20
21
BACRHD BL 18V
.............. 26 mm
.............. 13 mm
.............. 28 mm
.............. 65 mm
.......... 1400 min
-1
....... 0-4900 min
-1
............. 2,5 J
.............. 43 mm
......... Li-Ion
.............. 18 V
............. 3,5 kg
........... 90,7 dB (A)
......... 101,7 dB (A)
............. 8,9 m/s
2
............. 1,5 m/s
2
............. 9,5 m/s
2
............. 1,5 m/s
2
FRANÇAIS
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le marteau-perforateur à accu est conçu pour un travail universel de
perçage à percussion dans la maçonnerie, ainsi que pour le perçage du
bois, du métal et des matières plastiques.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit aux
„Données techniques“ est conforme à toutes les dispositions des
directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE et des
documents normatifs harmonisés suivants:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 50581:2012
Künzelsau, 2016-03-29
Armin Hess
Chairman of the Management Board
Autorisé à compiler la documentation technique.
Berner Trading Holding GmbH
Berner Straße 6
D-74653 Künzelsau
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non
utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus.
Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour une
durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de
batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives
concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des
dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les
dispositions concernant le transport de produits dangereux. La
préparation au transport et le transport devront être effectués
uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le
procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
• S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter
des courts-circuits.
• S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à
l‘intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne
devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à
votre transporteur professionnel.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est recommandé de
faire effectuer, outre le changement des balais (charbons), une inspection
dans une station de service après-vente. Ceci augmente la durée de vie
de la machine et garantit un fonctionnement permanent de la machine.
Utiliser uniquement les accessoires Berner et les pièces détachées
Berner. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas
été décrit, par un des centres de service après-vente Berner (observer la
brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander à Berner un dessin éclaté
du dispositif en indiquant la dénomination de la machine imprimée sur la
plaquette de puissance.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en
service
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour
votre machine et énumérés dans le catalogue des
accessoires.
Les dispositifs électriques ne sont pas à éliminer dans
les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et électroniques sont à
collecter séparément et à remettre à un centre de
recyclage en vue de leur élimination dans le respect de
l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant
spécialisé en vue de connaître l'emplacement des
centres de recyclage et des points de collecte.
Marque CE
LA GARANTIE ET LE SERVICE POUR LE CLIENT
Chaque outillage, piece de recharge ou accessoires sont
contrôlés a fonds avant l‘expédition de l‘usine. Si malgré
cela vous trouviez des défauts, envoyez la piece
défectueuse a notre centrale pour clients ou dans l‘atelier de
réparation contractuel de la société Berner le plus proche.
Le délai de garantie de 36 mois commence par le jour
d‘achat, ce que doit etre prouvé par l‘original du document
d‘achat. Pendant le délai de garantie le producteur garanti:
• Réparation gratuite des défauts éventuels
• Echange gratuit de toutes les pieces endommagées
• Le service gratuit et professionnel
La demande défi nit qu‘il s‘agit de défauts matériel et/ou de
fabrication et que [la machine ] n‘a pas été utilisée de façon
inappropriée. De plus, seules des pièces accessoires
d‘origine sont utilisées, pièces que Berner a expressément
identifi ées comme étant appropriées pour fonctionner sur
les machines Berner.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PERFORATEUR SANS FIL
ø de perçage dans le béton ...........................................................................
ø de perçage dans acier ................................................................................
ø de perçage dans bois .................................................................................
Couronne dentée à percussion pour briques et briques silico-calcaires ..............
Vitesse de rotation à vide ...............................................................................
Perçage à percussionen charge ....................................................................
Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 ...........
ø du collier de serrage ...................................................................................
Type d’accu ....................................................................................................
Tension accu interchangeable .......................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (4,0 Ah) .........................................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) .............................................
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ................................................
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies
conformément à EN 60745.
Perçage à percussion le béton: valeur d’émission d’oscillations a
h
..................
Incertitude K = ...............................................................................................
Burinage: valeur d’émission d’oscillations a
h
................................................
Incertitude K = ...............................................................................................
AVIS! Lire complètement les instructions et les indications
de sécurité.
Le non-respect des avertissements et instructions
indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou
de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR MARTEAU PERFORATEUR
Portez une protection acoustique.
L’infl uence du bruit peut provoquer
la surdité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que
l’appareil.
La perte de contrôle peut mener à des blessures.
Impugnare l’apparecchio sulle superfi ci di tenuta isolate mentre si
eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio potrebbe entrare
in contatto con cavi di corrente.
L’eventuale contatto dell’utensile da
taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti
metalliche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de
protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de
porter des articles de protection, tels que masque antipoussière,
gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et
antidérapantes, casque et protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent
nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps.
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par
ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas
réactiver le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer
un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la
cause du blocage de l'outil en prêtant attention aux consignes de
sécurité.
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
• Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauffer.
AVERTISSEMENT!
Danger de brûlures
• durant le remplacement de l‘outil
• durant la dépose de l‘outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de
gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de
serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées peuvent
provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus remplaçables usés au feu ou dans les ordures
ménagères. Votre revendeur spécialisé vous propose une élimination des
vieux accus conforme à l'environnement.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne chargez les batteries du système Berner qu'à l'aide d'un chargeur de
batteries du système Berner. Ne pas charger de batteries d'autres
systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique
peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de
contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement
avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Ne livrez aux points de récolte que des batteries lithium-ion épuisées.
Isoler les pôles pour éviter des courts-circuits.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour
comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications,
avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la
sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en
marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’infl uence des vibrations, comme par exemple: la maintenance de
l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
Summary of Contents for 250798
Page 3: ...4 5 ...
Page 4: ...6 7 78 100 55 77 33 54 10 32 10 ...
Page 5: ...8 9 ...
Page 6: ...10 11 ...
Page 7: ...12 13 ...
Page 8: ...14 15 ...