SA 24V T4A Fuse for general protection 18 BACK UP BATTERIES The control unit CP LADY includes the power pack SA 24V predispose...

Page 19: ...rection until it is blocked Maintenance Every month check the good operation of the emergency manual release It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be c...

Page 20: ...62 7 2 3 4 5 6 1 Ref Code Note 1 9686556 2 968601519 3 96861520 4 9686107 5 9686109 6 7 968601521...

Page 21: ...15 15 I 13 14 11 12 16 16 I 17 18 19 Ref Code Note 9 9686120 10 9686160 11 9686116 12 9686118 13 9686115 14 9686117 15 9686114 15 I 9686318 16 9686113 16 I 9686316 17 9686119 18 9686666 19 968601410...

Page 22: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: