background image

DESCRIPCIÓN

HS900

 pertenece a la categoría de los dispositivos de tipo “Sirena/Destellador” de alta calidad. El

estroboscopio de alta intensidad utiliza un tubo Xenon capaz de generar destellos visibles de cualquier
punto. El dispositivo es diseñado para lanzar señales audio/visuales frente a alarmas de incendio o robo y
evacuaciones. Es ideal para hoteles, hospitales, cínemas, estructuras ya sea públicas sea privadas. Su
diseño estilizado y atractivo permite instalar el aparato en cualquier ambiente.

INSTALACIÓN

Este dispositivo es exclusivamente para uso exterior. Para su instalación se aconseja seguir lo ilustrado en
este manual así como cumplir con las normas en vigor en el país donde se vaya a utilizar el apartado. 

HS900

es diseñado para montaje en cajas de tipo: “503”, “10x10”, “single gang”, “2-gang”, “4 pulgadas” y más. Los
conductos de entrada a la caja deben dimensionarse para que haya espacio suficiente para los cables. Se
haga referencia a la figura 

4

 para la visión de conjunto de las partes del dispositivo.

z

Abrir dispositivo

 – Quitar la plaquita con la indicación “BENTEL”. Destornillar el tornillo que se encuentra

debajo. La tapa se abrirá con un simple movimiento. Seguidamente sacar la tapa trasera de la abrazadera
presionado dobre el diente de fijación 1, tal mostrado en figura 

3

.

z

Montaje en pared con estribo

 – Fijar el estribo en la caja a través de los especiales agujeros. Enganchar

la tapa trasera en el estribo. Llevar a cabo las conexiones de los terminales. Ejecutar los ajustes a
través de los puentes 

1

,

2

,

3

 y 

4

 (ver figura 

1

). Fijar la tapa de la sirena. Volver a bloquear el tornillo de

sujeción de la tapa. Recolocar la plaquita en plástico que cubre el tornillo.

z

Ajuste del volúmen

 – Actuar sobre el puente 

J4

 (

activado

=volúmen alto, 

desactivado

=volúmen bajo).

z

Ajuste del sonidos

TIPO DE CONEXIÓN: 2 CABLES, NO SILENCIABLE, NO SINCRONIZADO

Esta conexión corresponde a la figura 

2A

. En este caso se aconseja programar la NAC

*

 de panel como

FIJA (no temporizada). El destellador alcanzará la frecuencia de 1 Hz mientras la sirena sonará de acuerdo
a lo programado a través de los puentes. De desactivar la salida NAC, 

HS900

 se apagará.

TIPO DE CONEXIÓN: 4 CABLES, SILENCIABLE, NO SINCRONIZADO

Esta conexión corresponde a la figura 

2B

. En este caso se aconseja programar la NAC 1 como NO

SILENCIABLE y  la NAC 2 como SILENCIABLE. Frente a una condición de alarma y a un SILENCIO de
la NAC 2, la sirena se apagará. El destellador seguirá flaseando a 1 Hz.

ESPAÑOL

 

 

 

 

 

 

 

$

 

 

 

 

 

  

 

 

Summary of Contents for HS900

Page 1: ...di ingresso alla scatola devono essere dimensionati per assicurare sufficien te spazio per i fili La visione d insieme delle parti del dispositivo visibile in figura 4 z Apertura Sollevare la targhet...

Page 2: ...sincronizzatore SYNC900 In questo caso bene programmare la NAC di centra le FISSA non temporizzata Il sincronizzatore provveder ad attivare i lampeggiatori tutti in modo sincronizzato SYNC900 provvede...

Page 3: ...and others The wires conduit must be able to run smoothly through the cable entry See Figure 4 for the exploded view of the HS900 parts z How to open Remove the BENTEL name insert then remove the cove...

Page 4: ...hat in this case the SYNC900 synchronizer module must interface between the Control Panel and the HS900 The Control Panel NAC should be programmed as FIXED non temporized The SYNC900 will synchronize...

Page 5: ...a tapa se abrir con un simple movimiento Seguidamente sacar la tapa trasera de la abrazadera presionado dobre el diente de fijaci n 1 tal mostrado en figura 3 z Montaje en pared con estribo Fijar el e...

Page 6: ...n hay que interponer el m dulo sincronizador SYNC900 entre el panel y el HS900 El funcionamiente de este ejemplo es el mismo que el de la figura 2C pero en este caso si se silencia la salida de panel...

Page 7: ...Fig 2 Schemi di collegamento Connections diagram Diagramas de conexi n...

Page 8: ...dispositivo Fig 3 Distacco del fondo Detaching rear mounting plate Sacar la tapa trasera BENTEL SECURITY S r l Zona Ind S Scolastica 64013 CORROPOLI TE ITALY Tel 39 0861 839060 Fax 39 0861 839065 E m...

Reviews: