background image

ATTENZiONE

•  Prima di procedere all’installazione leggere le istruzioni qui ripor

-

tate.

•  È fatto divieto assoluto di utilizzare il prodotto VN.S per applica

-

zioni diverse da quelle contemplate dalle presenti istruzioni.

•  Istruire l’utilizzatore all’uso dell’impianto.
•  Consegnare all’utilizzatore le istruzioni ad esso rivolte.
•  Tutti i prodotti Benincà sono coperti da polizza assicurativa che 

risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di 
fabbricazione, richiede però la marcatura CE della ”macchina” e 
l’utilizzo di componenti originali Benincà.

LiMiTi Di iMPiEgO ED AVVERTENZE

Questo motoriduttore è progettato per la motorizzazione di porte 
sezionali bilanciate (VN.S20/VN.ST20) e porte a rotolamento (VN.
S40/VN.ST40).  Prima  di  procedere  all’installazione,  verificare  il 
bilanciamento  e  lo  scorrimento  della  porta.  Controllare  lo  stato 
delle funi, delle molle e del sistema paracadute. Nel caso di porte 
non installate recentemente, controllare anche tutte le altre parti 
soggette ad usura. Quanto sopra è determinante per la sicurezza 
dell’impianto e per l’affidabilità dell’operatore.

iNSTALLAZiONE

Grazie alla sua versatilità, il motoriduttore può essere montato non 
solo a destra o a sinistra della porta, ma anche orizzontalmente (fig. 
2) o verticalmente (fig. 3). Il motoriduttore è progettato per azionare 
direttamente l’albero avvolgifuni della porta che deve avere un dia-
metro di 1" (25.4mm) ed essere provvisto di sede per chiavetta.
Per alberi avvolgifuni con diverso diametro è necessario un adatta-
tore (art. VN.A30 per alberi Ø 30, art. VN.A3175 per alberi Ø 31.75, 
art. VN.A40 per alberi Ø 40). Per il fissaggio procedere come segue 
(fig. 4):

•  Controllare che la distanza tra albero avvolgifuni A e la superficie 

a cui si deve staffare, sia compresa tra 82 e 150mm.

•  Saldare o avvitare la staffa S alla superficie stessa.
•  Infilare  il  motoriduttore  nell’albero  avvolgifuni  interponendo  la 

chiavetta C.

•  Avvitare le viti V di serraggio.
•  Per il montaggio della piastra sul lato B utilizzare le viti TE M10x20 

in dotazione.

Per calcolare la velocità di movimento della porta procedere come 

segue:

V = d (tamburo avvolgifuni - metri) x 3.14 x 24 = metri/1'

È  possibile  utilizzare  il  motoriduttore  rinviando  il  moto  all’albero 

avvolgifuni tramite una catena (art. VN.RM) trasmettendo eventual-
mente il moto in modo ridotto o moltiplicato (art. VN.RV) (fig. 5).
Per calcolare la velocità di movimento della porta procedere come 
segue:
V = d (tamburo avvolgifuni - metri) x 3.14 x 24 x Z1 / Z2 = metri/1'

CABLAggi (fig. 6)

VN.ST20 / VN.ST40

VN.S20 / VN.S40

GND

Messa a terra

Messa a terra

Non utilizzato

Non utilizzato

SWO

Finecorsa apre 1x0.5 min.

Finecorsa apre 1x0.5 min.

SWC

Finecorsa chiude 1x0.5 min.

Finecorsa chiude 1x0.5 min.

COM AUX

Comune del contatto a disposizione Comune del contatto a disposizione

Non utilizzato

Non utilizzato

AUX

3A, 24Vdc/ac max.

3A, 24Vdc max.

L1/M

L1

Fase

L2/COM

L2

Com.

L3/M

L3

Fase

Non utilizzato

Non utilizzato

COM SW

Comune finecorsa 1x0.5 min.

Comune finecorsa 1x0.5 min.

---

Non utilizzato

Non utilizzato

VN.S20/VN.S40:

 Il condensatore da 25µF deve essere collegato 

ai morsetti 7 e 8 della centrale THINK.

Per utilizzare il microinterruttore a disposizione come finecorsa di 
sicurezza in chiusura, modificare i cablaggi come da fig. 7.

N.B.:

 le versioni 400V trifase possono essere utilizzate anche in 

230V trifase variando il collegamento da stella a triangolo come 
da fig. 8.

REgOLAZiONE FiNECORSA

Il motoriduttore è dotato di 4 microinterruttori: 

Finecorsa rosso

Finecorsa apertura (SWO)

Finecorsa blu

Extra corsa apertura (SWO XT)

Finecorsa giallo

Finecorsa chiusura (SWC)

Finecorsa nero

A disposizione per accessori (AUX)

Per la regolazione delle camme procedere come segue:

•  Azionare  manualmente  la  porta  fino  a  portarla  in  posizione  di 

quasi totale chiusura e regolare la camma SWC fino quasi ad 
azionare il microinterruttore (fig. 9).

•  Serrare il grano come in figura 10, utilizzando una chiave a brugola 

da 2,5mm.

•  Con la medesima chiave effettuare la regolazione micrometrica 

della camma come in figura 11.

•  Ripetere l’operazione con la porta in apertura e regolare la camma 

SWO.

•  Posizionare poi la camma SWO XT in modo che intervenga con 

un leggero ritardo rispetto alla camma SWO.

• 

Alimentare l’automazione e farla funzionare (se la prima manovra 
risulta di chiusura invertire i fili 1 e 3 dell’alimentazione motore 
fig. 6).

•  Nel caso si rendessero necessarie ulteriori regolazioni agire sul 

grano di regolazione micrometrica.

In figura 12 è rappresentato lo schema di collegamento dei fine-
corsa nei motori monofase, mentre in figura 13 quello nei motori 
trifase.

Dati tecnici

VN.S20

VN.ST20

VN.S40

VN.ST40

Alimentazione nomin.

Assorbimento nomin.

Potenza nominale

Coppia nominale

* Peso max. porta

Foro albero uscita

Forza max. su Ø 120

Giri in uscita

**Rapp. riduzione F. C.

Intermittenza lavoro

Interv. termoprotez.

Temp. funzionamento

Condensatore

Lubrificazione

Peso

Dimensioni: vedi fig.1

1x230V (50Hz)

3A

600W

90Nm

3700N

25.4mm

1500N

24rpm

1/20

40%

130°C

-20°C / +70°C

20µF

Agip Blasia 32

15kg

3x400V (50Hz)

1.7A

700W

105Nm

4800N

25.4mm

1750N

24rpm

1/20

50%

130°C

-20°C / +70°C

Agip Blasia 32

15kg

1x230V (50Hz)

3A

600W

90Nm

3700N

25.4mm

1500N

24rpm

1/40

40%

130°C

-20°C / +70°C

20µF

Agip Blasia 32

15kg

3x400V (50Hz)

1.7A

700W

105Nm

4800N

25.4mm

1750N

24rpm

1/40

50%

130°C

-20°C / +70°C

Agip Blasia 32

15kg

* Per porte bilanciate e diametro del tamburo di avvolgimento del cavo di acciaio Ø 120mm.
** Max. numero di giri eseguibile dall’albero di uscita.

10

Summary of Contents for VN.S20

Page 1: ...VN S20 VN S40 VN ST20 VN ST40 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542212 11 2010 rev11 ...

Page 2: ......

Page 3: ...00 190 5 251 70 100 361 211 248 120 Ø 25 4 27 8 6 4 100 190 5 251 70 100 361 211 248 120 Ø 25 4 27 8 1 2 352 5 288 120 68 16 22 263 150 max 82 min 150 max 263 288 Soffitto Ceiling Decke Plafond Techo Sufit 3 ...

Page 4: ...3 4 S C V B A 288 120 68 14 6 16 15 140 110 15 22 Ø 11 263 150 max 352 5 82 min Parete Wall Wand Cloison Pared Ściana 4 ...

Page 5: ...C 3 F C 4 4x1 5 min L1 M L2 COM L3 M COM SW GND SWO SWC COM AUX AUX a b c d e f g h i l m n o GND SWO SWC COM AUX AUX L1 L2 L3 COM SW GND SWO SWC COM AUX AUX M COM M COM SW VN MT VN M Non utilizzato Not used Nicht verwendet Non utilisé No utilizado Nie używany ...

Page 6: ...czenie trójkątowe na 230V trójfazowy Centro stella Star centre Sternmitte Centre étoile Centro estrella Punkt wspólny w połączeniu gwiazdowym 6 7 Blu Blue Blau Bleu Azul Niebieski Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Żółty Arancio Orange Orange Orange Naranja Pomarańczowy Viola Violet Violett Violet Violeta Fioletowy Non utilizzato Not used Nicht verwendet Non utilisé No utilizado Nie używany Rosso N...

Page 7: ...9 10 11 7 ...

Page 8: ...low Black Violet SAFETY SWITCH Red Blue Yellow Black AUX SWC SWO SWO SWC AUX COM SW COM AUX SWO XT Red Brown Brown White White Blue SWO SWO SWO XT Red Brown White Blue Orange Yellow Black Violet SAFETY SWITCH Black Black CIRCUIT BREAKER Red Blue Yellow Black 8 ...

Page 9: ... impianto di messa a terra rispondente alle vigenti norme di sicurezza Durante gli interventi di installazione manutenzione e ri parazione togliere l alimentazione prima di accedere alle parti elettriche Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratte ristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare...

Page 10: ...1x0 5 min Finecorsa apre 1x0 5 min SWC Finecorsa chiude 1x0 5 min Finecorsa chiude 1x0 5 min COMAUX Comune del contatto a disposizione Comune del contatto a disposizione Non utilizzato Non utilizzato AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Fase L2 COM L2 Com L3 M L3 Fase Non utilizzato Non utilizzato COMSW Comune finecorsa 1x0 5 min Comune finecorsa 1x0 5 min Non utilizzato Non utilizzato VN S20 ...

Page 11: ... that the gate connection be earthed During installation maintenance and repair cut off power supply before accessing to live parts Descriptions and figures in this manual are not binding While leaving the essential characteristics of the product unchanged the manufacturer reserves the right to modify the same under the technical design or commercial point of view without necessarily update this m...

Page 12: ...VN ST20 VN ST40 VN S20 VN S40 GND Earth Earth Not used Not used SWO Open limit switch 1x0 5 min Open limit switch 1x0 5 min SWC Close limit switch 1x0 5 min Close limit switch 1x0 5 min COMAUX Common of the contact at disposal Common of the contact at disposal Not used Not used AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Phase L2 COM L2 Com L3 M L3 Phase Not used Not used COMSW Common of Limit switch...

Page 13: ...typologien verlangen den Anschluss des Flügels an eine Erdungsanlage laut den geltenden Sicherheitsnormen Während der Installation der Wartung und der Reparatur die Anlage stromlos machen bevor an den elektrischen Teilen gearbeitet wird Die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen sind nicht verbindlich Ausgenommen der Haupteigenschaften des Produkts behält sich der Hersteller...

Page 14: ...endet SWO Fernschalter öffnet 1x0 5 min Fernschalter öffnet 1x0 5 min SWC Fernschalter schliesst 1x0 5 min Fernschalter schliesst 1x0 5 min COMAUX Gemeinsamer Leiter des entsprechenden Kontaktes Gemeinsamer Leiter des entsprechenden Kontaktes Nicht verwendet Nicht verwendet AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Phase L2 COM L2 Com L3 M L3 Phase Nicht verwendet Nicht verwendet COMSW Gemeinsamer ...

Page 15: ... une protection de sur courant adéquats Certains types d installation requièrent le branchement du vantail à une installation de mise à terre satisfaisant les normes de sécurité e vigueur Avant toute intervention d installation réparation et main tien couper l alimentation avant d accéder aux parties électriques Les descriptions et les illustrations présentées dans ce manuel ne sont pas contraigna...

Page 16: ...x 3 14 x 24 x Z1 Z2 mètres 1 Câblages fig 6 VN ST20 VN ST40 VN S20 VN S40 GND Mise à la terre Mise à la terre Non utilisé Non utilisé SWO F C ouvre 1x0 5 min F C ouvre 1x0 5 min SWC F C ferme 1x0 5 min F C ferme 1x0 5 min COMAUX Commun du contact disponible Commun du contact disponible Non utilisé Non utilisé AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Phase L2 COM L2 Com L3 M L3 Phase Non utilisé No...

Page 17: ...que se conecte la hoja con una instalación de puesta a tierra conforme a las vigentes normas de seguridad Durante las operaciones de instalación mantenimiento y reparación cortar la alimentación antes de acceder a las partes eléctricas Las descripciones y las ilustraciones presentadas en este manual no son vinculantes Sin cambiar las características esenciales del producto el fabricante se reserva...

Page 18: ...C abre 1x0 5 min F C abre 1x0 5 min SWC F C cierra 1x0 5 min F C cierra 1x0 5 min COMAUX Común del contacto a disposición Común del contacto a disposición No utilizado No utilizado AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Fase L2 COM L2 Com L3 M L3 Fase No utilizado No utilizado COMSW Común del F C 1x0 5 min Común del F C 1x0 5 min No utilizado No utilizado VN S20 VN S40 Conectar el condensador de...

Page 19: ...tóre typologie instalacji wymagają podłączenia skrzydła do uziemienia zgodnego z obowiązującymi nor mami bezpieczeństwa Podczas prac instalacyjnych konserwacji i naprawy przed przystąpieniem do prac na częściach elektrycznych należy odciąć zasilanie Opisy i ilustracje znajdujące się w niniejszym podręczniku podane są wyłącznie przykładowo Pozostawiając niez mienione istotne charakterystyki technic...

Page 20: ...a mech otwierania 1x0 5 min SWC Krańcówka mech zamykania 1x0 5 min Krańcówka mech zamykania 1x0 5 min COMAUX Wspólny styku do dyspozycji Wspólny styku do dyspozycji Nie używany Nie używany AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Faza L2 COM L2 Com L3 M L3 Faza Nie używany Nie używany COMSW Wspólny Krańcówka Wspólny Krańcówka Nie używany Nie używany VN S20 VN S40 Kondensator 25µF musi być zmostkow...

Page 21: ...ove the door in case of power failure or failure of the system pull the release cord fig 14 It is important that the door is well balanced To reset the automatic mode pull the other cord When the unit is powered again if it doesn t work check that the L lever is in the correct position as a safety microswitch automatically releases the motor during the manual operation If the operator overtravels ...

Page 22: ...ños jueguen con los mando o en proximidad de la puerta En caso de anomalías de funcionamiento no intentar reparar la avería sino que avisar a un técnico especializado Maniobra manual y de emergencia Para desplazar la puerta en caso de corte de energía eléctrica o de avería tirar del cordel de desbloqueo fig 14 Es importante que la puerta esté bien balanceada Para restablecer la operación automátic...

Page 23: ...chtel Boîtiers câbl Caja cableados Skrzynka okabl 9686855 5 Carter Cover Abdeckung Carter Tapa Karter 9686856 A Motore VN S Motor Motor Moteur Motor Silnik 9686857 Motore VN ST Motor Motor Moteur Motor Silnik 9686858 B Alb cam VN 40 Cam shaft Nockenwelle Arbre à cames Eje excéntricas Wałek krzywek 9686859 Alb cam VN 20 Cam shaft Nockenwelle Arbre à cames Eje excéntricas Wałek krzywek 9686860 C Alb...

Page 24: ...AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 ...

Reviews: