SenTAC D-GB-F
Anhang / Appendix /Annexe I
09-2003
Installation und Gebrauch:
Sind mehrere Empfänger erforderlich,
so müssen sie im Abstand von 3 - 4
Metern untereinander positioniert wer-
den, um eine gegenseitige Interferenz
zu vermeiden. Sollte die mit dem
Empfänger ausgelieferte Wurfantenne
(17 cm lang) wider Erwarten nicht zu
der gewünschten Reichweite führen,
so darf sie keinesfalls verlängert wer-
den, sondern muss durch ein Koax-
kabel mit einer Impedanz von 50 Ohm
(Typ RG58) ersetzt werden. Das Koax-
kabel darf jedoch auf keinen Fall län-
ger als 10 Meter sein.
Installation and use:
If a number of receivers are required,
they mus t be positioned at distances
of 3-4 metres from each other, in or-
der to prevent reciprocal interference.
If, contrary to expectations, the line a e-
rial supplied with the receiver (17 cm
long) does not give the desired range,
it must not be extended under any cir-
cumstances but be replaced by a co-
axial cable having an impedance of
50 Ohms (type RG 58). The cable
must not be longer than 10 metres
under any circumstances.
Installation et utilisation :
Si plusieurs récepteurs sont néces-
s aires, il faut alors les positionner à
une distance de 3 à 4 m les uns des
autres pour éviter des interférences
mutuelles. Si l’antenne fournie avec le
récepteur (17 cm de long) n’avait pas
la portée attendue, il ne faudra en au-
cun cas la prolonger, mais il faudra la
remplacer par un câble coaxial d’une
impédance de 50 Ohm (type RG58).
Le câble coaxial ne doit, cependant,
en aucun cas dépasser les 10 mètres
de long.
Batteriewechsel:
Zum Öffnen des Batteriefachs drücken
Sie bitte leicht mit einem Schrauben-
zieher auf den angegebenen Punkt.
Zum Schließen zuerst die untere De-
ckelseite einlegen und den Deckel mit
leichtem Druck in Richtung Gehäus e-
öse einrasten lassen.
Battery replacement:
To access the battery compartment,
lightly press the corresponding mark
on the lid with a screwdriver. To close
the compartment, first insert the lower
side of the lid, then lightly press down
on it in the direction of the catch.
Remplacement de la pile :
Pour ouvrir le logement de la pile, a p-
puyez légèrement avec un tournevis
sur le point indiqué. Pour le fermer,
placez d’abord le côté inférieur du
couvercle et encliquetez le couvercle
avec une légère pression dans le
sens du boîtier.
Rote Leuchtdiode
Red lamp
Diode rouge
Molex-Stecksockel
Molex receptacle
Socle Molex
Rote Lerntaste
red setting-up button
Touche rouge
d’apprentissage