background image

 DK20, DK20Q, DK13HLQ 

  DK20HLQ  

Säkerhetsanvisningar

 

1.  

Domkraften får endast användas av utbildad per-

sonal som har läst och förstått denna manual.

 

2.  

Undvik överbelastning. Kapaciteten får inte över-

skridas.

 

3.  

Domkraften får endast användas på vågrätt, plant 

underlag som klarar tyngden.

 

4.  

Fordonets hjul ska vara riktade framåt och bromsa-

de eller blockerade.

 

5.  

Du får inte flytta eller transportera fordonet med 

hjälp av domkraften.

 

6.  

Domkraften är uteslutande avsedd för lyft. Stötta 

alltid upp fordonet med godkända stödbockar om 

du ska arbeta under det.

 

7.  

Lyft endast i fordonets lyftpunkter, se tillverkarens 

anvisningar, och endast centralt på lyftsadeln.

 

8.  

Det är förbjudet att uppehålla sig i, på eller under 

ett fordon som lyfts eller endast stöds av en  

domkraft.

 

9.  

Använd endast originaltillbehör och original-

reservdelar.

 

10.  

Domkraften - under övertrycksventilen - får inte 

ändras.

 

11.  

Underlåtelse att följa varningarna kan orsaka att 

lasten faller ned eller att domkraften sviktar, vilket 

kan medföra person- och materialskador.

Montering

Montera bygelgreppet på handtagsröret så att den 

invändiga pluggen griper tag om rörets öppning. Skjut 

in röret så långt in i bygelgreppet att skruv och mutter 

kan monteras (använd gummihammaren för att justera 

bygelgreppets placering).

Placera därefter handtagsröret i vipparmen med den 

lodrätta öppningen bakåt och så att vipparmens skruv 

griper tag om öppningen.

Användning

Lyfta: 

Pumpa upp och ned med handtaget. Använd 

hela pumpslag.

Sänka:

 Dra handtaget uppåt och vrid det försiktigt 

motsols. 

Underhåll

Underhåll och reparation får endast utföras av kvalifice-

rad personal.

Varje dag: 

Kontrollera om det finns skador på domkraf-

ten.

Varje månad:

 Smörj alla rörliga delar med lite olja.

Oljepåfyllning: 

Pump och cylinder är ett stängt 

system, och efterfyllning är normalt inte nödvändig. 

Efterfyllning av olja kräver att hela pumpen tas ur:

1. 

Lossa skruven (23) genom hålet i körramen.

2. 

Lös ut och sänk lyftramen ända ner i botten. 

3.   

Håll handtaget vågrätt och blockera pumpkolven 

(34) i innersta läget med hjälp av en skruv eller 

liknande genom utlösningsbygelns (42) hål. Akta 

den invändiga fjädern!

4.   

Ta bort handtaget och vipparmen samt de två skru-

varna (6) överst på lyftramen.

5.   

Hela pumpen är nu lös och kan lyftas fram och ut ur 

lyftramen.

6.   

Pumpen monteras tillbaka i omvänd ordning. Sist 

ska domkraften pumpas ungefär halvvägs upp för 

att underlätta monteringen av skruven (23).

Korrekt oljenivå är upp till underkanten på påfyllnings-

hålet (27) med cylindern lodrät, vipparmen nedåt och 

kolvstången helt inne. För mycket olja ger dålig pump-

funktion.

Oljemängd:  

DK20, DK20Q och DK13HLQ:  

0,3 l.

 

DK20HLQ:  

 

 

0,5 l.

Använd en bra hydraulolja med viskositet ISO VG 15. 

Använd aldrig bromsvätska!

Säkerhetsunderhåll

Enligt nationella bestämmelser - dock minst en gång 

om året - ska följande kontrolleras av en sakkunnig: 

Skador, onormalt slitage, övertrycksventilens justering 

samt om pumpen är otät.  

Felsökning

1.   

Lasten sjunker oavsiktligt då och då: Kontrollera 

om det finns tillräckligt med svängrum mellan 

utlösningsbygeln (42) och handtagsröret. Justera 

eventuellt de två muttrarna (10) tills det är 1-2 mm 

svängrum oavsett om handtaget står lodrätt eller 

vågrätt.

2. 

Domkraften kan inte lyftas ända upp: Fyll på olja.

3.   

Lasten sjunker: Otäta ventiler eller slitna pack-

ningar. Kontrollera kulor och ventilsäten under prop-

pen (30) och byt cylinderns packningar.

4.   

Pump eller cylinder läcker olja: Byt ut slitna pack-

ningar mot nya från packningsset 0906000.

Reservdelar

Byt alltid ut slitna eller defekta delar mot originalreserv-

delar. Alla huvuddelar kanske inte kan levereras efter 

att de tagits ur produktion.

Kassering

Oljan tappas ut och forslas bort enligt gällande lagar.  

 

S

Summary of Contents for 114136

Page 1: ...Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Artikelnummer 114136 159582 167445 Sprachen nl en fi fr de no ru es sv BERNER_Bedienungsanleitung_Bedienungsanleitung_65397 PDF _de pdf 2016 09 23...

Page 2: ...Hydraulisk donkraft User s guide Hydraulic Garage Jacks Betriebsanleitung Hydraulischer Rangierheber DK GB D DK F N S GB SF D NL DK20 Capacity 2 000 kg DK20Q Capacity 2 000 kg DK13HLQ Capacity 1 300...

Page 3: ...er et lukket system og efterfyldning er normalt ikke n dvendigt Efterfyldning af olie kr ver udtagning af den komplette pumpe 1 L sn skrue 23 gennem hul i k reramme 2 Udl s og s nk l fterammen helt i...

Page 4: ...t GB 1 Unfasten screw 23 through hole in base frame 2 Release and lower the jack completely 3 Keep lever vertically and block piston rod 34 in the inmost position by means of a screw or nail through h...

Page 5: ...der Regel nicht notwendig Zum Nachf llen des ls muss die gesamte Pumpe ausgebaut werden 1 L sen Sie die Schraube 23 durch das Loch im Fahrrah men 2 L sen Sie den Heberahmen und senken Sie ihn ganz nac...

Page 6: ...faire l appoint d huile Toutefois le cas ch ant vous devez retirer la pompe compl te pour faire l appoint d huile 1 Desserrez la vis 23 travers le trou du cadre 2 D tachez et abaissez le cadre de lev...

Page 7: ...och cylinder r ett st ngt system och efterfyllning r normalt inte n dv ndig Efterfyllning av olja kr ver att hela pumpen tas ur 1 Lossa skruven 23 genom h let i k rramen 2 L s ut och s nk lyftramen nd...

Page 8: ...dellytt koko pumpun irrot tamista 1 L ys ruuvia 23 ajorungon rei n kautta 2 Vapauta ja laske nostorunko kokonaan pohjaan 3 Pid kahvaa vaakasuorassa ja lukitse pumpun m nt 34 sisimp n asentoon asettama...

Page 9: ...n een gesloten systeem en navullen is normaal niet nodig Bijvullen met olie vereist het verwijderen van de vol ledige pomp 1 Maak de schroef 23 los door de opening in het rijframe 2 Zet het hefframe i...

Page 10: ...ceite Si hubiera que hacerlo es necesario desmontar la bomba al completo 1 Suelte el tornillo 23 a trav s del orificio que hay en el bastidor de recorrido 2 Suelte el bastidor de elevaci n y h galo ba...

Page 11: ...e 9 36 003 00 36 003 00 36 003 00 36 003 00 2 Hjulgaffel Wheel fork Radgabel 10 36 006 00 36 006 00 36 006 00 36 006 00 1 Sadel Saddle Sattel 11 36 007 00 36 007 00 36 007 00 36 007 00 2 Hjul fast Whe...

Page 12: ...nelse Description Bezeichnung 36 008 00 36 008 00 36 008 00 36 008 00 Hjul svingbar Wheel fixed Rad fest 1 01 377 00 01 377 00 01 377 00 01 377 00 1 O ring O ring O ring 2 36 008 10 36 008 10 36 008 1...

Page 13: ...91 050 00 91 070 00 91 070 00 91 075 00...

Page 14: ...00 02 183 00 02 183 00 2 Kugle 2 5 Ball Kugel 20 02 224 00 02 224 00 02 224 00 02 224 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 21 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00 2 Kugle 6 5 Ball Kugel 22 02 294 00...

Page 15: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D...

Page 16: ...eichnung 36 014 00 1 GS1 gummisadel GS1 rubber cushion GS1 gummiauflage Pos Art No Pcs Ben vnelse Description Bezeichnung 36 016 00 1 FDK1 forl nger FDK1 extension FDK1 Verl ngerung Pos Art No Pcs Ben...

Page 17: ...idraulicos DK20 DK20Q DK13HLQ DK20HLQ son conforme con las directrices sobre m quinaria Di rectiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad con las directrices nacionales relevantes Hydraul...

Reviews: