background image

 (PL)

ROZPOCZĘCIE PRACY

Proszę zapoznać się ze SCHEMATEM NARZĘDZIA i LISTĄ CZĘŚCI ZAMIENNYCH zamieszczonych w instrukcji obsługi, aby 
dobrze zrozumieć opisane części narzędzia. Opisy części narzędzia pojawiają się w niniejszej instrukcji opisane
kursywą, a numery pozycji części odpowiadają numerom zamieszczonym na schemacie narzędzia.

1) To pneumatyczne narzędzie powinno być zasilane sprężonym powietrzem. Zaleca się stosowanie
węża powietrza o średnicy większej niż 8 mm.

2) Aby sprawdzić ciśnienie sprężonego powietrza czy jest w określonym zakresie pomiędzy 0,5Mpa a 0,7Mpa, podłącz adapter węża 
powietrza do adaptera powietrza narzędzia (#53). Adaptery powietrza mają różne wersje w różnych krajach i obszarach, zazwyczaj 
narzędzia są wyposażone w prawidłową wersję jako domyślną, w przypadku, gdy adapter powietrza nie ma zastosowania w adapterze 
węża doprowadzającego powietrze, należy skontaktować się z dystrybutorem narzędzi.

Wymień i używaj prawidłowego noska (#1) w zależności od typu, kształtu kołnierza i rozmiaru nitu, który 
na myć zastosowany. To narzędzie jest wyposażone w zestaw nosków opisanych w WYDAJNOŚCI NARZĘDZIA. Postępuj zgodnie z 
krokami poniżej aby wymienić nosek (#1):

a) 

 Zdejmij wąż doprowadzający powietrze z adaptera  
powietrza (# 50).

b)  

Użyj klucza montażowego (w zestawie akcesoriów) do zdjęcia 

 

noska (#1) z narzędzia:

c) 

 Wybierz właściwy nosek z zestawu akcesoriów i przykręć  
do narzędzia, używając klucza, zamocuj go mocno na  
narzędziu.

d) 

  Zainstaluj pojemnik na trzpienie (#25, w zestawie akcesoriów) 

 

z tyłu narzędzia.

OBSŁUGA NARZĘDZIA PODCZAS NITOWANIA

1)  

Po przygotowaniu do uruchomienia, włóż trzpień nitu do noska i przytrzymując narzędzie, włóż nit do wstępnie wywierconego  

 

otworu elementów obrabianych, gdzie elementy robocze mają zostać przytwierdzone.

2)  

Naciśnij spust narzędzia (# 46), aby zerwać nit na obrabianym przedmiocie.

3)  

Po zerwaniu nitu, trzpień nitu zostanie automatycznie zassany do pojemnika na trzpienie (# 25). Pamiętaj, aby opróżnić  

 

pojemnik na trzpienie (# 25) w odpowiednim czasie, w przeciwnym razie narzędzie nie będzie w stanie prawidłowo zassać  

 trzpienia.
4)  

Moc zasysania powietrza można regulować, za pomocą pokrętła z tyłu narzędzia widocznego po zdjęciu pojemnika na  

 trzpienie.

5)  Wąż adaptera powietrza (# 51) wyposażony jest w przesuwny przełącznik do wstrzymania dopływu powietrza. Aby móc oszczędzać 
powietrze. 

przycisk 

Summary of Contents for 414401

Page 1: ...uzioni IT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Brugsanvisning SE Brugsanvisning NO Instrukcja obsługi PL Návod k použití CZ Manuál SK Használati utasítás HU Instrucţiuni de operare RO Priručnik za upotrebu HR Lietošanas norādījumi LV Naudojimo instrukcija LT BPT BR 3 2 5 MM RIVET GUN Art 414401 BPT BR 4 8 6 4MM RIVET GUN Art 414402 ...

Page 2: ... in der alleinigen Verantwortung des Kunden Das Werkzeug muss in einwandfreiem Zustand gehalten und regelmäßig auf Beschädigungen und ordnungsgemäßen Betrieb überprüft werden Stellen Sie sicher dass bewegliche Teile ordnungsgemäß funktionieren und sich nicht verklemmen und dass Teile nicht so defekt oder beschädigt sind dass die Funktion des Werkzeugs beeinträchtigt wird Lassen Sie beschädigte Tei...

Page 3: ...sgestattet Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor um das Mundstück Nr 1 zu wechseln a um den Luftzufuhrschlauch vom Luftadapter Nr 53 zu entfernen b um mit dem Schraubenschlüssel im Zubehörpaket das Mundstück Nr 1 vom Werkzeug zu entfernen c um das richtige Mundstück im Zubehörpaket auszuwählen und auf das Werkzeug aufzuschrauben wobei es mit dem Schraubenschlüssel fest auf dem Werkzeug fixiert...

Page 4: ... Sie dann den Abzug Nr 49 Das Öl tritt aus dem Werkzeug aus 3 Schrauben Sie den Öleinspritzadapter am Öleinspritzset im Zubehörpaket in das Loch in dem die Schraube Nr 11 entfernt wurde 4 Spritzen Sie das Öl mit dem Öleinspritzer im Zubehörpaket langsam ein bis nicht mehr eingefüllt werden kann ca 15 ml entfernen Sie den Öleinspritzer und seinen Adapter befreien Sie Werkzeug vom Öl und befestigen ...

Page 5: ... Sie in der Zwischenzeit die Teile auf Abnutzung oder Beschädigung um sie gegen neue Teile auszutauschen 6 Montieren Sie die gereinigten oder neuen Teile wieder an das Werkzeug Stecken Sie die Schieberfeder Nr 6 auf den Montageschieber Nr 5 und setzen Sie diese wieder in das Werkzeug ein wo sich der Ölzylinder Nr 13 befindet 7 Stellen Sie zum Einsetzen des 3 Backen Satzes Nr 4 in die Klemmhülse Nr...

Page 6: ...icht nicht ab 3 Backen Satz verschlissen oder beschädigt Hydrauliköl im Werkzeug nicht ausreichend Luftzufuhr mit niedrigem Druck 3 Backen Satz wechseln Hydrauliköl nachfüllen Druck der Luftzufuhr innerhalb des Spezifikationsbereichs erhöhen Backen rutschen auf Nietdorn 3 Backen Satz verschlissen Metallspäne zwischen den Backen Schieberfeder ermüdet 3 Backen Satz wechseln Backen reinigen Schieberf...

Page 7: ... DE EXPLOSIONSDARSTELLUNG DES WERKZEUGS Art 414401 ...

Page 8: ... DE DP 03 2021 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten EXPLOSIONSDARSTELLUNG DES WERKZEUGS Art 414402 ...

Page 9: ... tool must be kept in top condition and regularly tested for damage and proper op eration Check that moving parts function correctly and do not jam and that parts are not broken or damaged in such a way that the function of the tool is impaired Have damaged parts repaired before using the tool Never aim with the tool at another person Oxygen or other flammable gasses from pressure cylinders must n...

Page 10: ...tool kit Follow the steps below to change the nosepiece 1 a To remove the air supply hose from air adaptor 53 b To use the wrench in accessories pack to remove the nosepiece 1 from the tool c To select the correct nosepiece in accessories pack and screw on to the tool using the wrench to fix it firmly on the tool d To install the mandrel collector 25 in accessories pack on the back of the tool TOO...

Page 11: ...11 removed then to pull the trigger 49 and the oil will be leaked out from the tool 3 To screw the oil inject adaptor on oil injector set in the accessories pack into the hole where screw 11 removed 4 To use the oil injector in the accessories pack to inject the oil slowly until not able to refill approx 15ml to remove the injector and its adaptor then clean the oil on the tool and tightly screw o...

Page 12: ...hange the new parts 7 To put 3 jaw set 4 into the clamping sleeve 3 be sure the 3 jaws are seated in it correctly in the position 3 To disassemble front sleeve 2 8 To put the clamping sleeve 3 with 3 jaw set 4 inside it onto the assem bly pusher 5 in their position to be sure it is assembled firmly 4 To disassemble clamping sleeve 3 6 To re assemble the cleaned parts or new parts back to the tool ...

Page 13: ...IONS Rivet mandrel does not break 3 jaw set worn off or damaged Hydraulic oil in tool not sufficient Air supply with low pressure Change 3 jaw set Refill hydraulic oil Increase air supply pressure within the specification range Jaws slippery on rivet mandrel 3 jaw set worn off Metal chips between jaws Pusher spring fatigued Change 3 jaw set Clean the jaws Change pusher spring Rivet mandrel can not...

Page 14: ... EN TOOL EXPLOSIVE ILLUSTRATION Art 414401 ...

Page 15: ... EN DP 03 2021 Errors and technical changes reserved TOOL EXPLOSIVE ILLUSTRATION Art 414402 ...

Page 16: ...te toujours retourner l outil au distributeur L outil doit être entretenu correctement et il doit être régulièrement testé pour vérifier son bon fonctionnement Vérifier que les pièces mobiles ne bloquent pas le système Vérifier également qu aucune pièce ne soit cassée ou endommagées cela pourrait altérer le fonctionnement de l outil Toujours faire réparer les pièces endommagées avant d utiliser l ...

Page 17: ...il est fourni avec des nez de pose pour des rivets de diamètres 3 0 3 2mm 4 0mm et 4 8 5 0mm Suivez les étapes ci dessous pour changer le nez de pose a Retirez le tuyau d air de l adaptateur b Utilisez la clé fournie pour retirer le nez de pose de l outil c Sélectionnez le bon nez et vissez le sur l outil en utilisant la clé pour le fixer correctement d Installez le bol récupérateur à l arrière de...

Page 18: ...t recouvrez le trou où la vis a été retirée avec un chiffon puis relâcher la gâchette pour que l huile s échappe de l outil 3 Vissez l adaptateur d injection d huile fourni avec les accessoires dans le trou où la vis a été retirée 4 Utilisez l injecteur d huile fourni avec les accessoires pour injecter l huile lentement jusqu à ce que vous ne puissiez plus remplir Retirez l injecteur et son adapta...

Page 19: ...ger 6 Pour assembler de nouveau les parties nettoyées mettez le ressort sur la tige d assem blage et insérer cet ensemble dans l outil au niveau de la partie cylindrique huilée 7 Mettez le jeu de 3 mors dans la douille de serrage et assurez vous qu ils soient bien positionnés comme sur le schéma ci dessous 8 Mettez la douille de serrage avec le jeu de 3 mors correctement positionnés sur la tige d ...

Page 20: ...BLES SOLUTIONS La tige du rivet ne se case pas Le jeu de 3 mors sont usés ou abimés Le niveau d huile n est pas suffisant La pression de l air est trop basse Changer les jeux de mors Remplir le réservoir d huile Augmenter la pression de l air Les jeux de mors glissent sur le mandrin Le jeu de 3 mors sont usés ou abimés Des bouts de métal sont coincés entre les mors Le ressort est usé Changer les j...

Page 21: ... FR VUE ÉCLATÉE Art 414401 ...

Page 22: ... FR DP 03 2021 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten VUE ÉCLATÉE Art 414402 ...

Page 23: ...es condiciones y someterse a pruebas con regularidad para detectar daños y un funcionamiento adecuado Compruebe que las piezas móviles trabajen correctamente sin atascarse y que no haya elementos rotos o dañados de tal forma que el funcionamiento de la herramienta se vea comprometido Haga reparar las piezas dañadas antes de usar la herramienta Nunca apunte con la herramienta a otra persona No se d...

Page 24: ...iga los pasos siguientes para cambiar la boquilla 1 a Retirar la manguera de suministro de aire desde el adaptador de aire 53 b Utilizar la llave en el paquete de accesorios para retirar la boquilla 1 de la herramienta c Seleccionar la boquilla correcta del paquete de accesorios y enroscarla en la herramienta utilizando la llave para fijarla firmemente a la herramienta d Instalar el colector de ma...

Page 25: ... continuación presionar el gatillo 49 y el aceite saldrá de la herramienta 3 Enroscar el adaptador de inyección de aceite en el conjunto de inyección de aceite del paquete de accesorios en el orificio del que se ha retirado el tornillo 11 4 Utilizar el inyector de aceite en el paquete de accesorios para inyectar lentamente hasta que no quepa más aceite aprox 15 ml retirar el inyector y el adaptado...

Page 26: ...vas 7 Colocar el conjunto de mordaza triple 4 en el casquillo de empuje prestando atención a que las tres mordazas estén correctamente situadas 3 Desmontar el casquillo frontal 2 8 Colocar el casquillo de empuje 3 con el conjunto de mordaza triple 4 en su posición en el conjunto de empuje 5 comprobando que el montaje queda firme 4 Desmontar el casquillo de empuje 3 6 Volver a montar en la herramie...

Page 27: ...astado o dañado Insuficiente aceite hidráulico en la herramienta Baja presión del suministro de aire Cambiar el conjunto de mordaza triple Rellenar con aceite hidráulico Aumentar la presión de aire dentro del rango especificado Las mordazas resbalan en el mandril del remache Juego de mordaza triple desgastado Virutas metálicas entre las mordazas Muelle de empuje fatigado Cambiar el conjunto de mor...

Page 28: ... ES DIAGRAMA EXPLOSIONADO DE LA HERRAMIENTA Art 414401 ...

Page 29: ... ES DIAGRAMA EXPLOSIONADO DE LA HERRAMIENTA Art 414402 ...

Page 30: ...amenta deve ser mantida em boas condições e testada regularmente relativamente a danos e funcionamento adequado Confirme que as peças móveis funcionam corretamente e não bloqueiam e que as peças não estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar o funcionamento da ferramenta Mande reparar as peças danificadas antes de usar a ferramenta Nunca aponte a ferramenta a outra pessoa O oxigénio ou ou...

Page 31: ... ponta n º 1 a Retire o tubo de fornecimento de ar do adaptador de ar n º 53 b Use a chave no pacote de acessórios para retirar a ponta n º 1 da ferramenta c Selecione a ponta correta do pacote de acessórios e aparafuse na ferramenta Use a chave para fixá la na ferramenta d Instale o acessório para recolha de mandris n º 25 no pacote de acessórios na parte traseira da ferramenta FUNCIONAMENTO DA F...

Page 32: ... 11 removido com um pano aperte o gatilho n º 49 e o óleo vaza da ferramenta 3 Aparafuse o adaptador de injeção de óleo no conjunto injetor de óleo no pacote de acessórios no orifício onde o parafuso n º 11 foi removido 4 Use o injetor de óleo no pacote de acessórios para injetar o óleo lentamente até não conseguir encher mais aprox 15 ml retire o injetor e o respetivo adaptador limpe o óleo na fe...

Page 33: ...ga de aperto n º 3 as 3 garras devem estar encaixadas corretamente 3 Desmonte a manga dianteira n º 2 8 Coloque a manga de aperto n º 3 com o conjunto de 3 mandíbulas n º 4 dentro da mesma no acessório de montagem n º 5 Confirme a montagem correta 4 Desmonte a manga de aperto n º 3 6 Volte a montar as peças limpas ou as novas peças na ferramenta Coloque a mola do acessório de montagem n º 6 no ace...

Page 34: ...enta não é suficiente Fornecimento de ar com baixa pressão Mude o conjunto de 3 mandíbulas Reabasteça o óleo hidráulico Aumente a pressão do fornecimento de ar dentro do intervalo das especificações Mandíbulas escorregadias no mandril do rebite Conjunto de 3 mandíbulas desgastado Lascas de metal entre as mandíbulas Mola do acessório de montagem cansada Mude o conjunto de 3 mandíbulas Limpe as mand...

Page 35: ... PT ILUSTRAÇÃO DETALHADA DA FERRAMENTA art 414401 ...

Page 36: ... PT ILUSTRAÇÃO DETALHADA DA FERRAMENTA art 414402 ...

Page 37: ...mente testato per escludere possibili danni e verificarne il corretto funzionamento Verificare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino e che le parti non siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell utensile Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare lo strumento Non mirare mai con lo strumento a un altra persona L ossigeno o altr...

Page 38: ...ndicati per cambiare il nasello n 1 a Rimuovere il tubo di alimentazione dell aria dall adattatore dell aria n 53 b Utilizzare la chiave presente nel kit di accessori per rimuovere il nasello n 1 dallo strumento c Selezionare il nasello corretto e avvitarlo allo strumento utilizzando la chiave per fissarlo saldamente d Montare il contenitore di raccolta per mandrini n 25 presente nel kit di access...

Page 39: ...foro da cui è stata rimossa la vite n 11 quindi premere il grilletto n 49 per far fuoriuscire l olio dall utensile 3 Avvitare l adattatore di iniezione dell olio contenuto nel set di iniezione dell olio presente nel kit di accessori nel foro da cui è stata rimossa la vite n 11 4 Utilizzare l iniettore d olio nel kit di accessori per iniettare l olio lentamente fino a riempimento circa 15 ml rimuov...

Page 40: ...issaggio n 3 assicurandosi che le 3 griffe siano posizionate correttamente 3 Smontare il tassello anteriore n 2 8 Collocare il tassello di fissaggio n 3 con il mandrino a 3 griffe n 4 al suo interno sullo spintore di montaggio n 5 assicurandosi che il tutto sia montato saldamente 4 Smontare il tassello di fissaggio n 3 6 Rimontare i pezzi puliti o nuovi sullo strumento Collocare la molla di spinta...

Page 41: ...azione dell aria con pressione bassa Sostituire il mandrino a 3 griffe Rabboccare l olio idraulico Aumentare la pressione di alimentazione dell aria mantenendosi entro l intervallo indicato nelle specifiche Le griffe scivolano sul mandrino del rivetto Mandrino a 3 griffe usurato Trucioli metallici tra le griffe Molla di spinta indebolita Sostituire il mandrino a 3 griffe Pulire le griffe Sostituir...

Page 42: ... IT IMMAGINE ESPLOSA DELLO STRUMENTO Art 414401 ...

Page 43: ... IT IMMAGINE ESPLOSA DELLO STRUMENTO Art 414402 ...

Page 44: ...ccessoires of reserveonderdelen vallen uitsluitend onder de verantwoordelijkheid van de klant Het gereedschap moet in goede staat worden gehouden en regelmatig worden onderzocht op schade en goede werking Controleer of bewegende delen correct werken en niet klemmen en of onderdelen niet zodanig defect of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed Laat beschadigde on...

Page 45: ...sstuk 1 als volgt a Ontkoppel de luchttoevoerslang van de luchtadapter 53 b Gebruik de sleutel in het accessoirepakket om het neusstuk 1 van het gereedschap af te halen c Selecteer het juiste neusstuk uit het accessoirepakket en schroef het op het gereedschap Gebruik de sleutel om het neusstuk stevig aan te draaien d Bevestig de penopvangbak 25 in accessoirepakket achterop het gereedschap GEBRUIK ...

Page 46: ...k over het schroefgat 11 Haal vervolgens de trekker 49 over Er zal olie uit het gereedschap komen 3 Schroef de olie injectoradapter in de olie injectorset van het accessoirepakket in het schroefgat 11 4 Gebruik de olie injector in het accessoirepakket om langzaam olie te injecteren totdat er niets meer bij kan circa 15 ml verwijder de injector en adapter verwijder olieresten van het gereedschap en...

Page 47: ...nderdelen intussen ook op slijtage en schade en vervang ze indien nodig door nieuwe onderdelen 6 Breng de gereinigde of nieuwe onderdelen weer aan op het gereedschap Breng de duwstaafveer 6 weer aan op de duwstaaf van het samenstel 5 en breng deze weer in het gereedschap in bij de oliecilinder van het samenstel 13 7 Plaats de drieklauwenset 4 in de klemhuls 3 en let erop dat de drie klauwen zich i...

Page 48: ...agel breekt niet af Drieklauwenset versleten of beschadigd Onvoldoende hydraulische olie in gereedschap Lage druk bij luchttoevoer Drieklauwenset vervangen Hydraulische olie bijvullen Druk van luchttoevoer verhogen binnen het specificatiebereik Klauwen glijden van trekpen blindklinknagel af Drieklauwenset versleten Metaalspanen tussen klauwen Metaalmoeheid duwstaafveer Drieklauwenset vervangen Kla...

Page 49: ... NL EXPLOSIETEKENING VAN HET GEREEDSCHAP Art 414401 ...

Page 50: ... NL DP 03 2021 Fouten en technische wijzigingen voorbehouden EXPLOSIETEKENING VAN HET GEREEDSCHAP Art 414402 ...

Page 51: ...nde kundens ansvar Værktøjet skal holdes i god stand og testes regelmæssigt for skader og korrekt drift Kontroller at de bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sætter sig fast og at ingen dele er i stykker eller beskadiget på en sådan måde at værktøjets funktion svækkes Beskadigede dele skal repareres inden værktøjet tages i brug Sigt aldrig mod en anden person med værktøjet Oxygen eller andre b...

Page 52: ... 0 mm og 4 8 5 0 mm på værktøjet i værktøjssættet Følg nedenstående trin for at skifte endestykket 1 a For at fjerne lufttilførselsslangen fra luftadapteren 53 b Brug nøglen i tilbehørspakken til at fjerne endestykket 1 fra værktøjet c Til at vælge det rigtige endestykke i tilbehørspakken og skrue det fast på værktøjet ved hjælp af skruenøglen d Sådan påsættes opsamleren 25 i tilbehørspakken på ba...

Page 53: ... er fjernet skal du trække i udløseren 49 så olien lækker ud af værktøjet 3 Sådan skrues olieindsprøjtningsadapteren på olieinjektoren i tilbehørspakken ind i hullet hvor skruen 11 er blevet fjernet 4 Sådan bruges olieinjektoren i tilbehørspakken til at indsprøjte olien langsomt indtil der ikke kan fyldes mere på ca 15 ml fjern injektoren og adapteren rengør derefter olien på værktøjet og skru skr...

Page 54: ...e dele 7 For at sætte 3 kæbesættet 4 i klemmanchetten 3 skal du sørge for at de 3 kæber sidder korrekt placeret 3 Sådan adskilles den forreste bøsning 2 8 Sådan sætte spændingsbøsningen 3 med 3 kæbesættet 4 på monteringsbaren 5 i position og sikres at den er samlet korrekt 4 Sådan adskilles den spændebøsningen 3 6 Sæt de rensede dele eller nye dele tilbage på værktøjet Anbring udstødningsfjederen ...

Page 55: ...er ikke Slidt eller beskadiget 3 kæbesæt Der er ikke nok hydraulikolie i værktøjet Lufttilførsel har lavt tryk Udskift 3 kæbesæt Påfyld hydraulikolie Lufttilførselstrykket skal øges inden for specifikationsområdet Kæber glider på nittedornen 3 kæbesæt er slidte Metalsplinter mellem kæberne Udstødningsfjeder er opbrugt Udskift 3 kæbesæt Rengør kæberne Udskift udstødningsfjeder Nittedorn kan ikke sæ...

Page 56: ... DK EKSPLOSIV ILLUSTRATION AF VÆRKTØJET Art 414401 ...

Page 57: ... DK DP 03 2021 Forbehold for fejl og tekniske ændringer EKSPLOSIV ILLUSTRATION AF VÆRKTØJET Art 414402 ...

Page 58: ...t ansvar Verktyget måste hållas i toppskick och kontrolleras regelbundet med avseende på skador och korrekt funktion Kontrollera att rörliga delar fungerar korrekt och inte fastnar och att delar inte är trasiga eller skadade på ett sådant sätt att verktygets funktion försämras Låt reparera skadade delar innan du använder verktyget Rikta aldrig verktyget mot någon annan Syre eller andra brandfarlig...

Page 59: ... anvisningarna nedan för att byta munstycke nr 1 a Ta bort lufttillförselslangen från luftadaptern nr 53 b Använd nyckeln i tillbehörspaketet för att ta bort munstycket nr 1 från verktyget c Välj rätt munstycke i tillbehörspaketet och skruva fast det på verktyget med nyckeln så att det sitter ordentligt d Montera dornuppsamlaren nr 25 i tillbehörspaket på verktygets baksida MONTERA EN POPNIT 1 Eft...

Page 60: ...n nr 49 så att oljan läcker ut från verktyget 3 Skruva in oljeinsprutningsadaptern på oljeinsprutningssatsen i tillbehörspaketet i hålet där skruven nr 11 avlägsnades 4 Använd oljeinsprutaren i tillbehörspaketet för att spruta in oljan långsamt tills det inte går att fylla på mer ca 15 ml Ta bort injektorn och dess adapter torka sedan av oljan på verktyget och dra fast skruven nr 11 ordentligt på ...

Page 61: ...skadade 7 Se till att de 3 käkarna nr 4 sitter i rätt läge när du sätter dem i klämhylsan nr 3 3 Demontera främre hylsan nr 2 8 Sätt fast klämhylsan nr 3 med de 3 käkarna nr 4 i rätt läge inuti monteringsenheten nr 5 för att vara säker på att den sitter ordentligt monterad 4 Demontera klämhylsan nr 3 6 Montera tillbaka de rengjorda delarna eller nya delar i verktyget Sätt tryckfjädern nr 6 på mont...

Page 62: ... De 3 käkarna är slitna eller skadade För lite hydraulolja i verktyget Lufttillförsel med lågt tryck Byt de 3 käkarna Fyll på hydraulolja Öka trycket på lufttillförseln så att det ligger inom specifikationen Käftarna halkar på dragdornet De 3 käkarna är slitna Metallflisor mellan käkarna Tryckfjädern är utmattad Byt de 3 käkarna Rengör käkarna Byt ut tryckfjädern Nitens dragdorn kan inte sättas in...

Page 63: ... SE SPRÄNGSKISS ÖVER VERKTYGET art 414401 ...

Page 64: ... SE SPRÄNGSKISS ÖVER VERKTYGET art 414402 ...

Page 65: ...tøyet må holdes i god stand og regelmessig testes for skader og riktig bruk Kontroller at bevegelige deler fungerer som de skal og at de ikke sitter fast og at delene ikke er ødelagte eller skadet på en slik måte at verktøyets funksjon blir svekket Reparer ødelagte deler før du bruker verktøyet Sikt aldri verktøyet mot en annen person Oksygen eller andre brennbare gasser fra trykkflasker må ikke b...

Page 66: ...trinnene nedenfor for å bytte nesestykket nr 1 a For å fjerne lufttilførselsslangen fra luftadapteren nr 53 b For å bruke skiftenøkkelen i tilbehørspakken til å fjerne nesestykket nr 1 fra verktøyet c For å velge riktig nesestykke i tilbehørspakken og skru det på verktøyet ved å bruke skiftenøkkelen for å feste det godt d For å installere dornoppsamleren nr 25 i tilbehørspakke på baksiden av verkt...

Page 67: ...eretter trekke i avtrekkeren nr 49 så oljen vil lekke ut av verktøyet 3 Å skru oljeinnsprøytningsadapteren på oljeinjektorsettet i tilbehørspakken i hullet der skruen nr 11 ble fjernet 4 Å bruke oljeinjektoren i tilbehørspakken til å injisere oljen sakte til det ikke er plass til mer ca 15 ml fjerne injektoren og adapteren og deretter vaske oljen av verktøyet og skru skruen nr 11 godt fast på verk...

Page 68: ...u setter 3 kjevesettet nr 4 i klemhylsen nr 3 må du sørge for at de 3 kjevene sitter i riktig posisjon 3 Demontere fronthylsen nr 2 8 For å sette klemhylsen nr 3 med 3 kjevesettet nr 4 i posisjon i monteringspusheren nr 5 for å være sikker på at den er satt sammen ordentlig 4 Demontere klemhylsen nr 3 6 Monter rengjorte eller nye deler tilbake på verktøyet Sett skyvefjæren nr 6 på monteringspusher...

Page 69: ...ller skadet Det er ikke tilstrekkelig med hydraulikkolje i verktøyet Lufttilførsel med lavt trykk Bytt 3 kjevesettet Fyll på hydraulikkolje Øk lufttilførselstrykket innenfor spesifikasjonsområdet Kjevene er glatte på nageldornen 3 kjevesettet er slitt Metallbiter mellom kjevene Sliten skyvefjær Bytt 3 kjevesettet Rengjør kjevene Bytt skyvefjær Nageldornen kan ikke settes på nesestykket Størrelsen ...

Page 70: ... NO ILLUSTRASJON FOR VERKTØY Art 414401 ...

Page 71: ... NO ILLUSTRASJON FOR VERKTØY Art 414402 ...

Page 72: ...usi być utrzymywane w doskonałym stanie i regularnie testowane pod kątem uszkodzeń i prawidłowego działania Sprawdzaj czy ruchome części działają prawidłowo i nie zacinają się oraz czy części nie są uszkodzone lub uszkodzone w sposób który zakłóca działanie narzędzia Napraw uszkodzone części przed użyciem narzędzia Nie wolno celować narzędziem w inną osobę Tlen lub inne łatwopalne gazy z butli ciś...

Page 73: ...yposażone w zestaw nosków opisanych w WYDAJNOŚCI NARZĘDZIA Postępuj zgodnie z krokami poniżej aby wymienić nosek 1 a Zdejmij wąż doprowadzający powietrze z adaptera powietrza 50 b Użyj klucza montażowego w zestawie akcesoriów do zdjęcia noska 1 z narzędzia c Wybierz właściwy nosek z zestawu akcesoriów i przykręć do narzędzia używając klucza zamocuj go mocno na narzędziu d Zainstaluj pojemnik na tr...

Page 74: ...órego zdjęto śrubę 11 pociągnij za spust 49 olej wycieknie z narzędzia 3 Wkręć adapter wtrysku oleju w zestawie akcesoriów do otworu z którego zdjęto śrubę 11 4 Użyj wtryskiwacza oleju w zestawie akcesoriów aby powoli wtryskiwać olej aż do momentu gdy nie będzie można więcej około 15ml usuń wtryskiwacz i jego adapter a następnie oczyść z oleju narzędzie i mocno dokręć śrubę 11 z powrotem do narzęd...

Page 75: ...zużyte lub uszkodzone wymień na nowe części jeśli zajdzie taka potrzeba 6 Ponowne załóż oczyszczone części lub nowe części do narzędzia Umieść sprężynę popychacza 6 na popychaczu montażowym 5 i włóż z powrotem do narzędzia w którym znajduje się cylinder oleju montażowego 13 7 Umieścić komplet szczęk komplet 3 sztuki 4 w tulei zaciskowej 3 upewnij się że szczęki są prawidłowo osadzone 8 Umieść tule...

Page 76: ...et szczęk zużyty lub uszkodzony Niewystarczający poziom oleju hydraulicznego Dopływ powietrza o niskim ciśnieniu Wymień komplet szczęk Uzupełnij poziom oleju hydraulicznego Zwiększyć ciśnienie dopływu powietrza zgodnie ze specyfikacją Trzpień nitu ślizga się na szczękach Szczeki zużyte Metalowe opiłki pomiędzy szczękami Popychacz sprężyny zużyty Wymień szczęki Wyczyść szczęki Wymień popychacz sprę...

Page 77: ... PL SCHEMAT NARZĘDZIA Art 414401 ...

Page 78: ... PL SCHEMAT NARZĘDZIA Art 414402 ...

Page 79: ...e výlučné odpovědnosti zákazníka Nástroj musí být udržován ve stavu v jakém byl dodánzákazníkovi a schválen k provozu Musí být pravidelně testován proti poškození Zkontrolujte zda pohyblivé části správně fungují a nezasekávají se a zda nejsou rozbité nebo poškozené tak aby nebyla narušena funkce nástroje Před použitím nástroje nechte případné poškozené díly opravit Nikdy nemiřte nástrojem na jinou...

Page 80: ...ně násadky 1 postupujte podle následujících kroků a Odpojte přívodní hadici stlačeného vzduchu ze vzduchového adaptéru 50 b Použijte klíč v balení příslušenství k vyjmutí násadky 1 z nástroje c Vyberte vhodnou násadku z příslušenství nasaďte a pomocí klíče pevně dotáhněte d Montáž sběrače trnů 25 v příslušenství na zadní straně nástroje NASTAVENÍ NÁSTROJE PRO APLIKACI TRHACÍCH NÝTŮ 1 Po předchozí ...

Page 81: ...zakryjte hadříkem poté zmáčkněte spoušť 46 olej z nástroje unikne 3 Našroubujte adaptér pro doplnění výměnu oleje ze sady příslušenství do otvoru po odstraněném šroubu 11 4 Pomalu doplňte naplňte olej pomocí injekční stříkačky v balení příslušenství až dokud nebude již možné dále plnit cca 15ml Poté vyjměte stříkačku a její adaptér očistěte zbytky oleje na nástroji a pevně dotáhněte šroub 11 5 Ote...

Page 82: ...y vyměňte za nové 6 Opětovně smontujte vyčištěné části nebo nové díly a vložte zpět do nástroje Vložte tlačnou pružinu 6 na přítlačný kolík 5 a vložte zpět do nástroje kde je umístěn hydraulický válec 13 7 Po vložení sady 3 čelistí 4 do pouzdra čelistí 3 se ujistěte že jsou všechny čelisti usazeny ve správné poloze 8 Vložte pouzdro čelistí 3 se sadou 3 čelistí 4 na přítlačný kolík 5 ve správné pol...

Page 83: ...né nedostatečná hladina hydraulického oleje v nářadí nízký tlak přívodního vzduchu vyměňte sadu 3 čelistí doplňte hydraulický olej Zvyšte tlak vzduchu v rozsahu dle specifikace nástroje Čelisti kloužou po trnu nýtu opotřebovaná sada čelistí kovové šupinky mezi čelistmi opotřebovaná tlačná pružina vyměňte sadu 3 čelistí vyčistěte sadu 3 čelistí vyměňte přítlačnou pružinu Nýt nelze zasunout do násad...

Page 84: ... CZ ROZLOŽENÝ POHLED NA NÁSTROJ Art 414401 ...

Page 85: ... CZ ROZLOŽENÝ POHLED NA NÁSTROJ Art 414402 ...

Page 86: ...bnom technickom stave a pravidelne treba kontrolovať jeho prípadné poškodenie a funkčnosť Skontrolujte či pohyblivé súčasti fungujú správne nezasekávajú sa a či nie sú zlomené alebo inak poškodené aby nedošlo k narušeniu funkcie náradia Poškodené súčasti nechajte pred použitím náradia opraviť Nikdy nemierte náradím na inú osobu Ako hnací prostriedok sa nesmie používať kyslík ani iné horľavé plyny ...

Page 87: ...áradí Pri výmene hlavice postupujte podľa nasledujúcich pokynov č 1 a Odpojte prívodnú hadicu vzduchu od adaptéru č 53 b Pomocou kľúča v súprave s príslušenstvom demontujte hlavicu č 1 z náradia c Vyberte správnu hlavicu zo súpravy s príslušenstvom a pomocou kľúča ju naskrutkovaním pevne pripojte k náradiu d Nasaďte zberač tŕňov č 25 v zostave s príslušenstvom na zadnú stranu náradia OBSLUHA NÁRAD...

Page 88: ...ytiecť olej 3 Naskrutkujte adaptér na vstrekovanie oleja na nástroj na vstrekovanie oleja v súprave s príslušenstvom do otvoru z ktorého ste vybrali skrutku č 11 4 Pomocou nástroja na vstrekovanie oleja v súprave s príslušenstvom pomaly dopĺňajte olej kým sa stanovené množstvo oleja úplne nedoplní asi 15 ml odoberte nástroj na vstrekovanie a jeho adaptér potom očistite náradie od oleja a pevne nas...

Page 89: ... 3 čeľustí č 4 do upínacej objímky č 3 sa uistite že sú v nej všetky 3 čeľuste správne uložené 3 Demontujte predné puzdro č 2 8 Upínaciu objímku č 3 so súpravou 3 čeľustí č 4 založte na montážny posúvač č 5 v príslušnej polohe musíte sa uistiť že je zostava pevne zmontovaná 4 Demontujte upínaciu objímku č 3 6 Očistené alebo nové diely namontujte späť na náradie Nasaďte pružinu posúvača č 6 na mont...

Page 90: ...adí nie je dostatočné množstvo hydraulického oleja Tlak prívodu vzduchu je nízky Vymeňte súpravu 3 čeľustí Doplňte hydraulický olej Zvýšte tlak privádzaného vzduchu v rozsahu uvedenom v technických údajoch Čeľuste sa šmýkajú po tŕni nitu Súprava 3 čeľustí je opotrebovaná Medzi čeľusťami sú kovové triesky Únava pružiny posúvača Vymeňte súpravu 3 čeľustí Vyčistite čeľuste Vymeňte pružinu posúvača Tŕ...

Page 91: ... SK ROZPADOVÉ VYOBRAZENIE SÚČIASTOK NÁRADIA č výr 414401 ...

Page 92: ... SK ROZPADOVÉ VYOBRAZENIE SÚČIASTOK NÁRADIA č výr 414402 ...

Page 93: ...mállapotban kell tartani és rendszeresen ellenőrizni kell az esetleges sérüléseit és a megfelelő működést Ellenőrizze hogy a mozgó alkatrészek megfelelően működnek e nem akadnak e és hogy az alkatrészek nem töröttek e vagy sérültek e meg úgy hogy az akadályozná a szerszám működését A szerszám használata előtt javíttassa meg a sérült alkatrészeket Soha ne célozzon a szerszámmal más személyre Ne has...

Page 94: ...0 mm es a szerszámon fejek találhatók A fej 1 cseréjéhez kövesse az alábbi lépéseket a Húzza ki a táplevegőtömlőt a levegőadapterből 53 b A tartozékcsomagban található kulcs segítségével szerelje le a fejet 1 a szerszámról c Válassza ki a megfelelő fejet a tartozékcsomagból majd a kulcs segítségével csavarja a szerszámra és húzza meg szorosan d Szerelje fel a tüskegyűjtőt 25 a tartozékcsomagban a ...

Page 95: ...meg a ravaszt 49 és az olaj kifolyik a szerszámból 3 Csavarja az olajbefecskendező adapterét a tartozékcsomagban található olajbefecskendező készleten abba a nyílásba ahonnan eltávolította a csavart 11 4 Az olajbefecskendező a tartozékcsomagban segítségével fecskendezzen be lassan olajat addig amíg már nem lehet tovább tölteni kb 15 ml vegye le a befecskendezőt és az adaptert majd törölje le az ol...

Page 96: ...y sérült cserélje újra 7 Tegye a 3 pofájú darabot 4 a szorítóhüvelybe 3 de ügyeljen arra hogy a 3 pofa a megfelelő helyzetbe kerüljön 3 Szerelje szét az első hüvelyt 2 8 Tegye a szorítóhüvelyt 3 a behelyezett 3 pofájú darabbal 4 együtt a tolórúdra 5 és győződjön meg arról hogy szorosan illeszkednek 4 Szerelje szét a szorítóhüvelyt 3 6 Szerelje vissza a megtisztított vagy új alkatrészeket a szerszá...

Page 97: ...t vagy sérült A szerszámban kevés a hidraulikaolaj Alacsony nyomású táplevegő Cserélje ki a 3 pofájú darabot Töltse fel a hidraulikaolajat Növelje a táplevegő nyomását a megadott tartományon belül A szegecstüskék csúszkálnak a pofákban A 3 pofájú készlet kopott Fémforgács került a pofák közé A tolórugó elfáradt Cserélje ki a 3 pofájú darabot Tisztítsa meg a pofákat Cserélje ki a tolórugót A szegec...

Page 98: ... HU A SZERSZÁM ROBBANTOTT ÁBRÁJA Cikksz 414401 ...

Page 99: ... HU A SZERSZÁM ROBBANTOTT ÁBRÁJA Cikksz 414402 ...

Page 100: ...ea exclusivă a clientului Unealta trebuie păstrată în stare optimă și testată periodic în ceea ce privește deteriorările și funcționare corectă Verificați dacă piesele mobile funcționează corect și nu se blochează și dacă piesele nu sunt rupte sau deteriorate în așa fel încât funcția uneltei să fie afectată Reparați piesele deteriorate înainte de a utiliza unealta Nu țintiți niciodată cu unealta c...

Page 101: ...os pentru a schimba ciocul 1 a Pentru a scoate furtunul de alimentare cu aer din adaptorul de aer 53 b Pentru a utiliza cheia în pachetul de accesorii pentru a scoate ciocul 1 din unealtă c Pentru a selecta ciocul corect în pachetul de accesorii și pentru a l înfileta pe unealtă utilizând cheia pentru fixare corectă d Pentru a instala colectorul dornurilor 25 în pachetul de accesorii pe spatele un...

Page 102: ... declanșează trăgaciul 49 iar uleiul se va scurge din unealtă 3 Pentru a înșuruba adaptorul de injecție a uleiului pe setul de injector de ulei din pachetul de accesorii în orificiul unde a fost îndepărtat șurubul 11 4 Pentru a utiliza injectorul de ulei în pachetul de accesorii pentru a injecta uleiul încet până la refuz aprox 15 ml pentru a scoate injectorul și adaptorul acestuia apoi curățați u...

Page 103: ...n manșonul de prindere 3 asigurați vă că cele 3 fălci sunt așezate corect în poziție 3 Pentru a demonta manșonul frontal 2 8 Pentru a pune manșonul de prindere 3 cu un set de 3 fălci 4 în interiorul său pe împingătorul de asamblare 5 în poziție pentru a vă asigura că este asamblat ferm 4 Pentru a demonta manșonul de fixare 3 6 Pentru a re asambla piesele curățate sau piesele noi înapoi la unealtă ...

Page 104: ... din unealtă nu este suficient Alimentare cu aer cu presiune scăzută Schimbați setul cu 3 fălci Completați cu ulei hidraulic Măriți presiunea de alimentare cu aer în intervalul de specificații Fălcile alunecă pe dornul nitului Set cu 3 fălci uzat Așchii metalice între fălci Arcul de împingere obosit Schimbați setul cu 3 fălci Curățați fălcile Schimbați arcul împingător Dornul nitului nu poate fi f...

Page 105: ... RO SCHEMĂ EXPLODATĂ A INSTRUMENTULUI art 414401 ...

Page 106: ... RO SCHEMĂ EXPLODATĂ A INSTRUMENTULUI art 414402 ...

Page 107: ...ito provjeravati ima li oštećenja i radi li ispravno Provjerite rade li pomični dijelovi ispravno zaglavljuju li se i jesu li slomljeni ili oštećeni na način koji narušava funkciju i rad alata Prije upotrebe alata popravite oštećene dijelove Alat nikad nemojte usmjeriti prema drugoj osobi Kisik ili drugi zapaljivi plinovi u tlačnim cilindrima ne smiju se upotrebljavati kao pogonska sredstva Izbjeg...

Page 108: ...tavku da biste promijenili nastavak 1 a Skinite crijevo za dovod zraka s adaptera za zrak 53 b Pomoću odvijača isporučen u paketu s dodatnim priborom uklonite nastavak 1 s alata c Odaberite ispravan nastavak u paketu i pričvrstite ga na alat pomoću odvijača kojim ćete ga učvrstiti d Postavite kolektor vretena 25 isporučen u paketu s dodatnim priborom na stražnju stranu alata UPRAVLJANJE ALATOM ZA ...

Page 109: ...lonili vijak 11 a zatim povucite prekidač 49 i ulje će iscuriti iz alata 3 Pričvrstite adapter brizgaljke ulja na brizgaljci ulja isporučenoj u paketu s dodatnom opremom u otvor iz kojeg ste uklonili vijak 11 4 Pomoću brizgaljke ulja isporučene u paketu s dodatnom opremom polako ubrizgavajte ulje do kraja približno 15 ml uklonite brizgaljku i adapter a zatim očistite ulje s alata i čvrsto zategnit...

Page 110: ...7 Prilikom umetanja kompleta 3 od čeljusti 4 u steznu čahuru 3 provjerite jesu li sve 3 čeljusti ispravno postavljene u položaj 3 Rastavite prednju čahuru 2 8 Prilikom postavljanja stezne čahure 3 s kompletom od 3 čeljusti 4 na sklop potiskivača 5 u odgovarajući položaj provjerite je li sklop čvrsto postavljen 4 Rastavite steznu čahuru 3 6 Ponovno sastavite očišćene ili nove dijelove natrag na ala...

Page 111: ...uličnog ulja u alatu nizak tlak dovoda zraka zamijenite komplet od 3 čeljusti nadolijte hidraulično ulje povećajte tlak dovoda zraka na vrijednost unutar određenog raspona Skliske čeljusti na vretenu zakovice istrošen komplet od 3 čeljusti metalne strugotine između čeljusti istrošena opruga potiskivača zamijenite komplet od 3 čeljusti očistite čeljusti zamijenite oprugu potiskivača Vreteno zakovic...

Page 112: ... HR DETALJNA ILUSTRACIJA DIJELOVA artikl 414401 ...

Page 113: ... HR DETALJNA ILUSTRACIJA DIJELOVA artikl 414402 ...

Page 114: ... darbojas pareizi Pārbaudiet vai kustīgās daļas darbojas pareizi un vai tās nav iestrēgušas kā arī vai daļas nav salauztas vai bojātas tā ka tiek traucēta instrumenta darbība Pirms instrumenta lietošanas ir jāsaremontē bojātās daļas Nekad nevērsiet instrumentu pret kādu personu Skābekli vai citas viegli uzliesmojošas gāzes no spiediena baloniem nedrīkst izmantot kā dzinējspēku Izvairieties no neva...

Page 115: ...dītās darbības lai nomainītu sprauslu 1 a Noņemiet gaisa padeves šļūteni no gaisa adaptera 53 b Izmantojiet uzgriežņu atslēgu iekļauta piederumu pakotnē lai noņemtu sprauslu 1 no instrumenta c Piederumu pakotnē atlasiet atbilstošo sprauslu un cieši uzskrūvējiet to uz instrumenta izmantojot uzgriežņu atslēgu d Uzstādiet serdeņa kolektoru 25 iekļauts piederumu pakotnē instrumenta aizmugurē INSTRUMEN...

Page 116: ...1 pēc tam pavelciet mēlīti 49 un eļļa izplūdīs no instrumenta 3 Ieskrūvējiet eļļas sprauslas adapteri uz eļļas sprauslas komplekta piederumu pakotnē atverē no kuras izņemta skrūve 11 4 Izmantojiet eļļas sprauslu piederumu pakotnē lai nesteidzīgi ievadītu eļļu līdz tas vairs nav iespējams apm 15 ml noņemiet sprauslu un tās adapteri notīriet eļļu no instrumenta un cieši pieskrūvējiet skrūvi 11 pie i...

Page 117: ...ktu 4 iespīlēšanas uzmavā 3 pārbaudiet vai 3 žokļi ir pareizi ievietoti pozīcijā 3 Demontējiet priekšējo uzmavu 2 8 Novietojiet iespīlēšanas uzmavu 3 ar ievietoto 3 žokļu komplektu 4 uz montāžas grūdēja 5 atbilstošajā pozīcijā pārliecinoties par ciešu montāžu 4 Demontējiet iespīlēšanas uzmavu 3 6 Atkārtoti uzmontējiet notīrītās vai jaunās daļas uz instrumenta Novietojiet grūdēja atsperi 6 uz montā...

Page 118: ...kās eļļas daudzums instrumentā nav pietiekams Gaisa padeve ar zemu spiedienu Nomainiet 3 žokļu komplektu Uzpildiet hidraulisko eļļu Palieliniet gaisa padeves spiedienu specifikācijas diapazonā Žokļi slīd uz kniedes serdeņa 3 žokļu komplekts ir nolietojies Metāla skaidas starp žokļiem Nodilusi grūdēja atspere Nomainiet 3 žokļu komplektu Notīriet žokļus Nomainiet grūdēja atsperi Kniedes serdeni neva...

Page 119: ... LV INSTRUMENTA DETALIZĒTA ILUSTRĀCIJA Izst 414401 ...

Page 120: ... LV INSTRUMENTA DETALIZĒTA ILUSTRĀCIJA Izst 414402 ...

Page 121: ...ažeistas ir veikia tinkamai Patikrinkite ar judančios dalys veikia tinkamai ir ar neužstringa ar dalys nėra sulaužytos ar pažeistos taip kad sutriktų įrankio funkcija Prieš naudodami įrankį pataisykite pažeistas dalis Niekada nenukreipkite įrankio į kitą asmenį Įrankiui varyti negalima naudoti deguonies arba kitų degiųjų dujų iš slėginių balionų Jei įmanoma venkite kontakto su hidrauliniu skysčiu ...

Page 122: ...olesnius veiksmus a Norėdami atjungti oro tiekimo žarną nuo oro adapterio nr 53 b Norėdami naudoti veržliaraktį priedų pakuotėje nuimkite antgalį nr 1 nuo įrankio c Norėdami pasirinkti tinkamą antgalį iš priedų pakuotės ir jį prisukti prie įrankio tvirtai jį pritvirtinkite jį prie įrankio veržliarakčiu d Norėdami įrankio gale pritvirtinti šerdžių rinkiklį nr 25 priedų pakuotėje ĮRANKIO NAUDOJIMAS ...

Page 123: ...ktas varžtas nr 11 tada paspauskite gaiduką nr 49 ir alyva ištekės iš įrankio 3 Alyvos įpurškimo adapterį priedų rinkinio alyvos švirkštimo rinkinyje įsukite į angą iš kurios išsuktas varžtas nr 11 4 Norėdami naudoti alyvos švirkštą priedų pakuotėje lėtai išvirkškite alyvos kol nebegalėsite papildyti apie 15 ml nuimkite švirkštą ir jo adapterį tada nuvalykite nuo įrankio alyvą ir tvirtai prisukite...

Page 124: ...4 į užveržimo įvorę nr 3 įsitikinkite kad 3 spaustuvų padėtis tinkama 3 Norėdami išardyti priekinę įvorę nr 2 8 Norėdami uždėti užspaudimo įvorę nr 3 su 3 spaustuvų rinkiniu nr 4 ant stumtuvo mazgo nr 5 kad įsitikintumėte jog ji tvirtai pritvirtinta 4 Norėdami išardyti užspaudimo įvorę nr 3 6 Norėdami pritvirtinti nuvalytas ar naujas dalis atgal prie įrankio Norėdami uždėti stumtuvo spyruoklę nr 6...

Page 125: ...ys nusidėvėjęs arba pažeistas Įrankyje nepakanka hidraulinės alyvos Per žemas oro tiekimo slėgis Pakeiskite 3 spaustuvų rinkinį Papildykite hidraulinės alyvos rezervą Padidinkite oro tiekimo slėgį pagal nurodytą diapazoną Spaustuvai prasisuka ant kniedės šerdies Nusidėvėjęs 3 spaustuvų rinkinys Tarp spaustuvų yra metalinių drožlių Spaustuvo spyruoklė prarado tamprumą Pakeiskite 3 spaustuvų rinkinį...

Page 126: ... LT ĮRANKIO SCHEMA Art 414401 ...

Page 127: ... LT ĮRANKIO SCHEMA Art 414402 ...

Page 128: ...produced for Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D 74653 Künzelsau T 49 0 7940 121 0 F 49 0 7940 121 203 info berner eu www berner eu DP 05 2021 Errors and technical modifications reserved ...

Reviews: