background image

19

Pos.

Cod.

1

Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominacion

2

3

4

5

6

9686030

9686082

9686214

9686262

9686710

9686031

9686028

9686032

9686033

7

8

9

Carter

Motore

Contenitore per centrale

Trasformatore

Centrale

Piastra base

Albero uscita

Ingranaggio esterno

Leva di sblocco

Tapa

Motor

Caja para central

Transformador

Central

Placa base

Eje de salida

Engranaje

Leva de desbloqueo

Cover

Motor

Container for control unit

Transformer

Control unit

Base plate

Output shaft

External gear

Release lever

Deckel

Motor

Behälter für Einheit

Trafo

Einheit

Grundplatte

Antriebszapfen

Zahnrad

Entblockungshebel

Couvercle

Moteur 

Conteneur pour la centrale

Transformateur

Centrale

Plaque de base

Arbre

Engrenage

Levier de déblocage

A T T E N Z I O N E

A T T E N Z I O N E

A T T E N Z I O N E

La polizza RC prodotti, che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione,

richiede la conformità dell’impianto alla normativa UNI 8612 e l’utilizzo di accessori originali Benincà.

C A U T I O N

C A U T I O N

C A U T I O N

The civil liability policy, which covers possible injuries to people or accidents caused by defects in

construction, requires the system to be to standard UNI 8612 and to use original Benincà accessories.

B I T T E   B E A C H T E N

B I T T E   B E A C H T E N

B I T T E   B E A C H T E N

Die Versicherung deckt nur Personen- oder Sachschäden, die durch Fertigungsfehler verursacht werden

und gilt nur bei Einsatz von Benincà Original-Ersatzteilen und wenn die Anlage der UNI-Normen 8612 ent-
spricht.

A T T E N T I O N

A T T E N T I O N

A T T E N T I O N

Pour que la police d’assurance R.C. réponde à d’eventuels sinistres causés à choses ou personnes,

en cas de défauts de fabrication, il faut que le montage soit réalisé suivant les normes UNI 8612 et que
soient utilisés des accessoires Benincà.

A T E N C I O N

A T E N C I O N

A T E N C I O N

La póliza RC productos, que responde de eventuales daños a personas o cosas causados por defectos de

fabricación, requiere la conformidad de la instalación según la normativa UNI 8612 y la utilización de acceso-
rios originales Benincà.

Summary of Contents for RI.524K

Page 1: ...O PARA CORREDERAS AUTOMATISMI PER CANCELLI L8542285 Rev 06 00 01 Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d ins...

Page 2: ...azione non formi un complesso unico con la macchina finale Beninc Luigi Responsabile legale Montecchio Precalcino 20 11 97 Declaration by the manufacturer Directive 89 392 EEC Art 4 2 and Annex II sub...

Page 3: ...Richtlinie in nationales Recht entspricht und die entsprechende Konformit tserkl rung ausgestellt ist Beninc Luigi Responsabile legale Montecchio Precalcino 20 11 97 Declaration du fabricant Directive...

Page 4: ...ensi n 73 23 CEE 93 68 CEE Directiva de compatibilidad electromagn tica 89 336 CEE 93 68 CEE y que han sido aplicadas las siguientes partes cla sulas de normas armonizadas EN 55022 EN 61000 3 2 EN 610...

Page 5: ...Aus diesem Grund sind wir heute in der Lage zuverl ssige Produkte anzubieten die dank ihren St rke Wirksamkeit und Haltbarkeit der Anforderungen des Endverbrauchers v llig gerecht werden Alle Produkte...

Page 6: ...d dimensioniert und periodisch gewartet wer den um berm ige Reibungen w hrend dem Gleiten des Gitters zu vermeiden W hrend des Betriebes darf das Gitter keine berma ige Schwankungen aufweisen Der Offn...

Page 7: ...rsetzungssystem die aus hoch best ndigen Materialien hergestellt werden Die Untersetzungsorgane arbeiten vollst ndig im lbad Der Hub wird automatisch durch den Encoder geeicht Eine Notschaltung ber ei...

Page 8: ...ment Peso max cancello Feed Tragf higkeit Portee Lubrificazione Lubrication Schmierung Lubrification Peso Weight Gewicht Poids Dimensioni Dimensions Masse Dimensions V W A Nm C Kg Kg mm 24 Dati tecnic...

Page 9: ...t 4 Stahl Spannschrauben am Boden befestigen siehe Bild Nr 1 Anmerkung ein entsprechender Mantel f r die Versorgungskabelkabel des Aktuators durch die Bohrungen F stechen 3 Mise en place de la plaque...

Page 10: ...alten Important Respecter le pas NOTA Respetar el paso Fig 2 144 145 125 126 P P D V V Cremagliera in Fe Fe rack Zahnstange aus Stahl Cremaill re en acier Cremallera en Fe Cremagliera in nylon Nylon r...

Page 11: ...k drilling Now secure the rack and refer to points 4 3 and 4 4 before proceeding 4 3 Keep the pitch of teeth between the two parts of the rack the joining with another piece of rack would make it easi...

Page 12: ...e mettere in bolla Place higher than rack and level Senkrecht gegen ber der Zahnstange positionieren und ausrichten R glage en hauteur par rapport la cremaill re et mise en niveau horizontal Posiciona...

Page 13: ...s puntos 4 3 y 4 4 4 3 Respetar el paso de los dientes tambi n entre una y otra pieza de la cremallera a tal fin puede ser til acoplar otra pieza de cremallera v ase fig 2 4 4 Fijar finalmente la crem...

Page 14: ...arit Cuidado con las polaridades 12V al morsetto 13 12V at terminal 13 12V an der Klemme 13 12V la borne 13 12V en el borne 13 24V al morsetto 14 24V at terminal 14 24V an der Klemme 14 24V la borne 1...

Page 15: ...instruccio nes de la central 7 Manovra manuale Per manovrare manualmente il portone utilizzare lo sblocco come segue vedi fig 5 Inserita la chiave personalizzata C farla ruotare in senso antiorario e...

Page 16: ...come in fig 6 Con le batterie completamente cariche l autonomia per una porta del peso di 500 kg ed una lunghezza di 5 metri di circa 5 manovre 8 Buffer batteries If the system is to be used also in...

Page 17: ...tric cells 4 Mechanical stop 5 Key or digital keyboard selector 6 Blinker 7 Antenna Zeichenerkl rung 1 Drehzahlminderer RI 524K 2 Zahnstange 3 Fotozelle 4 Mech Endanschlag 5 Schl ssel Selektor oder Di...

Page 18: ...18 1 2 3 4 6 9 7 8 5...

Page 19: ...UNI 8612 e l utilizzo di accessori originali Beninc C A U T I O N C A U T I O N C A U T I O N The civil liability policy which covers possible injuries to people or accidents caused by defects in con...

Page 20: ...AUTOMATISMI BENINC Srl Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 AUTOMATISMI PER CANCELLI...

Reviews: