5 78
3
2
1
4 6
5 78
3
2
1
4 6
L
N
L
N
S1
fct
L N
S2
E1
cfg
S1
fct
L N
S2
E1
cfg
Versorgungsspannung
Supply voltage
Tensione di alimentazione
230V
M
+10/-15%
240V
M
+/-6% 50/60Hz
Sendefrequenz
Transmission frequency Frequenza portante
868,3 MHz
Abmessungen
Dimensions
Ingombro
150 x 85 x 35 mm
Leitungslänge
Max. connection distance
per input
Dist. massima tra contatto e
ingresso
5 m
Minimale Schließdauer der
Kontakte
Minimum contacts
closing time
Durata mini. di chiusura dei
contatti
50 ms
Schutzart
Degree of protection
Grado di protezione
IP 55
Betriebstemperatur
Operating temperature
Temperatura di funzionamento -10 … + 55 °C
Lagertemperatur
Storage temperature
Temperatura di stoccaggio
- 20 … + 70 °C
Sendeleistung
Emission power
Potenza di emissione
25mW
Konfigurationsmodus
Configuration mode
Modalità di configurazione
S-mode via TR131,
Easy link controller
Übertragungsmedien
Transmission mode
Mezzo di comunicazione
RF1.R
Vorsicherung:
Schutzschalter 10A
Upstream protection:
circuit breaker 10 A
Protezione a monte :
interruttore 10A
Empfänger Kategorie
Receiver category
Ricevitore categoria
2
Einschaltdauer Sender
Transmitter duty cycle
Ciclo di lavoro del trasmettitore 1%
Anschlusskapazität / Electric connection / Collegamenti : 0,75 … 2,5 mm
2
Technische Daten / Technical characteristics / Caratteristiche tecniche
Lastarten / Load type / Tipo de carico
230V
M
Glühlampen / Incandescent lamps / Lampade ad incandescenza
1500 W
230 V
M
HV-Halogenlampen / halogen lamps / Lampade ad alogene
1500 W
12V
s
24V
s
Konventioneller Transformator / Conventional transformer /
Trasformatore ferromagnetico
600 W
12V
s
24V
s
Elekronischer Transformator / Electronic transformer /
Trasformatore elettronico
600 W
230 V
M
Leuchtstofflampen ohne Vorschaltgerät / Fluorescent tubes
non compensated / Carichi fluorescenti non compensata
600 W
Leuchtstofflampen mit EVG / Fluorescent tubes for electronic ballast /
Carichi fluorescenti per ballast elettronico
6 x 58 W
Leuchtstofflampen mit konventionellem Vorschaltgerät,
Parallelschaltung/ Parallel compensated fluorescent tubes / Carichi
fluorescenti compensata in parallelo
230 V
M
Energiesparlampen / Compact fluorescent / Fluo compatto
6 x 18 W
L'apparecchio è un insieme emittente / ricevitore
radio, ermetico alimentato dalla rete.
Esso comprende :
• un’entrata per il collegamento di un tasto, un
interruttore o altro contatto d’automatismo.
• un’uscita a relè capace di commutare una
carica elettrica in ON/OFF.
L'apparecchio può essere telecomandato
tramite il trasmettitore portatile (ad esempio
apparecchi da incasso, pulsanti radio,
trasmettitore portatile).
L’entrata collegata al prodotto può comandare
l’uscita locale o altre uscite radio.
Legenda
1
Tasto e LED di configurazione
J
2
Tasto e LED di funzione
K
dell'uscita S1
3
Morsettiera di raccordo :
- L : Fase 230 V
M
- N : Neutro
- Morsetti
4
+
5
: entrata per raccordo di un
contatto esterno senza potenziale
-
Morsetti
6
+
7
: uscita relè 10 A, AC-1
Funzioni
- funzionamento forzato
• 1 via indipendente comandata dalla radio KNX
(contatto libero dal potenziale µ10 A, 230 V
M
AC-1.
• 1 entrata di comando.
Funzionamento
•
Possibilità di comando manuale dell’uscita tra-
mite il tasto
K
• Visualizzazione dello stato dell'uscita sul LED
fct
(acceso rosso = relè chiuso).
La fine del ripristino è segnalata dallo spegni-
mento del LED
cfg
. L'operazione provoca la
cancellazione completa della configurazione
dello strumento, qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15 s prima di procedere ad
una configurazione.
5
78
3
2
1
4
6
5
78
3
2
1
4
6
L N
fct
cfg
E1
S1
S1
2
3
1
LED
fct
LED
cfg
fct
S1
2
3
1
Le funzioni precise dello strumento dipendono
dalla configurazione e dalla parametrizzazione.
Configurazione
L'apparecchio può venire configurata in 3 (tre)
maniere diverse :
•
quick
link
&
: configurazione senza utensili,
direttamente sull'apparecchio attraverso i tasti
J
e
K
si veda il
quick
link
&
relativo alle
istruzioni di configurazione)
• tebis TX : configurazione attraverso il dispositivo
di Hager.
• ETS3/ETS4 attraverso KNX-Radio/TP gateway :
Base di dati e descrizione del software applica-
tivo disponibile presso il costruttore.
O
Per cambiare il modo di configurazione,
occorre tassativamente effettuare un “ripristino
delle impostazioni di fabbrica” del prodotto.
Impostazioni di fabbrica
Per difetto, l’entrata è parametrizzata per ricevere
un tasto e comandare l’uscita locale in funzione
teleruttore.
Funzione Ripetitore
Aumenta la portata radio del sistema grazie alla
ri-emissione dei messaggi ricevuti dallo strumento.
Inattiva per difetto, la funzione Ripetitore è dis/atti-
vabile mediante una
pressione > 2 s sul tasto
J
in fase di messa
sotto tensione dello strumento.
Un flash luminoso del LED
cfg
alla messa sotto
tensione indica che la funzione è attiva.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il tasto
J
fino al lampeggio del LED
cfg
> 10 s poi rilasciare.
12 % noir
Attenzione :
- L’apparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualificato secondo le
norme d’installazione in vigore nel paese.
2
6LE004072A
Berker GmbH & Co. KG - Klagebach 38 - 58579 Schalksmühle/Germany - Tel. + 49 (0) 23 55/90 5-0 Fax + 49 (0) 23 55/90 5-111 - www.berker.com
Utilizzabile in tutta Europa
å
e in Svizzera
Con la presente Hager Controls dichiara che il
dispositivo 8586 51 00 è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti definite
dalla direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di
conformità UE può essere consultata sul sito
Internet :
www.hagergroup.com
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua docu-
mentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla sa-
lute causati dall’inopportuno smaltimento del rifiuti, si
invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il riven-
ditore presso il quale è stato acquistato il prodotto
o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni
relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per
questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il pro-
prio fornitore e verificare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve es-
sere smaltito uZnitameInte ad altri rifiuti commerciali.