background image

FRANÇAIS 

 

 

   

 

  La butée est ainsi poussée dans sa position correcte.  

   

  En « position finale » fixer la butée de fin de course près du 

  chariot de guidage. 

 

Conseil 

S'il n'est pas possible d'amener aisément la porte à la 

main en position finale souhaitée, «porte ouverte» ou «porte 

fermée», cela signifie que le mécanisme de porte est trop 

rigide pour une utilisation avec la motorisation de porte de 

garage, et qu'il doit être contrôlé (voir chapitre 1.1.2)! 

 

2.13  Tension du moyen d'entraînement 

    La courroie synthetique / dentée du rail d'entraînement  

    possède une tension initiale optimale réglée en usine.  

    Pendant la phase de démarrage ou de freinage de    

    grandes portes, il peut arriver que la courroie sorte    

    brièvement du profil du rail. Cela n'entraîne cependant  

    aucun dommage technique et n'a aucune influence    

    négative sur le fonctionnement ou la longévité de la    

  motorisation. 

 

3    Mise en service de l’opérateur de porte de garage 

 

3.1   Conseils pour les travaux d’électricité 

 

 

ATTENTION 

Il faut faire attention aux points suivants 

pour l’ensemble des travaux d’électricité: 

 

 

-   Les connexions électriques peuvent être réalisées 

  uniquement par un électricien professionnel. 

-   L’installation électrique du client doit satisfaire aux 

  exigences de protection en vigueur (230/240 V CA, 

 50/60 

Hz). 

-   Avant toute intervention sur la motorisation, il faut 

  retirer la prise secteur. 

-   Toute tension non conforme sur les bornes de 

  connexion de la commande provoque la destruction 

  des circuits électroniques. 

-   Pour éviter les problèmes, il faut veiller à poser les 

  câbles de commande de la motorisation (24 V CC) dans 

  un système d’installation séparé des autres câbles 

  d’alimentation (230 V CA).

 

 

3.2   Mise en service de la motorisation 

    La motorisation possède une mémoire à tolérance de  

    panne, dans laquelle sont mémorisées les données    

    spécifiques de la porte (déplacement, efforts requis    

    pendant les trajets de porte, etc.) lors de l'apprentissage  

    et qui sont actualisées pendant les trajets de porte    

    subséquents. Ces données sont valables uniquement  

    pour cette porte. Pour être utilisées sur une autre porte ou 

    si la porte a subi des modifications importantes pour sa  

    marche (p. ex. un déplacement ultérieur de la butée ou le 

    montage de nouveaux ressorts), la motorisation doit   

    recevoir un nouvel apprentissage. 

 

ATTENTION 

La première mise en service est assurée par 

un professionnel. La mise en service doit 

faire l’objet d'un protocole écrit. La 

motorisation ne constitue qu’une partie 

d'une porte.  

La firme responsable de l’installation complète de porte 

établit la déclaration de conformité et appose le label CE. 

L’apposition du label CE sur la porte et l’établissement de 

la déclaration de

 

conformité CE documentent le respect de 

la directive européenne sur les machines. 

 

 

 

3.2.1  Re-initialisation des données de porte

 (voir figure 

18

    Si la procédure d'apprentissage ne peut être menée à bien,  

    malgré plusieurs tentatives, il est recommandé de réinitialiser 

    les données introduites. Elles peuvent être effacées comme  

  suit: 

    1)  Retirer la fiche secteur. 

    2)  Remettre la fiche secteur. 

    3)  Dans 15 sec. appuyer sur la touche noire, puis sur la   

      touche blanche, et les maintenir enfoncées jusqu'à ce  

      que la lampe clignote 3 fois. 

    4)  Relâcher les touches. 

    5)  Toutes les données sont ainsi effacées. 

  A la livraison, les données de porte sont effacées, et 

  l'apprentissage de la motorisation peut commencer tout 

 de suite 

 voir chapitre 3.2.2 - Apprentissage de 

 la motorisation 

 

Conseil 

Pour les autres messages de la lampe de motorisation 

(clignotement répété lorsqu'on insère la fiche secteur), reportez-

vous au chapitre 6.3. 

 

3.2.2  Apprentissage de la motorisation

 (voir figure 

19

 

ATTENTION 

Comme la coupure d’effort ne fonctionne pas 

pendant l’apprentissage, il est absolument 

indispensable que le monteur reste près de 

l’appareil et fasse preuve de la plus grande  

vigilance.

 En outre, tenir compte du fait que 

l’apprentissage se termine automatiquement lorsque la porte 

arrive en position «porte fermée». 

 

 

    1)  Insérer la fiche secteur dans la prise de courant de    

      sécurité. Lorsque la motorisation est ainsi branchée pour 

      la première fois, la lampe de motorisation clignote 1 ou 3 

      fois. Contrôler encore une fois si le chariot est engagé  

      dans l'entraîneur (voir figure 

17

). Tous les commutateurs 

      DIP sont sur installation d’usine

 

(voir figure 

16

)

.

 Les    

      commutateurs DIP 1 et 2 (INTERRUPTEUR 1) et 4 et 5  

      (INTERRUPTEUR 2) sont sur «ON». Les commutateurs  

      DIP 1 à 3 et 6 à 8 (INTERRUPTEUR 2) sont sur «OFF». 

  2) 

 

Maintenir enfoncée

 la touche noire (env. 6 s) jusqu'à ce 

   que 

la 

lampe 

clignote 2 fois

, puis relâcher la touche   

   d'apprentissage. 

    3)  Avec la touche de commande blanche, amener la porte  

   dans 

sa 

position 

«porte ouverte»

. La porte se déplace  

      aussi longtemps que la touche blanche reste enfoncée  

      (contact permanent). Lorsque la touche est relâchée, la  

   porte 

stoppe 

instantanément. 

Si le bouton est enfoncé à  

      nouveau, la porte démarre dans le sens contraire.    

      Répéter cette procédure jusqu'à atteindre la position   

      «porte ouverte» souhaitée. Dans sa position 

«porte    

      ouverte»

, la porte 

ne

 doit 

pas

 appuyer contre sa 

butée  

   mécanique 

(tampon 

de

 

caoutchouc).

 Cela peut    

   provoquer 

un 

message 

d'erreur (4 signaux clignotants et 

   interruption 

de 

la 

procédure 

 d'apprentissage). En position 

     

«ouverte»

, la porte doit encore présenter un 

écart d'au  

   moins 

cm

 à la butée 

    4)  Enfoncer brièvement la touche d'apprentissage noire. La 

      motorisation effectue automatiquement les autres    

      réglages. La porte se déplace lentement jusqu'en position 

     

«porte fermée»

. Pendant ce trajet, elle apprend la voie  

      (la lampe clignote 2 fois). La porte se déplace ensuite  

      deux fois pour s'ouvrir et deux fois pour se fermer, afin  

      d'apprendre les valeurs de courant indispensables (la  

   lampe 

clignote 

fois). 

 

 

 

 

50

Summary of Contents for GA 401

Page 1: ...Garagentorantrieb Installation Operating and Maintenance Instructions Garage Door Operator Notice de montage d utilisation et d entretien Motorisation pour porte de garage Handleiding voor montage bed...

Page 2: ...Deutsch 3 Fran ais 9 English 6 Nederlands 12 2...

Page 3: ...hrten 32 4 7 Anschluss vom Innentaster IT3b 32 4 7 1 Impuls Taster zum Ausl sen oder Stoppen von Torfahrten 32 4 7 2 Licht Taster zum Ein und Ausschalten der Antriebsbeleuchtung 32 4 7 3 Taster zum Ei...

Page 4: ...u bedienen ist Hierzu ist das Tor ca einen Meter anzuheben und anschlie end loszulassen Das Tor sollte in dieser Stellung stehen bleiben und sich weder nach unten noch nach oben bewegen Bewegt sich da...

Page 5: ...einem Dachtr gersystem oder sonstigen Vorspr ngen des Fahrzeuges oder des Tores h ngen bleiben kann ACHTUNG F r Garagen ohne einen zweiten Zugang ist eine Notentriegelung erforderlich die ein m glich...

Page 6: ...s to start or stop the travel of the door 42 4 7 Connecting internal impulse button IT3b 42 4 7 1 Impulse button start or stop the travel of the door 42 4 7 2 Light button switch on off operator light...

Page 7: ...1 metre and then let it go The door should retain this position moving neither up nor down If the door should move in any of the two directions there is a risk that the compensating springs are defect...

Page 8: ...without a second entrance an emergency release must be fitted to ensure that is no danger of getting locked in This must be ordered separately and its function checked once a month ATTENTION Do not al...

Page 9: ...Connexion du poussoir l int rieur IT3b 52 4 7 1 Poussoir impulsion pour d marrer ou arr ter des trajets de porte 52 4 7 2 Poussoir lumi re pour enclenchement mettre hors marche l clairage de l op rate...

Page 10: ...ifier avant le montage si la porte peut tre ais ment manoeuvr e la main Pour ce faire levez la porte d environ 1 m tre et rel chez la La porte doit rester dans cette position et ne se d placer ni vers...

Page 11: ...osent pas d une deuxi me sortie le placement d un dispositif de d verrouillage de secours est indispensable Il est destin emp cher qu une personne ne se retrouve enferm e dans le garage Ce dispositif...

Page 12: ...urbewegingen 62 4 7 Aansluiting van de drukknopschakelaar IT3b 62 4 7 1 Impulsschakelaar voor het activeren of stoppen van deurbewegingen 62 4 7 2 Lichtschakelaar voor het in en uitschakelen van de aa...

Page 13: ...nning en kunnen ernstigeletsels veroorzaken Controleer bovendien de volledige deur hefarmen lagers kabels veren en bevestigingspunten opslijtage en eventuele beschadigingen Ga na of roest corrosie of...

Page 14: ...volen de deurinstallatie volgens de richtlijnen van de fabrikant te laten controleren De controle en het onderhoud mogen alleen door een vakman worden doorgvoerd Wend u hiervoor tot uw leverancier Een...

Page 15: ...1 4a 1 2a 1 2a 1 4a 1 3a 1 5a 1 6a 2 3 1 5a 1 6a 1 4a 1 2a 1 4a 1 3a 30 1 2 2 2 2 1a 1 1a 1 2a 15...

Page 16: ...7 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 15 2 3 1 3a 1 4a 16...

Page 17: ...8 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 2 4 2 5 A A LTE LPU LTH 40 t113 55 60 LTE LPU LTH 40 55 B B 5 B B B B 10 10 1 5a 1 6a 17...

Page 18: ...9 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 1 2 1 2 B 5 2 7 30 1 2 2 2 2 2 6 2 6 2 6 1 2b 1 3b 1 4b 1 5b 1 6b 1 2b 1 3b 1 4b 1b 1 1b 1 2b 1 3b 1 4b 1 5b N 80 50 DF 98 85 18...

Page 19: ...10 01 2006 GA201 401 V2 0 AL A B 1 2 1 2 1 2 1 2 90 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 A 1 2 1 2 2 7 67 60 1 2 1 2 DF 98 N 80 N 80 F 80 B 10 10 1 6b 19...

Page 20: ...11 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 2 1 2 3 2 5b 200 D 2 9 2 10 C A 2 10 2 4 2 5a 3 0 0 m a x A 10 60 2 10 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 20...

Page 21: ...12 01 2006 GA201 401 V2 0 AL E E 3 1a E E 3a 3 1a 21...

Page 22: ...13 01 2006 GA201 401 V2 0 AL E E E E DF 98 N 80 3 1b 3 1b 3b 22...

Page 23: ...14 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 2 12 5 4 1 4 2 2 11 1 4 2 2 11 1 4 1 2 11 2 6 4 1 2 11 1 6 1 F 23...

Page 24: ...15 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 4 4 4 5 6 2 7 7 2 9 15 LD3 LD4 7 1 7 2 24...

Page 25: ...16 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 4 6 4 7 4 2 4 3 4 7 1 4 7 2 4 7 3 10 10 1 9 8 10 2 10 3 23 5 21 20 I2 24V I1 0V YE BN WH GN 23 5 21 20 5 21 20 12 13 71 20 74 20 5 21 20 12 13 71 20 74 20 25...

Page 26: ...3 4 5 0V SCH1 1 2 ON SCH1 SCH2 1 2 ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 24V 0V 1 2 3 4 5 SCH1 SCH2 1 2 ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 RX 0V TX 0V 8k2 8k2 8k2 5 21 20 12 13 71 20 77 74 20 5 21 20 12 13 71 20 77 74 20 5 21 20...

Page 27: ...8k2 5 21 20 12 13 71 20 77 74 20 1 2 3 4 5 6 7 8 12V 0V WH GN BN X2 2 X1 S 1 N 230 240 V 50Hz P1 M LD4 5 21 20 12 13 71 20 77 74 20 LD3 INI KL2 TEST 12V 10W Sockel G 4 LD2 LD1 KL1 ST2 ST3 ST1 ST4 SCH1...

Page 28: ...19 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 3 x 3 2 1 18 1 sec 3 x 2 x 2 x 6 sec 3 2 2 19 3 2 4 20 28...

Page 29: ...1 401 V2 0 AL 4 13 21 SCH2 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 max 230 240 V AC 300 W L N PE 1 2 4 14 22 SCH2 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 max 230 240 V AC 300 W L N PE 1 2 4 15 23 SCH2 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 max 230 240 V AC 300 W...

Page 30: ...t d h zwischen dem Tor und dem Antrieb besteht keine direkte Verbindung so dass das Tor von Hand verfahren werden kann Um den F hrungsschlitten zu entkuppeln muss das Seil der mechanischen Entriegelun...

Page 31: ...t erforderlich dass der Monteur beim Ger t verbleibt und verhindert dass sich Personen dem Tor n hern Beachten Sie au erdem dass der Lernbetrieb auto matisch bei der Tor Zu Stellung endet 1 Netzstecke...

Page 32: ...entnehmen Sie bitte der jeweiligen Anleitung 4 3 Anschluss eines externen Funk Empf ngers Der Funk Empf nger ist wie folgt anzuschlie en Der Stecker des Empf ngers wird auf den entsprechenden 4 polig...

Page 33: ...en Klemmen 77 12 V 74 Eingang Sicherheit und 20 0 V anschlie en 3 DIP Schalter 2 SCH2 auf ON stellen Hinweis Der Eingang ist in Tor ZU aktiv Beim Zulauf erfolgt eine Reversierung bis zur Endstellung T...

Page 34: ...orwarnzeit Das Tor muss stehen und betriebsbereit sein Schwarze Lerntaste kurz dr cken Lampe blinkt f nfmal die ge w nschte Offenhaltezeit abwarten min 10Sek bis max 150 Sek Danach die schwarze Lernta...

Page 35: ...e unterbrochen oder w hrend einer Torfahrt ge ffnet siehe Kapitel 4 8 Behebung Der Halt bzw Not Aus Kreis ist zu schlie en siehe Kapitel 4 8 Hinweis Wenn kein Halt bzw Not Aus Kreis an den Klemmen 12...

Page 36: ...Torlauf korrigieren bzw Hindernis entfernen Neu einlernen gem Punkt 3 2 2 6 5 7 Beleuchtung defekt Netzstecker ziehen Sichtfenster entfernen Pr fen ob Halogenlampe fest eingesteckt ist Halogenlampe a...

Page 37: ...enlose Anschluss technik f r externe Ger te mit Sicherheitskleinspannung 24 V DC wie z B Innen und Au entaster mit Impulsbetrieb Sonderfunktionen Antriebsbeleuchtung Stopp Ausschalter anschlie bar Lic...

Page 38: ...Schwarze Taste kurz dr cken Tor f hrt zu ffnet und schlie t sich noch 2x automatisch Danach ist die Programmierung abgeschlossen Programmierung der Antriebsbeleuchtung bei geschlossenem Tor Dauer 150...

Page 39: ...ollective car parks it is necessary to fix the guiding rail with a second hitch under the garage ceiling it is mounted according to figure 2 4 and 2 6 2 11 Operation types guiding rail The guiding rai...

Page 40: ...l in completing the learning procedure we recommend that the read in data be reset The read in data can be deleted as follows 1 Unplug from the mains 2 Plug back into the mains 3 Press the black butto...

Page 41: ...ith the speed is augmented through turning clockwise and reduced anticlockwise The speed is factory set on max P1 on right stop Note After changing the door speed the operator has to be newly programm...

Page 42: ...1 SCH2 to ON Note If during the closing cycle the photocell is interrupted the door reverses and travels to the OPEN end of travel position If the automatic timer is activated the time is reset i e a...

Page 43: ...in delivery Note After changing the door speed the operator has to be newly programmed 5 4 Soft stop Soft start is adjustable with DIP switch 4 SCH2 before reaching end of travel position CLOSED 1 Set...

Page 44: ...difference whether an external button a programmed in hand transmitter button or the test button on the control PCB is pressed 1st impulse The door travels towards an end of travel position 2nd impuls...

Page 45: ...g procedure section 3 2 2 Lighting flashes 4 x in 5 seconds Cause see section 6 4 Remedy see section 6 4 Lighting flashes 5 x in 6 seconds Cause Programming of the automatic timer has been started thi...

Page 46: ...ng inspecting corresponding components as well as claims for lost profits and damages are not covered by the warranty The receipt of purchase substantiates your right to claim under the warranty Perfo...

Page 47: ...r Airborne noise emission Garage door operator 70 dB A Boom Extremely flat no more than 30 mm high with integral door security kit Boom in toothed belt or synthetic belt version 9 Dismantling and Disp...

Page 48: ...atically The operator is now programmed 0ROGRAMMing operator light at door closed duration sEc Unplug from the mains Press black button DR CKEN permanent contact Plug back into the mains while keeping...

Page 49: ...e souterrains et group s il est n cessaire de fixer le rail de guidage avec un une deuxi me d tachement sous le plafond du garage il elle est mont e selon les figures 2 4 et 2 6 2 11 Mode de fonctionn...

Page 50: ...s 3 2 1 Re initialisation des donn es de porte voir figure 18 Si la proc dure d apprentissage ne peut tre men e bien malgr plusieurs tentatives il est recommand de r initialiser les donn es introduite...

Page 51: ...r figure 20 2 Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la vitesse et dans le sens contraire pour la r duire La vitesse a t r gl e en usine sur le maximum P1 sur la but e de droit...

Page 52: ...rrompue pendant le trajet porte ferm e il se produit une inversion jusqu en position finale porte ouverte Lors de la fermeture automatique le temps est r initialis c d apr s la sortie de la cellule ph...

Page 53: ...s 2 Mettre DIP 4 interrupteur 2 sur OFF 50 vitesse de marche au ralenti 5 5 Court retour en fermeture Avec le commutateur DIP 5 interrupteur 2 on peut programmer le court retour en fermeture c est dir...

Page 54: ...ui est activ e 1 re impulsion la porte va dans le sens d une position finale 2e impulsion la porte s arr te 3e impulsion la porte repart en sens contraire 4e impulsion la porte s arr te 5e impulsion l...

Page 55: ...4 Lampe clignote 5 fois en 6 sec Cause la programmation de la fermeture automatique a d marr ceci n est qu une indication pas une erreur D pannage ex cuter la proc dure de programmation voir chapitre...

Page 56: ...les revendications pour pertes de revenus et indemnisation de dommages sont exclus de la garantie La facture fait office de preuve pour votre revendication de garantie Services Pendant la dur e de la...

Page 57: ...vitesse de l ouverture en cas d ouverture rapide en fonction de la taille et du poids de la taille et du poids de la porte Bruit a rien mis par la motorisation 70 dB A Rail de guidage extr mement plat...

Page 58: ...0ROGRAMMation DE l eclairage de l op rateur en cas de porte ferm e dUr E sEc Retirer la fiche secteur Appuyer la touche noire contact permanent Ins rer nouveau la fiche secteur en appuyant la touche...

Page 59: ...wordt volgens afbeelding 2 4 en 2 6 gemonteerd 2 11 Bedrijfstypes bij de geleidingsrail Bij de geleidingsrail zijn er twee verschillende bedrijfstypes 2 11 1 Handbediening zie afbeelding 4 1 De geleid...

Page 60: ...e stekker terug in het stopcontact 3 Binnen 15 sec de zwarte toets en aansluitend de witte toets indrukken en deze zolang ingedrukt houden tot het lampje 3 x knippert 4 De toetsen weer loslaten 5 Alle...

Page 61: ...van de wijzers van de klok mee verhoogd en tegen de wijzers van de klok in verminderd In de fabriek wordt de snelheid op max P1 op rechter aanslag ingesteld Opmerking Na een wijziging van de loopsnelh...

Page 62: ...en van een veiligheidsterugloop tot in de eind positie open De 2 draads fotocel wordt volgens afbeelding 13 aangesloten 1 Contact RX of TX aan klem 71 ingang veiligheid en contact 0V aan klem 20 0 V a...

Page 63: ...eid in de richting deur dicht Met DIP schakelaar 4 SCH2 kan de softloopsnelheid van het bereiken van de eindpositie deur dicht worden ingesteld 1 DIP 4 SCH2 op ON 30 softloopsnelheid 2 DIP 4 SCH2 op O...

Page 64: ...De aandrijvingsverlichting wordt ingeschakeld tijdens een deurbeweging en wordt 5 tot 150 seconden na de be indiging van de deurbeweging automatisch uitgeschakeld 6 2 Gebruik na de activering van de m...

Page 65: ...e foutmeldingen De aangeleerde weg is te kort 60 cm Een opdracht of leertoets werd ingedrukt tijdens een automatische beweging in de leerprocedure Tijdens een automatische deurbeweging in leermodus we...

Page 66: ...den verkeerde montage en aansluiting onjuist gebruik en bediening externe invloeden zoals vuur water abnormale milieuomstandigheden mechanische beschadigingen door ongeval val stoten schade veroorzaak...

Page 67: ...te toets de poort openen continue opdracht tot de gewenste Deel open positie 4 Kort de zwarte toets indrukken De programmering van de gedeeltelijke openingspositie is afgerond Functies DIP schakelaar...

Page 68: ...04 2006 V1 0_D DA20 RE 32 2900874 Verkoop BeNeLux www bsr agenturen nl 2900874...

Reviews: