background image

!

!

!

!

!

En algunos puntos de la tarjeta electrónica de este dis-
positivo hay una tensión de 250 V

_

_

_

_

_

: corte la alimenta-

ción eléctrica y espere almenos dos minutos antes de
empezar cualquier operación en la tarjeta.

!

!

!

!

!

Este dispositivo utiliza pilas de níquel-cadmio: se reco-
mienda eliminarlas de acuerdo a las normativas nacio-
nales.

!

!

!

!

!

Las versiones autoalimentadas (Wave/WSB y Wave/
WB) deben alimentarse durante al menos 24 horas para
asegurarse de que la batería está completamente car-
gada.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

ˆ

Disponible en las versiones: autoalimentada y no
autoalimentada, con y sin destellador.

ˆ

Dos tipos de sonido seleccionables.

ˆ

Detección de sabotaje (tamper antisabotaje y tamper
trasero).

ˆ

Soporte universal, apto para cualquier situación de
instalación.

DESCRIPCIÓN GENERAL

La sirena WAVE es un dispositivo de señalización de alarmas
para sistemas de seguridad.
Se encuentra disponible en cuatro versiones, de acuerdo al
tipo de alimentación (automática o no) y a la presencia o me-
nos del destellador.

Versión

Destellador

Autoalimentada

Wave/WSB

Wave/WB

no

Wave/WS

no

Wave/W

no

no

Todas las versiones cuetan con un transductor piezoeléctrico
para señalización acústica. Además, las versiones Wave/WS y
Wave/WSB montan una lámpara de gas de xenón para señali-
zación óptica.
Las versiones  Wave/WS y Wave/WSB montan una batería auxi-
liar de 7,2 V – 300 mA (art. CB7203) que permite su funciona-
miento incluso en caso de fallo en suministro de electricidad.
Todas las versiones están equipadas  con bornes anti-sabotaje
para señalización  de tapa abierta y del tamper trasero.

INSTALACIÓN

Para la instalación de esta sirena, proceda según lo indicado a
continuación (ver Figura 1).

Esta sirena debe ser instalada en lugar cerrado.

1. Quite el tapón 

5

 con un destornillador plano

2. Desenrosque el tornillo 

4

.

3. Quite la tapa 

3

 sacándola por su lado superior.

4. Quite la lente 

2

.

5. Haga presión con un destornillador sobre el diente 

9

 para

separar el soporte 

12

 de la tapa trasera 

10

.

6. Pase el cable para las conexiones a través del agujero 

13

.

7. Sujete el soporte 

12

 en la pared o en su caja mediante las

especiales ranuras.

Por el funcionamiento del tamper trasero sujete la
especiale ranura 14 en la pared o en su caja con un
tornillo (ver figura 1).

!

!

!

!

!

A la hora de practicar los agujeros de fijación, ponga
cuidado en no dañar los cables y tubos empotrados.

8. Pase el cable para las conecciones en el agujero 

11

.

9. Apoye la tapa trasera 

10

 en el soporte 

12

, luego desplácelo

hacia abajo hasta engancharlo.

10. Seleccione el Tipo de sonido deseado, como se descrive

en el apartado correspondiente.

11. Lleve a cabo las conexiones en la bornera 

7

, como se

describe en el apartado correspondiente.

12. Vuelva a fijar la lente 

2

.

13. Sólo para Wave/WSB y Wave/WB: monte la Pila 

6

 tal

como se maestra en Figura 1, luego conéctela al conector

J5

.

!

!

!

!

!

Sólo para Wave/WSB y Wave/WB: antes de conectar la
batería, cerciorese que en el borne +B haya carga posi-
tiva (13.8V) o bien que el puente J3 esté conectado, que
la masa se encuentre en el borne -A. De lo contrario la
sirena se activará.

14. Apoye la tapa 

3

 en la tapa trasera 

10

, luego presione

sobre los ángulos inferiores.

15. Enrosque el tornillo 

4

.

16. Vuelva a colocar el tapón 

5

.

E

E

E

E

E

  ESPAÑOL

Summary of Contents for Wave WSB

Page 1: ...to superiore 4 Togliere la Lente 2 5 Fare pressione con un giravite sul dente 9 per separare la Staffa 12 dal Fondo 10 6 Passare il cavo per i collegamenti attraverso l apertura 13 7 Fissare la Staffa...

Page 2: ...della centrale DESCRIZIONE MORSETTI AS Antisabotaggio i morsetti AS sono collegati fra loro quando il deviatore antisabotaggio 8 chiuso sono scollegati quando il deviatore antisabotaggio 8 aperto B Al...

Page 3: ...indoor use only 1 Remove the Logo Insert 5 2 Remove the screw 4 3 Pull the Lid 3 upwards and away from the backplate 4 Remove the Lens cover 2 5 Using a screwdriver or similar tool push down on the lo...

Page 4: ...nel Alarm status whereas it is open floating during Standby status If Tamper detection is required connect terminals AS in series to the Panel tamper line TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating Voltage 13...

Page 5: ...anti sabotaje para se alizaci n de tapa abierta y del tamper trasero INSTALACI N Para la instalaci n de esta sirena proceda seg n lo indicado a continuaci n ver Figura 1 Esta sirena debe ser instalada...

Page 6: ...que est sin co nectar cuando el Panel se encuentra en reposo Si se quiete detectar el sabotaje de la Sirena ser necesario efectuar la conecci n serie de los bornes AS a la l nea de sabotaje del Panel...

Page 7: ...nti Terminal board Bornera de conexiones 8 Deviatore antisabotaggio Tamper Switch Conector de sabotaje 9 Dente per il bloccaggio della Staffa Locking Tab Diente sujetador del soporte 10 Fondo Backplat...

Page 8: ...ediante el borne A Fig 4 I I I I I Esempio di collegamento della sirena Wave W o Wave WS G G G G G Connection of Wave W or Wave WS E E E E E Ejemplo de conexi n para activar la sirena Wave W o Wave WS...

Reviews: