DIP 1 Funktion
function
fonction
función
OFF
automatische Schließ-
funktion deaktiviert
automatic closing function
deactivated
fonction refermeture automatique
non active
función automática de cierre
desactivada
ON
automatische Schließ-
funktion aktiviert
automatic closing function
activated
fonction refermeture automatique
active
función automática de cierre
activada
DIP 2 Funktion
function
fonction
función
OFF
nur zeitgesteuerte
Schließfunktion
closing function controlled only
by timer
fonction refermeture à temps
programmé
función de cierre controlada sólo
con temporizador
ON
zeit- und lichtschran-ken
gesteuerte
Schließfunktion
closing function controlled by
timer and photocell,
fonction refermeture à temps
programmé et par photocellule
función de cierre controlada sólo
con temporizador y fotocélula.
2.0
Power setting direction:
ajustage de force direction
ajuste de la fuerza en sentido
door opening / door closing
porte ouverte et fermée
puerta abierta y cerrada
2.6 Prüftaster
test key
bouton poussoir de test
pulsador de comprobación
2.9 Lernen
learn
apprendre
aprendizaje
4.0 schwarz trafo 24V~
black trafo 24V~
noir transformateur 24~
negro transformador 24V~
4.1 blau Trafo 0V~
blue trafo 0V~
bleu transformateur 0V~
azul transformador 0V~
4.2 gelb Trafo 12V~
yellow trafo 12V~
jaune transformateur 12V~
amarillo transformador 12V~
4.3 rot Motor
red motor
rouge moteur
rojo motor
4.4 grün Motor
green motor
vert moteur
verde motor
4.7 blau Endschalter
„Tor Zu"
blue limit switch „door closed"
bleu limiteur course „port fermée" azul final de carrera „puerta
cerrada"
4.8
grey limit switch common
gris limiteur course commune
gris final de carrera común
(door open and closed)
(port ouverte et fermée)
(puerta abierta y cerrada)
4.9
rot Endschalter
„Tor Auf"
red limit switch „door open"
rouge limiteur course porte
ouverte
rojo final de carrera (puerta
abierta)
4.12 Externer Taster
external switch
interrupteur externe
pulsador externo
4.13 Externer Taster
external switch
interrupteur externe
pulsador externo
4.21
contact 1 + 2 for safety edge or contact 1 et 2 pour bande de
conexión 1 y 2 para regleta
photo cell
sécurité ou cellule photo
de seguridad o barrera
fotoeléctrica
(bridged when delivered)
(ponté lors de la livrasion)
(se suministra puenteada)
4.22 +15V DC
+15V DC
+15V DC
+15V CC
4.30
contact 1 and 2 for warning
contact 1 et 2 pour éclairage
conexión 1 y 2 para la lámpara
lamp (potential free)
auxillaire (sans potentiel)
de advertencia (sin potencial)
4.32 Schlupftor
stop contact
contact stop
contacto de parada
4.40 Erde
earth
terre
tierre
4.41 Antenne
aerial
antenne
antena
Anschluß 1 und 2 für
Warn-Lampe
(potentialfrei)
Anschluß 1 + 2 für
Sicherheitsleiste oder
Licht-schranke (bei
Lieferung gebrückt)
grau Endschalter
gemeinsam (Tor auf und
Zu)
Krafteinstellung in Rich-
tung Tor Auf und Zu
Jumper (Werksein-stellung),
bei
Einsatz des kleinen Motors B
130.02-A muß der Jumper entfernt
werden
Jumper (factory setting)
, when
using the small motor B 130.02-A
you have to remove the jumper
Jumper (ajustement de l´usine),
en
utilisant le moteur petit B 130.02-A il
faut enlever le jumper
Jumper (ajuste de la fábrica),
usando el motor pequeño
B 130.02-A se debe quitar el jumper
DIP 3
OFF
OFF
ON
ON
DIP 4
OFF
ON
OFF
ON
Funktion, function,
fonction, función
90 s
70 s
50 s
30 s
B 125.74-2
Schlupftor
Lichtschranke
Start
Test
- Power +
9 10
11 12 13
14 15
8
6
7
5
4
3
2
1
4.
4
4.
3
4.
0
4.
2
4.
1
4.
12
4.
13
2.
6
2.
0
4.
7
4.
8
4.
9
max
min
4.
32
4.
21
4.
22
Ant
4.
40
4.
41
Erde
Automatisches Schließen,
automatic closing,
refermeture automatique,
cierre automático
Automatic
Warnlampe 24 V AC
16 17
4.
30
DIP 1
DIP 2
DIP 4
DIP 3
ON
OFF
E
rd
e
F1
Sicherung
F1
700N + 1200N = 10AT
B 155 max 21W
( KFZ Bremslicht )
Lampe
- 20 -