39
Montage
6003480_0 – 27.03.2017
FR
3.3
Exigences relatives aux modes de fonctionnement
D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du
mode de fonctionnement.
D
« 9.2 Accessoires » (page 61).
3.3.1
Exigences relatives au mode recyclage d’air
y
Filtre de recyclage d’air sur la sortie du ventilateur.
y
Sections de la grille d‘aération de la structure du haut
supérieures à 300 cm
2
.
y
Remplissage du filtre facilement accessible pour le
remplacement.
3.3.2
Exigences relatives au mode évacuation d’air
vicié
y
Conduite d‘évacuation d‘air vicié sur la sortie du
ventilateur.
D
« 3.4 Exigences relatives à la conduite d‘évacuation
d‘air vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié
ou hybride) » (page 39).
y
Diamètre de la conduite d‘évacuation d‘air vicié
de minimum 150 mm (correspond à une surface
d‘env. 177 cm
2
).
y
Une alimentation en air suffisante est garantie par le
montage des accessoires nécessaires.
y
Interrupteur de contact de fenêtre.
y
Caisson mural.
3.3.3
Exigences relatives au mode hybride
y
Filtre hybride sur la sortie du ventilateur.
y
Raccordement de la conduite d‘évacuation d‘air vicié sur
le filtre hybride.
D
« 3.4 Exigences relatives à la conduite d‘évacuation
d‘air vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié
ou hybride) » (page 39).
y
Sections de la grille d‘aération de la structure du haut
supérieures à 300 cm
2
.
y
Diamètre de la conduite d‘évacuation d‘air vicié
de minimum 150 mm (correspond à une surface
d‘env. 177 cm
2
).
y
Remplissage du filtre facilement accessible pour le
remplacement.
y
Une alimentation en air suffisante est garantie par le
montage des accessoires nécessaires.
y
Interrupteur de contact de fenêtre.
y
Caisson mural BMK-F 150.
3.4
Exigences relatives à la conduite d‘évacuation d‘air
vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié
ou hybride)
m
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’asphyxie en cas de montage
incorrect !
En cas d‘utilisation de la conduite d‘évacuation d‘air vicié avec
d‘autres appareils ou en cas de raccordement aux conduits
d‘évacuation d‘air vicié (par ex. : cheminée), des gaz ou
fumées peuvent être aspirés dans la pièce.
S’assurer que les exigences relatives à la conduite
d’évacuation d’air vicié sont bien respectées.
y
La conduite d’évacuation d’air vicié est exclusivement
utilisée par cet appareil.
y
La conduite d’évacuation d’air vicié est composée
d’un matériau non inflammable conformément
à DIN 4102 classe 1.
y
En cas d’utilisation d’une cheminée comme conduite
d’évacuation d’air vicié :
y
La cheminée ne doit pas être utilisée par d’autres
appareils.
y
Introduction de l’air aspiré dans la cheminée avec un
coude à 90° dirigé vers le haut.
y
Autorisation par le ramoneur.
y
En cas de guidage de la conduite d’évacuation d’air vicié
par le toit ou le mur extérieur :
y
La section de la sortie du ventilateur n’est pas atteinte.
y
Montage d’un collecteur d’eau de condensation dans
la conduite d’évacuation d’air vicié pour éviter les
dégâts des eaux dans l’appareil. Le collecteur d’eau de
condensation doit être suffisamment dimensionné.
La section, la longueur, la nature et le positionnement de
la conduite d’évacuation d’air vicié ont une influence sur
l’efficacité d’aspiration. Un changement brutal de direction de
l’air entraîne des pertes de performance et du bruit.
Pour une performance optimale de l’appareil :
y
La conduite d’évacuation d’air vicié est la plus courte et
directe possible vers l’extérieur.
y
La section prescrite de la conduite d’évacuation d’air vicié
est respectée.
D
« 3.3 Exigences relatives aux modes de
fonctionnement » (page 39).
y
Utilisation exclusive de tubes et coudes avec une surface
lisse à l‘intérieur.
Pour éviter les tourbillonnements ou reflux de l’air
transporté - il faut éviter d’utiliser des :
y
Tuyaux flexibles en spirale.
y
Flexibles.
y
Pièces de renvoi plates.
y
Conduits d’évacuation d’air vicié à arêtes vives.
Avant le montage de l’appareil, la conduite d’évacuation d’air
vicié doit être fournie côté client.
Summary of Contents for BKH 110 GL-2
Page 152: ...6003480_0 27 03 2017 ...