background image

12/ 2008 

DUSPOL

®

 digital LC

 

10

 

 

F

Les deux palpeurs de test disposent de touches 

. En 

actionnant les deux touches en même temps, l‘appareil 

commute à une résistance interne plus basse (suppres-

sion  de  tensions  inductives  et  capacitives).  En  plus,  un 

moteur vibratoire (moteur déséquilibré) est activé. A partir 

d‘environ  200 V  ce  moteur  est  mis  en  rotation. Avec  la 

tension augmentante, la vitesse et la vibration du moteur 

augmentent  aussi. Ainsi,  via  la  poignée  du  palpeur  de 

test  L2 

B

,  on  peut  faire  une  estimation  approximative 

de la valeur de tension (p.ex. 230/ 400 V). La durée du 

test  à  la  résistance  interne  diminuée  (test  en  charge) 

dépend  de  l‘hauteur  de  la  tension  à  mesurer.  Pour  évi-

ter  un  échauffement  excessif  de  l‘appareil,  il  dispose 

d‘une protection thermique (commande à l‘inverse). Avec 

cette commande, la vitesse du moteur vibratoire diminue 

aussi.

Fenêtre d‘affichage

La  fenêtre  d’affichage 

  comporte  un  écran  à  cristaux 

liquides (LCD) 

4

 et diodes électroluminescentes (LED) 

(3) à grand contraste indiquant les tension continues et 

alternatives par degrés de 12; 24; 50; 120; 230; 400; AC 

690 V/ DC 750 V. Les tension indiquées sont des tension 

nominales. Cet écran à cristaux liquides (LCD) indique le 

dépassement de la valeur limite supérieure pour les ten-

sions minimales (ELV) 

5

, la phase, le symbole pour le 

continuité 

7

, l’ordre de phases 

8

 et 

9

, la valeur exacte 

de tension 

, la polarité en courant continu 

 et 

 ainsi 

qu’un symbole pour des piles trop faibles 

. La plage de 

mesure pour une mesure continue de tension est ajustée 

automatiquement.  Jusqu’à  80 V  la  valeur  est  indiquée 

avec  une  décimale.  Pour  des  valeurs  plus  hautes,  la 

décimale est supprimée. 

2.1  L’éclairage de point de mesure 

L’éclairage de point de mesure peut être activé en action-

nant la touche 

 du palpeur de test L1 

avec l’appareil 

étant  branché.  L’éclairage  de  l’écran  à  cristaux  liquides 

est activé automatiquement selon la clarté. 

Note :

Pour l‘éclairage du point de mesure, 0,0 V doit être affi-

ché. Sinon, le détecteur de tension ne reconnaît pas la 

fonction HOLD.

2.2  Fonction „HOLD“

Si, pendant le test de tension, la touche 

 du palpeur de 

test L1 

A

 1,5 secondes est actionnée et tenue, l’écran 

à cristaux liquides indique la dernière valeur de mesure 

de  manière  clignotante.  L’appareil  de  mesure  peut  être 

séparé de l’unité à tester et la valeur de mesure peut être 

lue (DATA-HOLD). Pour supprimer les valeurs de mesure 

lâcher la touche.

Note :

La  fonction  HOLD  est  activée  si  le  test  de  charge  est 

actionné pour une durée supérieure à 1,5 secondes !

3.   Test de fonctionnement 

 

-   Juste avant d‘utiliser l‘appareil, vérifier son fonction-

nement!

-   Activation du dispositif d‘auto-test 

 

•   Court-circuiter les pointes d’essai

 

•    Mettre  en  marche  l‘appareil  en  actionnant  la 

touche du palpeur de test L1 

A

 et maintenir la 

pression 

 sur la touche,

 

•   Le vibreur sonore retentit, tous les segments de 

l’affichage  LCD  ainsi  que  l’éclairage  de  fond  et 

des points de mesure doivent fonctionner

-   Vérifier  toutes  les  fonctions  à  partir  de  sources  de 

tension connues. 

 

•    Pour le test de tension continue utiliser p.ex. un 

accumulateur de voiture. 

 

•    Pour  le  test  de  tension  alternative  utiliser  p.ex. 

une prise de courant de 230 V.

 

•   Mettre en contact les deux électrodes de test 

 

pour vérifier le fonctionnement du test de conti-

nuité.

 

•   Si nécessaire, remplacer les piles.

Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieures de ses 

fonctions ne fonctionnent pas correctement!

4.   Test de tensions alternatives 

-   Mettre les électrodes de contact 

 des palpeurs de 

test L1 

A

 et L2 

B

 en contact avec les points de me-

sure du dispositif à tester.

-   Si une tension de mesure (6 V) est appliquée, l‘appa-

reil se branche automatiquement et l‘écran indique la 

valeur de tension 

 (jusqu‘à environ 80 V avec déci-

male!). 

-  En tension alternative à partir de 6 V, l‘écran montre 

la valeur de tension 

 et les symboles «+» et «-» 

 

et 

. En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la 

valeur de degré de la tension appliquée.

-   En actionnant les deux touches 

3

 en même temps 

et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V, 

le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 

B

 est 

mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vi-

tesse augmente aussi.

Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les poi-

gnées isolées des palpeurs de test L1 

A

 et L2 

B

, de ne 

pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher les 

électrodes de contact!

Attention: 

Les  indications  affichées  sur  l’écran  à  cristaux  liquides 

peuvent  être  affectées  par  des  conditions  d’éclairage 

défavorables.

4.1  Test de la phase de tension alternative 

 

-   Le test de phase n‘est possible que dans un réseau 

mis à la terre et à partir de 230 V!

-   Tenir fermement les deux poignées 

A

 et 

B

 des pal-

peurs de test L1 et L2 (courant de fuite pour le test de 

phase via la poignée L1!).

-   Mettre l’appareil en marche en actionnant brièvement 

la touche 

 du palpeur de test L1 

A

 (reste mis en 

marche  pour  environ  10  secondes). Avec  l’appareil 

mis  en  marche,  l’écran  à  cristaux  liquides  indique 

„0,0“!

-   Mettre l‘électrode de contact 

 du palpeur de test L2 

B

 en contact avec le point de mesure du dispositif à 

tester.

Ne  jamais  toucher  l‘électrode  de  contact  du  palpeur  de 

test L2 

B

 pendant le test unipolaire (test de phase)!

Si en haut de l‘écran à cristaux liquides 

4

 le symbole “ “ 

6

 apparaît, l‘appareil est en contact avec la phase active 

d‘une tension alternative. 

Attention: 

Les  indications  affichées  sur  l’écran  à  cristaux  liquides 

4

 peuvent être affectées par des conditions d’éclairage 

défavorables,  par  des  vêtements  protectifs  ou  par  des 

conditions d’environnement isolantes. 

5.   Test de tensions directes 

-   Mettre les électrodes de contact 

 des palpeurs de 

test L1 

A

 et L2 

B

 en contact avec les points de me-

sure du dispositif à tester. 

-   À  partir  d’une  tension  d’au  moins  6 V  l’appareil  se 

branche automatiquement et l’écran à cristaux liqui-

des indique la valeur de tension.

-   Pour des tests de tension inférieurs à 6 V, mettre en 

marche l‘appareil en actionnant brièvement la touche 

 du palpeur de test L1 

A

.

-   En tension directe à partir de 6 V, l‘écran montre la 

valeur de tension 

 et les symboles «+» et «-» 

 

et 

. En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la 

valeur de degré de la tension appliquée.

-   En actionnant les deux touches 

 en même temps 

et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V, 

le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 

B

 est 

mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vi-

tesse augmente aussi.

5.1  Test de la polarité de tension directe

-   Mettre les électrodes de contact 

 des palpeurs de 

Summary of Contents for DUSPOL digital LC

Page 1: ...uel de instrucciones N vod k pou it zkou e ky K ytt ohje H Haszn lati utas t s I Istruzioni per l uso Naudojimosi instrukcija N Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Instruc iuni de Uti...

Page 2: ...V 690 6 690V 400 230 120 50 24 12 digital LC 12 2008 DUSPOL digital LC D F E H I N S T Nr 756223 00 12 2008 4 3 2 5 6 7 8 9 J K L M N...

Page 3: ...hfeldrichtungsanzeige die Dreh feldrichtung kann nur bei 50 bzw 60 Hz und in einem geerdeten Netz angezeigt werden Durchgangspr fung Batteriesymbol dieses Symbol erscheint im Display bei schwacher Bat...

Page 4: ...ber hinaus leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anliegen den Spannung Bei Bet tigung beider Drucktaster N wird im Pr f taster L2 B ab einer anliegenden Spannung von ca 200 V der Vibrationsmotor i...

Page 5: ...erien herausgezogen werden Entfernen Sie die entladenen Batterien aus dem Batterie fach Legen Sie die neuen Batterien polrichtig siehe Auf schrift in das Batteriefach Schieben Sie das Batteriefach mit...

Page 6: ...ation on the display Phase sequence indication the phase sequence can only be indicated at 50 or 60 Hz and in a earthed mains Continuity check Battery symbol this symbol appears on the display when th...

Page 7: ...nwards the display indica tes the digital voltage value as well as the plus and minus symbol and Furthermore all LEDs light until the step value of the applied voltage is reached When pressing both pu...

Page 8: ...rtical and the battery compartment with the batteries can be remo ved Remove the discharged batteries from the battery com partment Insert the new batteries with correct polarity see marking into the...

Page 9: ...e phases dans le sens horaire indication de l ordre de phases sur l cran cristaux liquides ordre de phases dans le sens anti horaire indication de l ordre de phases sur l cran cristaux liquides indica...

Page 10: ...iliser p ex une prise de courant de 230 V Mettre en contact les deux lectrodes de test pour v rifier le fonctionnement du test de conti nuit Si n cessaire remplacer les piles Ne jamais utiliser l appa...

Page 11: ...on quand le comparti ment des piles est ouvert Le DUSPOL digital LC est aliment par deux piles mi niatures incorpor es LR03 AAA Le remplacement des piles est n cessaire quand l cran cristaux liquides...

Page 12: ...ten sion sans pile est possible Enlevez les piles de l appareil un plus long stockage 10 Entretien g n ral Nettoyer l ext rieur du bo tier avec un chiffon propre et sec ou un tissu de nettoyage sp ci...

Page 13: ...S mbolo de indicaci n de fase en el dispaly Valor de tensi n indicado como digital hasta 80 V aproximadamente con punto decimal 1 10 V S mbolo para indicaci n del valor l mite de baja tensi n ELV en...

Page 14: ...Sujetar firmemente el medidor por las partes aisla das A y B de las puntas L1 y L2 corriente de fugas para prueba de fase con punta L1 Encender el medidor pulsando brevemente el bot n de la punta de p...

Page 15: ...lugares de la ciudad 9 Datos t cnicos Normativa IEC 61243 3 Categor a de sobretensi n CAT IV 500 V CAT III 690 V Clase de protecci n IP 64 IEC 60529 DIN 40050 tambi n de uso intemperie Protecci n IP...

Page 16: ...3 4 AC 4 1 AC 5 DC 5 1 DC 6 7 8 9 10 11 1 A B 3 IEC 61243 3 6 V AC 690 V DC 750 V IP 64 A B 30 30 s 10 C 55 C 20 96 30 AC 690 V DC 750 V 240 AC DC DC and AC 50 60 Hz 80V 1 10 V ELV ELV D 2 DUSPOL digi...

Page 17: ...L2 B 230 400 V LC 4 LED 3 DC AC 12 24 50 120 230 400 AC 690 V DC 750 V LC ELV 5 6 c 7 8 9 DC 80 V 2 1 L1 A LCD 0 0 V Hold 2 2 L1 A DATA HOLD 1 5 Hold 3 L1 A LCD DC AC 230 V 1 4 AC L1 A L2 B 6 V 80 V...

Page 18: ...B 5 1 DC L1 A L2 B 6 V 6 V L2 B DC L1 A 6 230 V AC A B L1 L2 L1 L1 A L2 B 6 V LC 4 9 LC 8 LC LC LC 4 7 1 5 V L1 A 0 200 k 1 L1 A L2 B 1 LCD 4 7 4 5 8 DUSPOL digital LC LR03 AAA 2 75 V L1 A 10 1 O 772...

Page 19: ...Is 0 2 A 750 V LCD c 6 750 V I 80 0 V 88 8 II 80 V 888 Max 2 20 150 Hz DC ELV Un 15 f 0 150 Hz Un 230 V 50 60 Hz Un 230 V max 2 A 0 200 k 55 dB max ED 30 s max 30 240 s 6 V L1 A L1 A Hold 1 5 s 2 x m...

Page 20: ...hodnoty pro n zk nap t ELV p i st dav m nap t ukazatel na displeji Symbol pro signalizaci p ekro en horn hranice hodnoty pro n zk nap t ELV p i stejnosm rn m nap t ukazatel na displeji Plus p l ukaza...

Page 21: ...e nedot kali kontaktn elektrody zku ebn ho hrotu L2 B Jestli e se na displeji 4 objev symbol 6 je na t to sti za zen f ze st dav ho nap t Upozorn n P i zhor en ch sv teln ch podm nk ch mohou b t daje...

Page 22: ...Rozsah jmenovit ho nap t 6 V a 690 V AC 750 V DC Vnit n odpor m c obvod PTC 15 k 360 k Vnit n odpor p i pou it obou tla tekl 3 7 k 150 k Proudov odb r m c obvod max 3 5 mAAC DC Proudov odb r p i pou i...

Page 23: ...n ytt n ytt kent ss Kiertokent n suunta vastap iv n kiertokent n suunnan n ytt n ytt kent ss Kiertokent n suunnan n ytt kiertokent n suunta voidan osoittaa 50 tai 60 Hz ll ja maadoitetussa verkossa Ja...

Page 24: ...sti n 200 V n sovelletusta j nnitteest l htien v rin moottori k ynnistyy kiertoliikkeell koskettimen L2 sis ll Kuin j nnite nousee my s moottorin vauhti kiihtyy Huolehtikaa ehdottomasti siit ett pid t...

Page 25: ...Laita lokero paristoineen takasin kahvaan ja k nn kierrosta my t p iv n hahlon on oltava vaaka suunnassa ja merkityt kohdat vastakkain Varokaa va hingoittamasta O rengasta varaosanumerolla 772897 Vai...

Page 26: ...V DC 750 V 64 A B 30 10 C 55 C 20 96 30 AC 690 V DC 750 V 4 Display Display 50 60 Hz Display 80 V 1 10 ELV AC Display ELV DC Display Display Display 2 DUSPOL digital LC IEC 61243 3 Display 2 x Micro L...

Page 27: ...V 2 1 O L1 A LCD 0 0 V Hold 2 2 Hold L1 A DATA HOLD 1 5 Hold 3 L1 A LCD 230 V 4 L1 A L2 B 6 V Display 80 V 6 V Display LED L2 B 200 V L1 A L2 B 4 1 230 V A B L1 L2 L1 L1 A 10 0 0 L1 A L2 B Display LC...

Page 28: ...IEC 61243 3 CAT IV 500 V CAT III 690 V 64 IEC 60529 DIN 40050 IP 64 6 4 6 V AC 690 V DC 750 V PTC 15 k 360 k 3 7 k 150 k max 3 5 mA AC DC IS 0 2 A 750 V LCD 6 750 V 80 0 V 88 8 80 V 888 M 2 20 150 Hz...

Page 29: ...z gyenge kimer lt elemn l jelenik meg a display en Ez a jelz s mutatja a helyes p lusir nyt a telep behelyez s n l Szimb lum a f ziskijelz shez Display Fesz lts g rt k digit lis jelz se kb 80V ig tize...

Page 30: ...ne takarja le a kijelz t s ne rintse az rintkez t sk ket V lt fesz lts gn l 5 V t l a Displayen megjele nik a plusz s minusz jelz s s Ezen fel l a h romsz mjegyes kijelz mutatja a m r s rt ket kb 80 V...

Page 31: ...kell cser lni Haszn lt telepek Ne dobja a telepeket a h ztart si szem t k z A kimer lt telepeket az n k rnyezet ben lev begy jt pontokon leadhatja vagy a hasonl telepeket rus t kiskereske delmi egys g...

Page 32: ...secondi effettuare una pausa di 240 secondi I simboli elettrici sull apparecchio hanno i seguenti signi ficati Simbolo Significato Apparecchio o equipaggiamento per l uso sotto tensione Pulsante Corr...

Page 33: ...ono indicare funzione in atto Provare tutte le funzioni su sorgenti di tensione cono sciute Per il controllo di tensione continua utilizzare p es la batteria di un automobile Per il controllo di tensi...

Page 34: ...lettrodi di contatto 1 risuona un segnale acu stico e nell indicatore LCD 4 viene indicato il sim bolo 7 In presenza di tensione nel punto di misura il con trollore di tensione passa automaticamente a...

Page 35: ...400 V 9 s 750 V 2 s Attenzione L indicatore di tensione non funziona quando le pile sono scariche A partire da una tensione di 50 V possibile effettuare un controllo della tensione senza batterie In c...

Page 36: ...ikatorius yra pa enklintas iais elektros sim boliais Simbolis Reik m Prietaisas ar renginys yra skirtas darbui su tampa Spaud iamas mygtukas Kintamoji srov AC Nuolatin srov DC Nuolatin ir kintamoji sr...

Page 37: ...ite matavimo jutikli L1 A ir L2 B kontaktinius elektrodus prie svarbiausi matuojamos dalies ta k Kai yra matavimui reikalinga tampa 6 V tampos indikatorius sijungia automati kai o displ jus nurodo tam...

Page 38: ...rodykl Atsiranda vertikali anga pro kuri galima i imti baterij skyrel su baterijoms I imkite i sikrovusias baterijas i baterij skyrelio statykite sky rel naujas baterijas laikydamiesi nurodytos poli k...

Page 39: ...12 2008 DUSPOL digital LC 39 balt apna jas taip pat nuvalykite sausa luoste 11 Aplinkosauga Pasibaigus prietaiso tarnavimo laikui i meskite j tam numatyt iuk li surinkimo konteiner...

Page 40: ...t jordet nett Gjennomgangspr ving Batterisymbol dette symbolet vises i displayet ved svakt batteri Dette symbolet angir korrekt og polriktig posisjonering av batteriet Symbol for visning av fase i dis...

Page 41: ...kke kom n r pr vespissene OBS Visningen p LCD displayet 4 kan p virkes av ugunstige lysforhold 4 1 Slik pr ver du fasen ved vekselspenning Fasepr ving er mulig i jordet nett fra 230 V La h nden slutte...

Page 42: ...el Benytt de kommunale ordningene for deponering av spe sialavfall Unng bruk av batterier som inneholder helse skadelige stoffer 9 Tekniske data Forskrift IEC 61243 3 Overspenningskategori CAT IV 500...

Page 43: ...Dreiefeltretningen kan bare vises ved 50 henholdsvis 60 Hz i et jordet nett Doorgangstest Batterisymbol dette symbolet vises i displayet ved svakt batteri Dette symbolet angir korrekt og polriktig pos...

Page 44: ...dt in de testhandel L2 B vanaf een aanliggende spanning van ca 200 V een vibratiemotor in gang gezet Bij stijgende spanning wordt het toerental hoger Let er onvoorwaardelijk op dat u de spanningsteste...

Page 45: ...it het apparaat worden getrokken Neem de ontladen batterijen uit het batterijvak Leg de nieuwe batterijen in de juiste poolrichting zie opschrift in het batterijvak Schuif het batterijvak met de batte...

Page 46: ...faz zgodne z kierunkiem ruchu wskaz wek zegara Wska nik nast pstwa faz wskazania nast pstwa faz tylko dla cz stotliwo ci 50 Hz 60 Hz wzgl dem przewodu zerowego sieci Po cze elektrycznych S aba bateri...

Page 47: ...ciem z testowanego uk adu W momencie naci ni cia obu przycisk w przy napi ciu zasilania ok 200 V nast puje uruchomienie silniczka znajduj cego si wewn trz sondy pomiaro wej L2 B Wraz ze wzrostem napi...

Page 48: ...yt baterii musi by w po o eniu poziomym Nale y upewni si e uszczelka O nr 772897 jest nieuszkodzona W razie potrzeby nale y wymieni j Utylizacja baterii Nie wyrzuca baterii do mietnika U ytkownik jest...

Page 49: ...tiv Curent continuu Curent continuu i alternativ Sens de rotire spre dreapta indicarea sensului de rotire a c mpului n display Sens de rotire spre st nga indicarea sensului de rotire a c mpului n disp...

Page 50: ...V i afi eaz n display valoa rea tensiunii m surate p n la cca 80 V cu zeci male La tensiune alternativ va fi indicat n afi ajul LCD valoarea tensiunii precum i simbolul plus i minus i Pornind de la ac...

Page 51: ...10 secunde valoarea bateriilor va fi indicat pentru o peri oad de timp de 1 secund exemplu Schimbarea bateriilor sa va face dup cum urmeaz Deschide i loca ul pentru baterii se afl l ng ie irea cablulu...

Page 52: ...terioar cu o lavet uscat i cutat excep ie fac lavete special prev zute pentru acesta n cazul n care se g se te electrolit scurs sau n zona bateriei i n loca ul acesteia se afl depuneri albicioase aces...

Page 53: ...L digital LC DUSPOL digital LC 1 2 2 1 2 2 3 4 4 1 5 5 1 6 7 8 9 10 11 1 A B 3 IEC 61243 3 6 690 750 IP 64 u1089 30 ED 30 10 55 20 96 690 750 30 240 50 60 80 1 10 ELV ELV 2 DUSPOL digital LC u1089 IEC...

Page 54: ...1 A L2 B L1 A 4 3 6 L1 A 4 6 690 750 ELV 50 120 200 L2 B 230 400 4 3 12 24 50 120 230 400 690 B 750 B ELV 5 6 7 8 9 80 2 1 O L1 A 0 0 2 2 L1 B DATA HOLD 1 5 3 L1 A 230 4 A B 6 80 6 200 L2 B A B 4 1 23...

Page 55: ...LC 55 L2 B 4 6 4 u1079 5 A B 6 6 L1 A 6 200 L2 B 5 1 A B 6 6 L2 B 6 230 A B L1 L2 L1 L1 A L2 B 6 4 9 8 u1101 4 7 L1 A 2 1 5 0 200 L1 A L2 B 1 1 4 7 4 5 8 DUSPOL digital LC Micro LR03 A A 2 75 L1 A 10...

Page 56: ...0050 IP 64 6 4 6 690 750 PTC 15 360 3 7 150 3 5 Is 0 2 750 6 750 I 80 0 88 8 II 80 888 6 750 2 20 150 ELV Un 15 f 0 150 Un 230 50 60 Un 230 2 0 200 55 ED 30 30 240 6 L1 A L1 A 1 5 2 Micro LR03 AAA 3 2...

Page 57: ...ng Batterisymbol denna symbolen visas i displayen n r batteriet r urladdat Denna symbolen visar polriktig placering av batterierna Symbol f r fasindikering i displayen Digitalt sp nningsv rde upp till...

Page 58: ...a L1 och L2 avledningsstr m f r fasprov ning ver L1 S tt p sp nningsprovaren genom en kort tryckning p knappen p testproben L1 A f rblir p slagen ca 10 sekunder N r sp nningsprovare r p slagen visar d...

Page 59: ...sp nningskategori CAT IV 500 V CAT III 690 V Kapslingsklass IP 64 IEC 60529 IP 64 betyder Skydd mot ber ring av farliga delar och skydd f r fasta kroppar dammskyddad 6 f rsta siffran Skydd mot droppar...

Page 60: ...do ru d n d n alan g stergesi ekranda D n alan y n g stergesi d n alan y n g stergesi yaln zca 50 veya 60 Hz de ve topraklanm bir ebekede g ste rilebilir Ge i kontrol Batarya sembol batarya zay f oldu...

Page 61: ...e de erine kadar yanar ki tu a birden bas larak kontrol tu unda L2 B yakla k 200 V dan itibaren olan gerilimlerde vibrasyon motoru devir hareketine ba lat l r Artan gerilim ile birlikte devir say s da...

Page 62: ...te tekrar hazneye itiniz ve bunu saat y n nde d n ile kilitleyiniz entik yatay konumda ve i aret noktas kar l kl konumda olmal d r O ringin numaras 772897 hasar g rmemi olmas na dikkat ediniz gerekti...

Page 63: ...faza u suprotnom pravcu skazaljke na satu fazni indikator na displeju Fazna indikacija ona se jedino mo e prikazati na 50 ili 60 Hz i na uzemljenoj mre i Ispitivanje provodnosti Simbol za bateriju Ov...

Page 64: ...Zatim sve e se svetle e diode upaliti dok se ne postigne vrednost opsega napona koji se ispituje Kad se pritisnu oba tastera i kad se ispituje otprilike napon od 200 V navi e vibracioni motor po inje...

Page 65: ...lo aju a ta ke za obele avanje su na suprotnoj strani Obratite pa nju da ne o tetite O prsten broj 772897 Ako je potrebno mora se zameniti Odbacivanje baterija Ne bacajte baterije u obi ne otpatke Isk...

Page 66: ...12 2008 DUSPOL digital LC 66...

Page 67: ...Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG M nsterstra e 135 137 D 46397 Bocholt Phone 49 0 2871 93 0 Fax 49 0 2871 93 429 www benning de E Mail duspol benning de...

Reviews: