background image

EG - Konformitätserklärung 

(DE)

erklärt alleinverantwortlich dass folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EC entspricht. 
Maschinenbezeichnung: Schlagschrauber. Maschinentype: Werkzeug zum Schrauben mit Antriebsvierkannt. 
Angewandte harmonisierte und nationale Normen: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012

EC Declaration of Conformity 

(GB)

declares under ist own responsibility that the following product is in conformity with the requirements of the Directive 2006/42/EC.  
Machine Name: Impact wrench. Machine Type: Wrench for tightening and unteightening with drive. 
Harmonized and national standards applied: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012

Prohlášení CE o shodě 

(CZ)

prohlašujeme, že následující výrobek odpovídá požadavkům směrnice rady 2006/42/EC.
Označení stroje: utahovací pistole. Typ stroje: Šroubovací nástroj s hnaným čtayřhranem.
Použité harmonizované a národní normy: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012

EF–overensstemmelseserklæring (DK)

erklærer som eneansvarlig, at følgende produkt opfylder kravene i henhold til direktivet 2006/42/EC.
Maskinbetegnelse: Slagskruenøgle. Maskintype: Værktøj til skruning med drivfi rkant.
Anvendte harmoniserede og nationale normer: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012

Declaración de EC-Conformidad 

(ES)

declara bajo suya exlusiva responsapilidad que el producto al que se refi ere la presente declaración se ajusta a los requisitos del  
Directivo 2006/42/EC. Nombre del equipo: Liave de impacto. Tipo de equipo: Herramienta con contuctor.
impiegate/Cumpl. norma intern. y naconales: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012

Déclaration de conformité de la CE 

(FR)

déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme à la directive de2006/42/EC.  
Dénomination: Clé à chocs. Catégorie: outil pour visser et dévisser avec entraînement.
normes standard appliquées: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012

EU deklaracija o sukladnosti 

(HR)

Izjavljujemo, pod vlastitom odgovornošću, da slijedeći proizvod odgovara smjernicama vijeća 2006/42/EC.
Naziv alata: udarni izvijač, tip alata: alat za zavrtanje sa četverokutnim pogonom.
Primijenjene, usklađene i nacionalne norme: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012, Machinery Directive 2006/42/EC

EK szabványmegfelelési nyilatkozat 

(HU)

kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy az alábbi termék megfelel 2006/42/EC. 
Gép elnevezése: Ütvecsavarozó. Gép típusa: Csavarozó szerszám hajtó négyszöggel. Hazai viszonyokra átültetett és országosan érvényes szabványok, amelyeket fi 
gyelembe vettek: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012

Dichiarazione di conformitá CE 

(IT)

dichiara sotto la propria responsabilitá che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione é conforme alle richieste 2006/42/EC. Nome del prodotto: Chiave ad 
impulsi. Categoria: utensile per avvitare e svitare.
Norme impiegate: EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012, Machinery Directive 2006/42/EC

EB atitikties deklaracija 

(LT)

pranešame ir prisiimame visą atsakomybę, kad šios deklaracijos paskelbimo dieną šis gaminys atitinka šią Tarybos direktyvą –  
2006/42/EC. Prietaiso pavadinimas: pneumatinis smūginis suktuvas. Prietaiso paskirtis: 
pneumatinis smūginis suktuvas varžtams ir veržlėms prisukti ir atsukti. Suderinta ir pritaikyta nacionaliniams 
standartams : EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012

EK atbilstības deklarācija 

(LV)

paziņojam, uzņemoties pilnu atbildību, ka produkts šis produkts atbilst sekojošajāi Padomes Direktīvai šīs deklarācijas paziņošanas datumā  -  
2006/42/EC. Instrumenta nosaukums: Pneimatiskā triecienatslēga. Instrumenta pielietojums: Pneimatiskā triecienatslēga skrūvju  
un uzgriežņu pievilkšanai un atskrūvēšanai.Harmonizēta un piemērota nacionālajiem standartiem:   
EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-6:2012

i.V Bert Habets
Senior Director Continuous Improvements 
Künzelsau, 25.01.2019

produced for:

Berner Trading Holding GmbH

Bernerstraße 6
D-74653 Künzelsau

T +49 (0) 7940 121-0
F +49 (0) 7940 121-203
info@berner.eu

www.berner.eu

(01/2019)DP

 Irrtümer und technische Änderungen v

orbehalten

 

Err

or

s and technical changes reserv

ed

Summary of Contents for 371313

Page 1: ...HR Haszn lati utas t s HU Manuale d Istruzioni IT Naudojimo instrukcija LT Lieto anas nor d jumi LV Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning NO Instrukcja obs ugi PL Manual de Instru oes PT Instruc iuni d...

Page 2: ...sen der Nuss zu vermeiden Auf Reaktionsmoment nach dem Ingangsetzen achten in engen Stellen kann dies zur Handverletzungen f hren GER T NUR F R DEN BESCHRIEBENEN ANWENDUNGSFALL VERWENDEN JEDE ANDERE V...

Page 3: ...by uncontrollable movement of the air hose ONLY TO USE THE MACHINE FOR THE DESCRIBED APPLICATION BERNER DEBARS LIABILITY FOR CONSEQUENCES FOR ALIENATED APPLICATIONS OR CONTRAVENTION AGAINST THE SAFETY...

Page 4: ...t v dy zajist te tak aby nedo lo k jeho povolen Pozor na reak n moment po uveden do chodu v zk ch m stech m e doj t k poran n rukou POU VEJTE P STROJ POUZE K POPSAN M INNOSTEM JAK KOLIV JIN POU IT JE...

Page 5: ...er igangs ttelse P smalle steder kan dette medf re at h nden kommer til skade Apparatet m kun benyttes til det beskrevne form l al anden anvendelse er udtrykkeligt ikke tilladt Vi fral gger os ethvert...

Page 6: ...NTE DESCRITAS 4 Ricerca guasti Podr reducir al m nimo el tiempo de inactividad de las herramientas mediante la localizaci n y reparaci n de las aver as Ud mismo antes de enviar una herramienta que no...

Page 7: ...r l outil afi n d viter tout mouvement incontr l du flexible UTILISER L OUTIL SEULEMENT POUR SA FONCTION D ORIGINE TOUTE AUTRE UTILISATION EST FORTEMENT DECONSEILLEE POUR LES BLESSURES OU LES DOMMAGES...

Page 8: ...a kako bi izbjegli o te enja nastala nekontroliranim pokretima cijevi za zrak ALAT KORISTITI SAMO ZA NAVEDENU UPOTREBU BERNER SE OGRA UJE OD ODGOVORNOSTI ZA POSLJEDICE NASTALE KRIVOM UPOTREBOM ILI KR...

Page 9: ...y kilazuljon a di Mozg sba helyez s ut n a visszahat nyomat kra gyeljen ez sz k helyen a k z s r l s hez vezethet A k sz l ket csak az ismertetett alkalmaz si esetre haszn lja minden m s alkalmaz st n...

Page 10: ...GLI UTENSILI 4 Ricerca guasti In caso di cattivo funzionamento effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi alla rete di assistenza BERNER Controllare il compressore e la tubazione di alimentaz...

Page 11: ...I NAUDOJAMAS TIK PAGAL PIRMIAU NURODYTUS NURODYMUS BERNER NEPRISIIMA JOKIOS ATSAKOMYB S U PA EIDIMUS IR ARBA SVEIKATOS SUTRIKIMUS PATIRTUS D L NETINKAMO ARBA PIKTAVALI KO PRIETAISO NAUDOJIMO IR NUSTA...

Page 12: ...ediena IS INSTRUMENTS IR IZMANTOJAMS TIKAI K APRAKST TS NEUZ EMAS NEK DU ATBILD BU PAR BOJ JUMIEM UN VAI VESEL BAS TRAUC JUMIEM KAS RADU IES NEPAREIZAS VAI AUNPR T GAS LIETO ANAS GAD JUM K AR JA TIKS...

Page 13: ...de luchtslangverbindingen Koppel de machine uitsluitend los wanneer de druk ervan af is om ongelukken te voorkomen bij oncontroleerbare bewegingen van de luchtslang MACHINE UITSLUITEND VOOR DE GENOEM...

Page 14: ...for unng at hylsen l snes V r oppmerksom p reaksjonsmoment etter igangsetting p trange steder kan dette f re til handskader Apparatet m kun brukes for beskrevet anvendelsestilfelle enhver annen bruk...

Page 15: ...ed samoczynnym zwolnieniem Uwa a na moment reakcji po uruchomieniu w miejscach ciasnych mo e to spowodowa obra enia d oni Stosowa wy cznie zgodnie z przeznaczeniem Ka de inne zastosowanie jest zabroni...

Page 16: ...PARA AS APLICA ES DESCRITAS BERNER DECLINA AS CONSEQUENCIAS DE APLICA ES QUE N O ESTEJAM DE ACORDO COM AS NORMAS DE SEGURAN A 4 Localiza o e Repara o de Avarias Poder reduzir o tempo de inactividade...

Page 17: ...erea de accidente datorit mi c rii necontrolate a furtunului cu aer FOLOSI I APARATUL DOAR PENTRU APLICAREA DESCRIS BERNER NU I ASUM RESPONSABILITATEA PENTRU CONSECIN E DATORATE UNOR ALTE APLIC RI SAU...

Page 18: ...e thread Model SQ Drive inch 371313 3 4 Free Speed Net Weight Working Torque 1 3 Secs rpm Kg Ibs 5 500 2 9 6 38 200 950 150 700 Nm Ft Ibs Max Torque in Reserve 10 Secs Nm Ft Ibs 2 000 1 480 Noise Leve...

Page 19: ...v nds B r aldrig verktyget i slangen Vidr r aldrig r rliga delar B r alltid h rselskydd 4 Fels kning Minimera verktygets driftstoppstider genom att utf ra en egen fels kning innan verktyget skickas ti...

Page 20: ...ranenia Bit v dy zaistite tak aby nedo lo k jeho uvo neniu Pozor na reak n moment po uveden do innosti v zkych miestach m e d js k poraneniu r k PR STROJ POU VAJTE LEN NA INNOSTI NA KTOR JE UR EN AK K...

Page 21: ...brez pritiska VEDNO UPORABLJAJ ORODJE ZA PREDPISAN NAMEN BERNER NE PREVZEMA ODGOVORNOSTI ZA POSLEDICE NEPRAVILNE UPORABE IN NEUPO TEVANJA VARNOSTIH PRAVIL 4 Odpravljanje napak Preden da orodje na pop...

Page 22: ...emesini nlemek i in lokmay her zaman emniyete al n Devreye sokma s ras nda tepki torkuna dikkat edin dar b l mlerde elleriniz yaralanabilir Cihaz sadece belirtilen uygulamalar i in kullan n di er kull...

Page 23: ...ahana paikallinen sulku ja py r yt konetta poistaaksesi paineen letkusta irrota kone vasta t m n j lkeen K YT LAITETTA AINOASTAAN MUTTERIEN IRROTTAMISEEN TAI KIINNITT MISEEN MUU KUIN T SS KUVAILTU K Y...

Page 24: ...i HR Izjavljujemo pod vlastitom odgovorno u da slijede i proizvod odgovara smjernicama vije a 2006 42 EC Naziv alata udarni izvija tip alata alat za zavrtanje sa etverokutnim pogonom Primijenjene uskl...

Page 25: ...rmitate cu 2006 42 EC Denumirea aparatului cheie pneumatic Tipul aparatului cheie pentru str ngere i sl bire cu motor Norme armonizate i na ionale aplicate EN ISO 12100 2010 EN ISO 11148 6 2012 EG Dek...

Reviews: