background image

5 78

3

2

1

4 6

5 78

3

2

1

4 6

L

N

L

N

S1

fct

L N

S2

E1

cfg

S1

fct

L N

S2

E1

cfg

Versorgungsspannung

Supply voltage

Tensione di alimentazione

230V 

M

 +10/-15%

240V 

M

+/-6% 50/60Hz

Sendefrequenz

Transmission frequency Frequenza portante

868,3 MHz

Abmessungen

Dimensions

Ingombro

150 x 85 x 35 mm 

Leitungslänge

Max. connection distance 

per input

Dist. massima tra contatto e 

ingresso

5 m

Minimale Schließdauer der 

Kontakte

Minimum contacts  

closing time

Durata mini. di chiusura dei 

contatti

50 ms

Schutzart

Degree of protection

Grado di protezione

IP 55

Betriebstemperatur

Operating temperature

Temperatura di funzionamento -10 … + 55 °C

Lagertemperatur

Storage temperature

Temperatura di stoccaggio

- 20 … + 70 °C

Sendeleistung

Emission power

Potenza di emissione

25mW

Konfigurationsmodus

Configuration mode

Modalità di configurazione

S-mode via TR131, 

Easy link controller

Übertragungsmedien

Transmission mode

Mezzo di comunicazione

RF1.R

Vorsicherung: 

Schutzschalter 10A

Upstream protection:  

circuit breaker 10 A

Protezione a monte :  

interruttore 10A

Empfänger Kategorie

Receiver category

Ricevitore categoria

2

Einschaltdauer Sender

Transmitter duty cycle

Ciclo di lavoro del trasmettitore 1%

Anschlusskapazität / Electric connection / Collegamenti :                                             0,75 … 2,5 mm

2

Technische Daten / Technical characteristics / Caratteristiche tecniche

Lastarten / Load type / Tipo de carico

230V

 

M

Glühlampen / Incandescent lamps / Lampade ad incandescenza

1500 W

230 V

M

HV-Halogenlampen / halogen lamps / Lampade ad alogene

1500 W

12V 

s

 

24V 

s

Konventioneller Transformator / Conventional transformer /  

Trasformatore ferromagnetico 

600 W

12V 

s

 

24V 

s

Elekronischer Transformator / Electronic transformer /  

Trasformatore elettronico

600 W

230 V

M

Leuchtstofflampen ohne Vorschaltgerät / Fluorescent tubes  

non compensated / Carichi fluorescenti non compensata

600 W

Leuchtstofflampen mit EVG / Fluorescent tubes for electronic ballast / 

Carichi fluorescenti per ballast elettronico

6 x 58 W

Leuchtstofflampen mit konventionellem Vorschaltgerät, 

Parallelschaltung/ Parallel compensated fluorescent tubes / Carichi  

fluorescenti compensata in parallelo

230 V

M

Energiesparlampen / Compact fluorescent / Fluo compatto 

6 x 18 W

L'apparecchio è un insieme emittente / ricevitore 

radio, ermetico alimentato dalla rete.  

Esso  comprende :  

•  un’entrata per il collegamento di un tasto, un 

interruttore o altro contatto d’automatismo.

•  un’uscita a relè capace di commutare una 

carica elettrica in ON/OFF.

L'apparecchio può essere telecomandato  

tramite il trasmettitore portatile (ad esempio 

apparecchi da incasso, pulsanti radio,  

trasmettitore portatile).  

L’entrata collegata al prodotto può comandare 

l’uscita locale o altre uscite radio.

Legenda 

1

 Tasto e LED di configurazione 

J

2

 Tasto e LED di funzione 

K

 dell'uscita S1

3

  Morsettiera di raccordo : 

 

- L : Fase 230 V

 

- N : Neutro 

 

-  Morsetti 

5

 : entrata per raccordo di un 

contatto esterno senza potenziale

 - 

Morsetti 

6

 + 

7

 : uscita relè  10 A, AC-1 

 

Funzioni

- funzionamento forzato

•  1 via indipendente comandata dalla radio KNX 

(contatto libero dal potenziale µ10 A, 230 V

M

 

AC-1.

•  1 entrata di comando.

Funzionamento

•  

Possibilità di comando manuale dell’uscita tra-

mite il tasto 

K

•   Visualizzazione dello stato dell'uscita sul LED 

fct

 (acceso rosso = relè chiuso).

La fine del ripristino è segnalata dallo spegni-

mento del LED 

cfg

. L'operazione provoca la 

cancellazione completa della configurazione 

dello strumento, qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino 

fabbrica attendere 15 s prima di procedere ad 

una configurazione.

5

78

3

2

1

4

6

5

78

3

2

1

4

6

L N

fct

cfg

E1

S1

S1

2

3

1

LED

fct

LED

cfg

fct

S1

2

3

1

Le funzioni precise dello strumento dipendono 

dalla configurazione e dalla parametrizzazione.

Configurazione

L'apparecchio può venire configurata in 3 (tre) 

maniere diverse :

•  

quick

link

: configurazione senza utensili,  

direttamente sull'apparecchio attraverso i tasti 

J

 e 

si veda il 

quick

link

 

relativo alle  

istruzioni di configurazione)

•  tebis TX : configurazione attraverso il dispositivo 

di Hager.

•  ETS3/ETS4 attraverso KNX-Radio/TP gateway : 

Base di dati e descrizione del software applica-

tivo disponibile presso il costruttore. 

O

 

Per cambiare il modo di configurazione, 

occorre tassativamente effettuare un “ripristino 

delle impostazioni di fabbrica” del prodotto.

Impostazioni di fabbrica 

Per difetto, l’entrata è parametrizzata per ricevere 

un tasto e comandare l’uscita locale in funzione 

teleruttore.

Funzione Ripetitore

Aumenta la portata radio del sistema grazie alla 

ri-emissione dei messaggi ricevuti dallo strumento. 

Inattiva per difetto, la funzione Ripetitore è dis/atti-

vabile mediante una  

pressione > 2 s sul tasto 

in fase di messa 

sotto tensione dello strumento.  

Un flash luminoso del LED 

cfg

 alla messa sotto 

tensione indica che la funzione è attiva.

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Premere e mantenere premuto il tasto 

J

  

fino al lampeggio del LED 

cfg

 > 10 s poi rilasciare.

12 % noir

Attenzione :

-  L’apparecchio va installato unicamente 

da un elettricista qualificato secondo le 

norme d’installazione in vigore nel paese.

2

    6LE004072A

Berker GmbH & Co. KG - Klagebach 38 - 58579 Schalksmühle/Germany - Tel. + 49 (0) 23 55/90 5-0 Fax + 49 (0) 23 55/90 5-111 - www.berker.com

Utilizzabile in tutta Europa 

å 

e in Svizzera

Con la presente Hager Controls dichiara che il 

dispositivo 8586 51 00 è conforme ai requisiti 

essenziali e alle altre disposizioni pertinenti definite 

dalla direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di 

conformità UE può essere consultata sul sito 

Internet : 

www.hagergroup.com 

Corretto smaltimento del prodotto

(rifiuti elettrici ed elettronici).

 (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in 

quelli con sistema di raccolta differenziata).

Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua docu-

mentazione indica che il prodotto non deve essere 

smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di 

vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla sa-

lute causati dall’inopportuno smaltimento del rifiuti, si 

invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di 

rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire 

il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.

Gli utenti domestici sono invitati a contattare il riven-

ditore presso il quale è stato acquistato il prodotto 

o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni 

relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per 

questo tipo di prodotto. 

Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il pro-

prio fornitore e verificare i termini e le condizioni del 

contratto di acquisto. Questo prodotto non deve es-

sere smaltito uZnitameInte ad altri rifiuti commerciali.

Reviews: