background image

 

DK20, DK20Q, DK13HLQ

 DK20HLQ

 

  ADVARSLER -

  sikkerhedsforanstaltninger

 

  1.  

Donkraften må kun benyttes af trænet personale, 

der har læst og forstået denne manual.

 

2.  

Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke 

overskrides.

 

3.  

Donkraften må kun anvendes på vandret, plant og 

bæredygtigt underlag.

 

4.  

Køretøjets hjul skal være fremadrettede og 

bremsede eller blokerede.

 

5.  

Undlad at flytte eller transportere køretøjet ved 

hjælp af donkraften.

 

6.  

Donkraften er udelukkende et løfteværktøj. 

Understøt altid køretøjet med godkendte 

støttebukke, før der arbejdes under køretøjet.

  7.  

Løft kun på køretøjets løftepunkter som 

foreskrevet af fabrikanten, og kun centralt på 

løftesadlen.

 

8.  

Ophold er forbudt i, på eller under et køretøj, der 

løftes eller kun understøttes af en donkraft.

 

9.  

Anvend kun originalt tilbehør og originale 

reservedele.

 

10.  

Donkraften - herunder overtryksventilen - må ikke 

ændres.

 

11.

  Manglende overholdelse af disse advarsler kan 

forårsage, at lasten falder ned eller donkraften 

svigter, hvilket kan medføre person- og 

materielskade.

Montering

Monter bøjlegrebet på håndtagsrøret med den 

indvendige tap i indgreb med rørets slids. Skub røret 

netop så langt ind i bøjlegrebet, at skrue og møtrik 

kan monteres (anvend gummihammer til at justere 

bøjlegrebets placering).

Anbring derefter håndtagsrøret i nikketøjet med den 

lodrette slids bagest, og med  nikketøjets skrue i 

indgreb med slidsen.

Betjening

Løft:

 Pump op og ned med håndtaget. Anvend fulde 

pumpeslag.

Sænkning: 

Træk håndtaget op og drej dernæst 

forsigtigt mod uret. 

Vedligehold

Vedligehold og reparation må kun foretages af 

kvalificeret personale.

Dagligt:

 Kontroller donkraften for beskadigelser.

Månedligt: 

Smør alle bevægelige dele med lidt olie.

Oliepåfyldning: 

Pumpe og cylinder er et lukket 

system, og efterfyldning er normalt ikke nødvendigt. 

Efterfyldning af olie kræver udtagning af den komplette 

pumpe:

1. 

Løsn skrue (23) gennem hul i køreramme.

2. 

Udløs og sænk løfterammen helt i bund. 

3.   

Hold håndtaget vandret og bloker pumpestemplet 

(34) i inderste position vha. en skrue eller lignende 

gennem udløserbøjlens (42) hul. Pas på den 

indvendige fjeder!

4.   

Fjern håndtag og nikketøj samt de to skruer (6) 

øverst på løfterammen.

5.   

Den komplette pumpe er nu løs og kan løftes 

fremefter og ud af løfterammen.

6.   

Samling sker i modsat rækkefølge. Til sidst 

skal donkraften pumpes ca. halvt op for at lette 

monteringen af skruen (23).

Korrekt oliestand er op til underkant påfyldningshul 

(27) med cylinderen lodret, nikketøjet nedad og 

stempelstokken helt inde. For meget olie forårsager 

dårlig pumpefunktion.

Oliemængder:

  DK20, DK20Q og DK13HLQ: 

0,3 l.

 

DK20HLQ:  

0,5 l.

Enhver god hydraulikolie med viskositeten ISO VG 15 

kan anvendes.  

Anvend aldrig bremsevæske!

Sikkerhedsmæssige eftersyn

I henhold til national lovgivning - dog mindst en gang 

om året - skal følgende kontrolleres af en sagkyndig: 

Skader, unormalt slid, overtryksventilens justering samt 

pumpen for utætheder.  

Fejlfinding

1.   

Lasten synker utilsigtet engang imellem: Kontroller, 

om der er tilstrækkeligt spillerum mellem 

udløserbøjle (42) og håndtagsrør. Juster evt. de to 

møtrikker (10) indtil der er 1-2 mm spillerum uanset 

om håndtaget står lodret eller vandret.

2. 

Donkraften kan ikke løfte i top: Efterfyld med olie.

3.   

Lasten synker: Utætte ventiler eller slidte pakninger. 

Kontroller kugler og ventilsæder under proppen (30) 

og skift cylinderens pakninger.

4.   

Pumpe eller cylinder lækker olie: Skift slidte 

pakninger med nye fra pakningssæt 0906000.

Reservedele

Erstat slidte eller defekte dele med originale 

reservedele. Ikke alle hoveddele kan forventes leveret 

efter produktionsophør.

Destruktion

Olien aftappes og bortskaffes på lovlig måde før 

destruktion.  

 

DK

N

Summary of Contents for 114136

Page 1: ...Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Artikelnummer 114136 159582 167445 Sprachen nl en fi fr de no ru es sv BERNER_Bedienungsanleitung_Bedienungsanleitung_65397 PDF _de pdf 2016 09 23...

Page 2: ...Hydraulisk donkraft User s guide Hydraulic Garage Jacks Betriebsanleitung Hydraulischer Rangierheber DK GB D DK F N S GB SF D NL DK20 Capacity 2 000 kg DK20Q Capacity 2 000 kg DK13HLQ Capacity 1 300...

Page 3: ...er et lukket system og efterfyldning er normalt ikke n dvendigt Efterfyldning af olie kr ver udtagning af den komplette pumpe 1 L sn skrue 23 gennem hul i k reramme 2 Udl s og s nk l fterammen helt i...

Page 4: ...t GB 1 Unfasten screw 23 through hole in base frame 2 Release and lower the jack completely 3 Keep lever vertically and block piston rod 34 in the inmost position by means of a screw or nail through h...

Page 5: ...der Regel nicht notwendig Zum Nachf llen des ls muss die gesamte Pumpe ausgebaut werden 1 L sen Sie die Schraube 23 durch das Loch im Fahrrah men 2 L sen Sie den Heberahmen und senken Sie ihn ganz nac...

Page 6: ...faire l appoint d huile Toutefois le cas ch ant vous devez retirer la pompe compl te pour faire l appoint d huile 1 Desserrez la vis 23 travers le trou du cadre 2 D tachez et abaissez le cadre de lev...

Page 7: ...och cylinder r ett st ngt system och efterfyllning r normalt inte n dv ndig Efterfyllning av olja kr ver att hela pumpen tas ur 1 Lossa skruven 23 genom h let i k rramen 2 L s ut och s nk lyftramen nd...

Page 8: ...dellytt koko pumpun irrot tamista 1 L ys ruuvia 23 ajorungon rei n kautta 2 Vapauta ja laske nostorunko kokonaan pohjaan 3 Pid kahvaa vaakasuorassa ja lukitse pumpun m nt 34 sisimp n asentoon asettama...

Page 9: ...n een gesloten systeem en navullen is normaal niet nodig Bijvullen met olie vereist het verwijderen van de vol ledige pomp 1 Maak de schroef 23 los door de opening in het rijframe 2 Zet het hefframe i...

Page 10: ...ceite Si hubiera que hacerlo es necesario desmontar la bomba al completo 1 Suelte el tornillo 23 a trav s del orificio que hay en el bastidor de recorrido 2 Suelte el bastidor de elevaci n y h galo ba...

Page 11: ...e 9 36 003 00 36 003 00 36 003 00 36 003 00 2 Hjulgaffel Wheel fork Radgabel 10 36 006 00 36 006 00 36 006 00 36 006 00 1 Sadel Saddle Sattel 11 36 007 00 36 007 00 36 007 00 36 007 00 2 Hjul fast Whe...

Page 12: ...nelse Description Bezeichnung 36 008 00 36 008 00 36 008 00 36 008 00 Hjul svingbar Wheel fixed Rad fest 1 01 377 00 01 377 00 01 377 00 01 377 00 1 O ring O ring O ring 2 36 008 10 36 008 10 36 008 1...

Page 13: ...91 050 00 91 070 00 91 070 00 91 075 00...

Page 14: ...00 02 183 00 02 183 00 2 Kugle 2 5 Ball Kugel 20 02 224 00 02 224 00 02 224 00 02 224 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 21 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00 2 Kugle 6 5 Ball Kugel 22 02 294 00...

Page 15: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D...

Page 16: ...eichnung 36 014 00 1 GS1 gummisadel GS1 rubber cushion GS1 gummiauflage Pos Art No Pcs Ben vnelse Description Bezeichnung 36 016 00 1 FDK1 forl nger FDK1 extension FDK1 Verl ngerung Pos Art No Pcs Ben...

Page 17: ...idraulicos DK20 DK20Q DK13HLQ DK20HLQ son conforme con las directrices sobre m quinaria Di rectiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad con las directrices nacionales relevantes Hydraul...

Reviews: