background image

10/ 2004 

BENNING MM 4

 

 

18

 

-   quand  on  appuie  de  nouveau  sur  la  touche,  la  valeur  affichée  est 

retenue  (indiqué  par  « HOLD »  sur  l’indicateur  numérique

  3

,  pas 

d’actualisation de la valeur),

 

-   quand on appuie de nouveau sur la touche, on obtient la mesure continue.

 

-   quand  on  appuie  de  nouveau  sur  la  touche  pendant  2  s,  on  obtient 

la  fonction  à  valeur  relative.  La  valeur  appliquée  est  enregistrée  et 

la différence (offset) par rapport à la valeur mesurée immédiatement 

supérieure ou inférieure est affichée. Quand on appuie de nouveau sur 

la touche, une nouvelle valeur de base est enregistrée. On retourne au 

mode normal quand on appuie pendant 2 s sur la touche.

6

   Touche  RANGE,  (touche  de  plage),  pour  la  sélection  manuelle  des 

plages de mesure de tension, de courant ou de résistance, (indiquée par 

« RANGE » dans l’indicateur numérique)

 

-   les  plages  de  mesure  changent  à  chaque  fois  que  l’on  appuie 

brièvement sur la touche,

 

-   changement  automatique  de  plage  quand  la  touche  est  actionnée 

pendant plus de 2 secondes.

7

   Douille COM, douille commune pour mesures de tension et de résistance, 

contrôle de continuité et de diodes, à marque noire.

8

   Douille  V-Ω  (positive),  douille  commune  pour  mesures  de  tension  et  de 

résistance, contrôle de continuité et de diodes, à marque rouge.

9

   Levier d’ouverture, pour ouvrir et fermer la pince électrique.

J

   Bourrelet de pince électrique, protège contre tout contact avec le conducteur.

K

   Pince  de  mesure,  pour  saisir  le  conducteur  unifilaire  pour  courant 

alternatif.

5.   Indications générales

5.1  Indications générales sur le BENNING MM 4

5.1.1   L’indication numérique est un affichage à cristaux liquides à 3¾ chiffres 

de  11  mm  de  hauteur  et  à  virgule  décimale.  La  plus  grande  valeur 

affichable est 4200.

5.1.2   L’indicateur  de  polarité 

3

  agit  automatiquement.  Seule  la  polarité 

opposée à la définition de la douille est affichée avec « - ».

5.1.3   Le dépassement de plage est signalé par « OL » ou « -OL ».

5.1.4   Le taux nominal de mesure de l’indicateur numérique du BENNING MM 4 

est d’env. 2 mesures par secondes.

5.1.5   Le BENNING MM 4 s’arrête automatiquement au bout d’env. 30 mn. 

Il  se  remet  en  marche  quand  on  actionne  la  touche  RANGE 

6

.  Un 

ronfleur retentit avant l’arrêt automatique.

5.1.6   Coefficient de température de la valeur mesurée : 0,15 x (précision de 

mesure indiquée)/ °C < 18 °C ou > 28 °C, par rapport à la valeur avec 

la température de référence de 23 °C.

5.1.7   Le  BENNING  MM  4  est  alimenté  par  deux  piles  de  1,5  V  (IEC  LR 

03/« Micro »). 

5.1.8   Quand la tension de pile tombe au-dessous de la tension de travail spécifiée 

du BENNING MM 4, le symbole d’une batterie apparaît sur l’indicateur.

5.1.9   La durée de vie d’une pile est d’environ 800 heures (batterie alcaline).

5.1.10   Dimensions de l’appareil :

 

 

 (L x B x H) = 145 x 52 x 34 mm multimètre sans embout pour pince 

électrique

 

 

 (L x B x H) = 225 x 77 x 35 mm multimètre avec embout pour pince 

électrique

 

 

Poids de l’appareil :

 

 

100 g sans embout pour pince électrique

 

 

230 g avec embout pour pince électrique

5.1.11   Les câble de mesure de sécurité et les pointes de mesure sont réalisés 

avec des fiches de 2 mm. Le câble de mesure de sécurité et les pointes 

de mesure livrés conviennent expressément pour la tension nominale 

et  le  courant  nominal  du  BENNING  MM  4.  Les  pointes  de  mesure 

peuvent être protégées par des capuchons.

5.2  Indications générales sur l’embout pour pince électrique

5.2.1   Plage de mesure de courant : de 0,1 A

eff

 à 300 A

eff

 (affichage direct, A)

5.2.2 

 Tension  de  sortie :  L’embout  pour  pince  électrique  du  BENNING  MM  4 

fournit une tension alternative de 1 mV si un courant alternatif de 0,1 A est 

appliqué au conducteur unifilaire entourant l’embout pour pince électrique.

5.2.3  Type de sonde bobine d’induction pour le courant alternatif.

5.2.4   Coefficient de température de la valeur mesurée : 0,15 x (précision de 

mesure indiquée)/ °C par rapport à la valeur avec la température de 

référence de 23 °C.

5.2.5  impédance max. à la sortie : 120 Ω.

5.2.6  Ouverture maximum de la pince : 30 mm

5.2.7  Diamètre maximum de conducteur : 29 mm

Summary of Contents for BEMM4

Page 1: ...echnik Elektronik GmbH Co KG M nsterstra e 135 137 D 46397 Bocholt 49 0 2871 93 0 Fax 49 0 2871 93 429 www benning de eMail duspol benning de 08 2004 BENNING MM 4 Bild 1 Ger tefrontseite Fig 1 Front t...

Page 2: ...nt Fig 4 Mesure de r sistance Fig 4 Weerstandsmeting Fig 4 Medici n de resistencia 4 ill 4 Misura di resistenza Bild 8 Batteriewechsel Fig 8 Battery replacement Fig 8 Remplacement de la pile Fig 8 Ver...

Page 3: ...r Umgebung vorgesehen und darf nicht in Stromkreisen mit einer h heren Nennspannung als 600 V eingesetzt werden N heres hierzu in Abschnitt 6 Umgebungsbedinungen In der Bedienungsanleitung und auf dem...

Page 4: ...diese Funktionen wechseln auf Tastendruck der blau gekennzeichneten Funktionstaste einander ab Bei l ngerem Druck 2 s Wechselstrommessung Temperaturmessung Rel Luftfeuchtigkeitsmessung usw Die Digita...

Page 5: ...t 5 1 3 Die Bereichs berschreitung wird mit OL oder OL angezeigt 5 1 4 Die Messrate der Ziffernanzeige des BENNING MM 4 betr gt nominal ca 2 Messungen pro Sekunde 5 1 5 Das BENNING MM 4 schaltet nach...

Page 6: ...d h Zahlenschritte der letzten Stelle Diese Messgenauigkeit gilt bei der Temperatur von 23 C und einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 75 Die Abschnitte 7 1 bis 7 4 beziehen sich auf den Anschluss...

Page 7: ...ng Messgenauigkeit im Frequenzbereich 40 Hz 300 Hz 300 A 0 1 A 1 mV 0 1 A 1 5 des Messwertes 5 Digit 300 A 1 A 1 mV 0 1 A 1 5 des Messwertes 5 Digit 8 Messen mit dem BENNING MM 4 8 1 Vorbereiten der M...

Page 8: ...keine Spannung anliegt Das Messergebnis bei kleinen Widerst nden kann verbessert werden indem der Widerstand der Sicherheitsmessleitung zuvor mit Kurzschluss der Messspitzen gemessen wird und der so...

Page 9: ...leitung und die rote Messspitze vom Messobjekt Entfernen Sie dann die schwarze Sicherheitsmessleitung und die rote Messspitze vom BENNING MM 4 Schalten Sie den Schiebeschalter 2 in die Schaltstellung...

Page 10: ...alter Legen Sie die neuen Batterien polrichtig in den Batteriehalter Rasten Sie den Geh useboden an das Frontteil an und montieren Sie die Schraube siehe Bild 8 Batteriewechsel Leisten Sie Ihren Beitr...

Page 11: ...he BENNING MM 4 is designed for measurements in dry surroundings It must not be used in circuits with rated voltages higher than 600 V for more details see section 6 Ambient conditions The following s...

Page 12: ...ive humidity etc The digital display 3 indicates the function currently in effect Resistance measurement continuity test with buzzer and diode test These functions alternate with one another when the...

Page 13: ...6 is pressed A buzzer sounds to indicate automatic switch off 5 1 6 Temperature coefficient of measurement value 0 15 x stated measurement accuracy C 18 C or 28 C with reference to the value at a tem...

Page 14: ...rcuit being measured current transducer removed Section 7 6 refers to the combination of Multimeter with current transducer in place 7 1 DC voltage ranges The input resistance is 9 M Measuring range R...

Page 15: ...longed exposure to sunlight Check nominal voltage and current data on the black safety test lead and red test probe The black test lead and the red test probes supplied correspond to the BENNING MM 4...

Page 16: ...4 sounds See fig 5 Continuity test with buzzer 8 5 Diode testing With the slide switch 2 and the function button 4 select the range marked with the diode symbol on the BENNING MM 4 Plug the black saf...

Page 17: ...ent and the battery contacts have not been contaminated by electrolyte leakage If any electrolyte or white deposits are seen near to the battery or in the battery compartment remove them with a dry cl...

Page 18: ...mesures dans un environnement sec et ne doit pas tre utilis dans des circuits lectriques dont la tension nominale est sup rieure 600 V pour plus d informations se reporter la section 6 Conditions d e...

Page 19: ...g e 2 s mesure de courant alternatif mesure de temp rature mesure de l humidit relative de l air etc L indicateur num rique 3 montre la fonction actuelle Mesure de r sistance contr le de continuit ave...

Page 20: ...ou OL 5 1 4 Le taux nominal de mesure de l indicateur num rique du BENNING MM 4 est d env 2 mesures par secondes 5 1 5 Le BENNING MM 4 s arr te automatiquement au bout d env 30 mn Il se remet en march...

Page 21: ...pr cision de mesure est indiqu e en tant que somme d une proportion relative de la valeur mesur e et d un nombre de chiffres c d les chiffres de la derni re position Cette pr cision de mesure est val...

Page 22: ...e de courant ci jointe 300 A Plage de mesure R solution Tension de sortie Pr cision de mesure 300 A 0 1 A 1 mV 0 1 A 1 9 de la valeur 0 5 A dans la plage de fr quence 50 Hz 60 Hz 300 A 1 A 1 mV 0 1 A...

Page 23: ...ille V 8 marque rouge Mettre en contact le c ble de mesure de s curit noir et les pointes de mesure rouge avec les points de mesure lire la valeur mesur e sur l indicateur num rique 3 Note Pour une me...

Page 24: ...e courant alternatif avec l embout pour pince lectrique 9 Entretien Avant d ouvrir le BENNING MM 4 il faut absolument le mettre hors tension Risque d lectrocution Seuls des sp cialistes devant prendre...

Page 25: ...o tier Soulever le fond du bo tier sur le c t des douilles et le d tacher du panneau avant au niveau de l indicateur num rique 3 Retirer les piles d charg es hors du logement Placer les piles neuves d...

Page 26: ...n gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 600 V zie ook pt 6 Gebruiksomstandigheden In de gebruiksaanwijzing en op de BENNING MM 4 worden de volgende symbolen gebruikt Dit...

Page 27: ...n gelijkspanning DC Deze functies wisselen elkaar af door het indrukken van de blauwe functietoets Door de knop langer ingedrukt te houden 2 sec worden de functies wisselstroommeting meting van temper...

Page 28: ...cijferweergave van de BENNING MM 4 bedraagt gemiddeld 2 metingen per seconde 5 1 5 Na ca 30 minuten in rust schakelt de BENNING MM 4 zichzelf automatisch uit Hij wordt weer ingeschakeld door het indru...

Page 29: ...meting wordt aangegeven als som van een relatief deel van de meetwaarde een aantal digits Deze nauwkeurigheid geldt bij een temperatuur van 23 C bij een relatieve vochtigheid van de lucht 75 De paragr...

Page 30: ...k bevat een naderige wisselstroomgeleider Meetnauwkeurigheid bedraagt van de meetwaarde aantal digits bij een temperatuur van 23 C 5 C Maximale stroom van de bijbehorende stroomtangopzet 300 A Meetber...

Page 31: ...eten waarde af in het display Opmerking Controleer om zeker te zijn van een juiste meting dat er geen spanning staat op de meetpunten in het circuit Bij kleine weerstanden kan het resultaat worden ver...

Page 32: ...dan ook spanningsvrij alvorens het apparaat te openen Ontkoppel het zwarte veiligheidsmeetsnoer en de rode meetpen van het te meten object Neem het veiligheidsmeetsnoer en de rode meetpen af van de BE...

Page 33: ...verwijder de achterplaat Neem de batterijen uit het batterijvak Plaats de nieuwe batterijen in de juiste poolrichting in de batterijhouder Klik de achterplaat weer op de behuizing en draai de schroef...

Page 34: ...ENNING MM 4 fue concebido para empleo en ambiente seco y no puede ser empleado en circuitos con tensi n nominal superior a 600 V para m s detalles ver punto 6 Condiciones ambientales En las Instruccio...

Page 35: ...ncionamiento funciones que se alternan al pulsar la tecla az l de funciones Manteniendo la tecla pulsada durante m s tiempo 2 s medici n de corriente alterna de temperatura humedad relativa etc El dis...

Page 36: ...n como L L 5 1 4 La frecuencia de mediciones del indicador num rico del mult metro BENNING MM 4 es de aprox 2 mediciones por segundo 5 1 5 El mult metro BENNING MM 4 desconecta tras aprox autom ticame...

Page 37: ...n Esta exactitud de medici n es v lida para una temperatura de 23 C y una humedad atmosf rica relativa inferior a 75 Los puntos 7 1 hasta 7 4 se refieren a la conexi n del mult metro en los circuitos...

Page 38: ...V 0 1 A 1 5 del valor medido 5 d gitos rango de frecuencia 40 Hz 300 Hz 300 A 1 A 1 mV 0 1 A 1 5 del valor medido 5 d gitos rango de frecuencia 40 Hz 300 Hz 8 Mediciones con el mult metro BENNING MM 4...

Page 39: ...el valor medido en el display Nota Para la medici n exacta procurar que el punto de medici n est libre de potencial Con resistencias peque as es posible mejorar el resultado de medici n midiendo prev...

Page 40: ...quedar exclusivamente en manos de personal especializado en electrotecnia que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes As se deja el mult metro BENNING MM 4 libre de potencial Antes de ab...

Page 41: ...lla y sacarlo de la parte frontal cerca del display Sacar las pilas gastadas del portapilas Colocar las nuevas pilas en el portapilas observando los polos correctos Enganchar la base de la caja en la...

Page 42: ...10 2004 BENNING MM 4 40 BENNING MM 4 AC AC DC M 1 2 3 4 5 6 7 8 BENNING MM 4 9 1 BENNING MM 4 600V 6 BENNING MM 4 BENNING MM 4 BENNING MM 4 II DC AC...

Page 43: ...ING MM 4 41 2 BENNING MM 4 3 BENNING MM 4 3 1 3 2 3 3 1 4 m 2 mm 3 4 2 mm 3 5 3 6 3 7 1 5 V 3 8 BENNING MM 4 1 5V 2 x 1 5 V IEC LR 03 4 BENNING MM 4 1 G 4 1 1 2 AC DC 2 3 3 3 4200 AC DC hold REL 4 3 D...

Page 44: ...ative value 2 2 6 Range RANGE 2 7 COM 8 V 9 J K AC 5 5 1 BENNING MM 4 5 1 1 3 11mm 4200 5 1 2 3 5 1 3 OL OL 5 1 4 BENNING MM 4 2 5 1 5 30 6 RANGE 5 1 6 0 15 x C 18 C 28 C 23 C 5 1 7 1 5 V IEC LRO3 Mic...

Page 45: ...M x x 102 x 77 x 35 mm 130 g 6 BENNING MM 4 2000m set up IEC 664 IEC 1010 600 V 300 V IP 30 DIN VDE 0470 1 IEC EN 60529 IP 30 2 5 mm 3 0 0 50 C 80 0 45 C 75 BENNING MM 4 20 C 60 C 7 23 C 75 7 1 7 4 7...

Page 46: ...1 3 V 3 3 V 2 5 mA 42 M 20 420 0 1 1 2 8 600 Veff 600 V DC 4 2 k 1 0 9 4 600 Veff 600 V DC 42 k 10 0 9 4 600 Veff 600 V DC 420 k 100 1 2 4 600 Veff 600 V DC 4 2 M 1 k 1 2 4 600 Veff 600 V DC 42 M 10...

Page 47: ...04 BENNING MM 4 45 2 4 o BENNING MM 4 8 2 COM 7 V 8 BENNING MM 4 600 V COM 7 V 8 2 4 RANGE 6 BENNING MM 4 3 BENNING MM 4 2 DC 3 AC 8 3 2 4 RANGE 6 BENNING MM 4 COM 7 V 8 3 4 8 4 2 4 BENNING MM 4 COM 7...

Page 48: ...NNING MM 4 46 50 BENNING MM 4 5 8 5 2 4 BENNING MM 4 COM 7 V 8 w Si 0 500V 0 900V 000 OL OL 000 6 8 6 AC 8 6 1 BENNING MM 4 300 8 6 2 2 9 3 2 7 AC 9 BENNING MM 4 BENNING MM 4 BENNING MM 4 BENNING MM 4...

Page 49: ...10 2004 BENNING MM 4 47 BENNING MM 4 9 2 9 3 BENNING MM 4 1 5 V 3 8 BENNING MM 4 BENNING MM 4 3 8 9 4...

Page 50: ...ssere impiegato in circuiti con una tensione nominale superiore a 600 V per maggiori dettagli vedere la sezione 6 Condizioni ambientali Nelle istruzioni d uso e sul BENNING MM 4 vengono usati i seguen...

Page 51: ...funzione contrassegnato in blu Invece con una pressione prolungata 2 s si passa in sequenza alle misure di corrente alternata temperatura umidit relativa dell aria e cos via Il display digitale 3 ind...

Page 52: ...ccole con 5 1 3 Il superamento di portata viene indicato con OL o OL lampeggianti 5 1 4 La velocit nominale di misurazione dell indicazione numerica del BENNING MM 4 di circa 2 misurazioni al secondo...

Page 53: ...va del valore misura e di una quantit di digit cio passi numerici dell ultima posizione Tale precisione di misura valida con una temperatura di 23 C ed una umidit relativa dell aria inferiore a 75 I p...

Page 54: ...na temperatura di 23 C 5 C La corrente massima della pinza in dotazione di 300 A Portata Risoluzione Tensione d uscita Precisione misure 300 A 0 1 A 1 mV 0 1 A 1 5 del valore misura 5 digit nel campo...

Page 55: ...3 Avvertenza Per una corretta misurazione assicurarsi che non ci sia tensione al punto di misura Con resistenze di basso valore si pu migliorare il risultato misurando prima la resistenza del cavetto...

Page 56: ...rosso dall oggetto delle misure Rimuovere poi il cavetto di sicurezza ed il puntale rosso dal BENNING MM 4 Selezionare poi con l interruttore di scorrimento 2 la posizione OFF 9 1 Messa in sicurezza...

Page 57: ...o il fondo dell involucro nella parte anteriore e riavvitare la vite Si veda ill 8 Sostituzione batterie Si dia un contributo alla protezione dell ambiente Le batterie non devono essere smaltite con i...

Reviews: