background image

FRANÇAIS 

 

 

 

 

 

5.7   Eclairage en cas de «porte fermée» 

    Si l'éclairage doit rester allumé lorsque la porte est    

    fermée, (la lampe de motorisation reste allumée pendant 

    env. 150 s lorsque la porte est 

«fermée»

), procéder    

  comme 

suit: 

    1)  Retirer d'abord la fiche secteur. 

    2)  Appuyer sur la touche d'apprentissage noire et la   

   maintenir 

enfoncée. 

    3)  Insérer à nouveau la fiche secteur. 

    4)  Lorsque la lampe est allumée, relâcher le bouton 

 d'apprentissage. 

    Lorsque la procédure est répétée, la lumière sera à    

    nouveau coupée à 5 sec lorsque la porte est 

«fermée»

.

 

 

 

6    Utilisation de l’opérateur de porte de garage 

    Faire fonctionner la motorisation de porte de garage   

    uniquement si la plage de déplacement de la porte est  

    visible. Attendre jusqu'à ce que la porte se soit immobilisée 

    avant de pénétrer dans la plage de déplacement de la  

    porte. Avant de fermer ou d'ouvrir la porte, contrôler si la 

    porte s'est ouverte complètement. 

 

Conseil 

Les premiers essais de fonctionnement, ainsi que la 

programmation ou l'extension de la télécommande, se font 

principalement à l'intérieur du garage. 

 

 

ATTENTION 

Gardez l’émetteur hors de portée des 

enfants! 

 

 

    Le fonctionnement du déverrouillage mécanique doit être 

  contrôlé 

tous les mois

. La tirette à corde peut être utilisée 

    uniquement lorsque la porte est fermée, sans quoi le   

    risque existe, si les ressorts de la porte sont relâchés,  

    rompus ou défectueux, ou si le système d'équilibrage est 

    défaillant, de voir la porte se refermer trop rapidement. 

 

     

ATTENTION 

Ne pas s'accrocher de tout son poids à la tirette 

à corde! 

 

 

 

Montrer à toutes les personnes qui utilisent 

l'installation de porte comment utiliser de 

manière correcte et sûre la motorisation 

de porte de garage. Démontrer et tester le 

déverrouillage mécanique ainsi que le 

système de rappel automatique. 

Pour cela, 

bloquer la porte avec les deux mains 

pendant qu'elle se ferme. L'installation doit 

se couper doucement et le rappel de sécurité doit se 

déclencher. De même, l'installation doit se couper 

doucement pendant l'ouverture de la porte, et la porte doit 

stopper.

 

 

6.1  

Utilisation normale 

    En utilisation normale, la motorisation de porte de garage 

    fonctionne exclusivement avec la commande séquentielle 

    à impulsions, pour laquelle cela n'a aucune importance  

    que ce soit une touche externe, une touche programmée 

    d'émetteur ou la touche de test sur la platine de      

    commande qui est activée: 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

1ère impulsion:   la porte va dans le sens d'une position   

              finale. 

    2e impulsion:    la porte s'arrête. 

    3e impulsion:    la porte repart en sens contraire. 

    4e impulsion:    la porte s'arrête. 

    5e impulsion:    la porte repart dans le sens de la position  

       finale 

sélectionnée 

avec 

la 

1

ère

 impulsion.  

  etc. 

    La lampe de motorisation s'allume pendant un trajet de    

    porte et s'éteint automatiquement 5 à 150 sec après la fin  

  de 

celui-ci. 

 

6.2   Utilisation après actionnement du déverrouillage     

  mécanique 

    Lorsque le déverrouillage mécanique a été utilisé, p. ex. en  

    raison d'une panne de courant, le chariot de guidage doit  

    être raccroché dans le verrou de l'entraîneur pour 

    reprendre le fonctionnement normal: 

    1)  Appuyer sur la touche verte sur le chariot de guidage  

   (voir 

figure 

17

). 

    2)  Déplacer la porte à la main jusqu'à ce que le chariot de  

      guidage s'engage à nouveau dans le verrou de      

   l'entraîneur. 

    3)  Effectuer plusieurs trajets de porte complets pour vérifier 

      si la porte atteint complètement sa position fermée et  

   s'ouvre 

complètement. 

    La motorisation est ainsi prête à reprendre son      

  fonctionnement 

normal.

 

 

Conseil 

Si le résultat n'est pas satisfaisant après plusieurs trajets de porte 

complets, comme décrit au point 3, effectuer un nouveau trajet 

d'apprentissage (voir chapitre 3.2.2). 

 

6.3

  

Messages d'erreur lampe de motorisation / LED de

    

   

diagnostic

 (diodes électroluminescentes, voir figure 

7.1

    Les DEL de diagnostic 3 et 4, qui sont visibles lorsqu'on   

    ouvre la fenêtre, permettent d'identifier aisément les causes  

    d'un fonctionnement incorrect. En cas de fonctionnement  

    normal, ces DEL ne s'allument pas.

 

 

Lampe:      clignote 1 fois en 1 sec 

LED 

   4 

s’allume

         

 

Cause:

      l'un des circuits de blocage ou d'arrêt d'urgence 

          connectés aux bornes 12 et 13 a été interrompu 

          ou ouvert pendant un trajet de porte (voir    

     chapitre 

4.8). 

Dépannage:   

le circuit de blocage ou d'arrêt d'urgence doit  

          être fermé (voir chapitre 4.8). 

Conseil: 

      s'il n'y a pas de circuit de blocage ou d'arrêt  

          d'urgence connecté aux bornes 12 et 13,    

          vérifier si le commutateur DIP 1 (interrupteur 1) 

     est 

mis 

sur 

«ON». 

Lampe:       clignote 1 fois en 1 sec 

LED 

   4 

clignote 

 

Cause:  

    une cellule photoélectrique connectée aux  

          bornes  20 et 71 a été interrompue ou      

     déclenchée 

(voir 

chapitre 

4.9/4.10). 

Dépannage:

    retirer l'obstacle en cause et/ou contrôler la  

          cellule photoélectrique. Le cas échéant    

     remplacer 

 

cette dernière. 

Conseil: 

      s'il n'y a pas de cellule photoélectrique     

          connectée aux bornes 20 et 71, vérifier si le  

          commutateur DIP 2 (interrupteur 1) est mis sur 

          «ON» et le commutateur DIP 1 (interrupteur 2) 

     est 

mis 

sur 

«OFF».

 

 

54

Summary of Contents for GA 401

Page 1: ...Garagentorantrieb Installation Operating and Maintenance Instructions Garage Door Operator Notice de montage d utilisation et d entretien Motorisation pour porte de garage Handleiding voor montage bed...

Page 2: ...Deutsch 3 Fran ais 9 English 6 Nederlands 12 2...

Page 3: ...hrten 32 4 7 Anschluss vom Innentaster IT3b 32 4 7 1 Impuls Taster zum Ausl sen oder Stoppen von Torfahrten 32 4 7 2 Licht Taster zum Ein und Ausschalten der Antriebsbeleuchtung 32 4 7 3 Taster zum Ei...

Page 4: ...u bedienen ist Hierzu ist das Tor ca einen Meter anzuheben und anschlie end loszulassen Das Tor sollte in dieser Stellung stehen bleiben und sich weder nach unten noch nach oben bewegen Bewegt sich da...

Page 5: ...einem Dachtr gersystem oder sonstigen Vorspr ngen des Fahrzeuges oder des Tores h ngen bleiben kann ACHTUNG F r Garagen ohne einen zweiten Zugang ist eine Notentriegelung erforderlich die ein m glich...

Page 6: ...s to start or stop the travel of the door 42 4 7 Connecting internal impulse button IT3b 42 4 7 1 Impulse button start or stop the travel of the door 42 4 7 2 Light button switch on off operator light...

Page 7: ...1 metre and then let it go The door should retain this position moving neither up nor down If the door should move in any of the two directions there is a risk that the compensating springs are defect...

Page 8: ...without a second entrance an emergency release must be fitted to ensure that is no danger of getting locked in This must be ordered separately and its function checked once a month ATTENTION Do not al...

Page 9: ...Connexion du poussoir l int rieur IT3b 52 4 7 1 Poussoir impulsion pour d marrer ou arr ter des trajets de porte 52 4 7 2 Poussoir lumi re pour enclenchement mettre hors marche l clairage de l op rate...

Page 10: ...ifier avant le montage si la porte peut tre ais ment manoeuvr e la main Pour ce faire levez la porte d environ 1 m tre et rel chez la La porte doit rester dans cette position et ne se d placer ni vers...

Page 11: ...osent pas d une deuxi me sortie le placement d un dispositif de d verrouillage de secours est indispensable Il est destin emp cher qu une personne ne se retrouve enferm e dans le garage Ce dispositif...

Page 12: ...urbewegingen 62 4 7 Aansluiting van de drukknopschakelaar IT3b 62 4 7 1 Impulsschakelaar voor het activeren of stoppen van deurbewegingen 62 4 7 2 Lichtschakelaar voor het in en uitschakelen van de aa...

Page 13: ...nning en kunnen ernstigeletsels veroorzaken Controleer bovendien de volledige deur hefarmen lagers kabels veren en bevestigingspunten opslijtage en eventuele beschadigingen Ga na of roest corrosie of...

Page 14: ...volen de deurinstallatie volgens de richtlijnen van de fabrikant te laten controleren De controle en het onderhoud mogen alleen door een vakman worden doorgvoerd Wend u hiervoor tot uw leverancier Een...

Page 15: ...1 4a 1 2a 1 2a 1 4a 1 3a 1 5a 1 6a 2 3 1 5a 1 6a 1 4a 1 2a 1 4a 1 3a 30 1 2 2 2 2 1a 1 1a 1 2a 15...

Page 16: ...7 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 15 2 3 1 3a 1 4a 16...

Page 17: ...8 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 2 4 2 5 A A LTE LPU LTH 40 t113 55 60 LTE LPU LTH 40 55 B B 5 B B B B 10 10 1 5a 1 6a 17...

Page 18: ...9 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 1 2 1 2 B 5 2 7 30 1 2 2 2 2 2 6 2 6 2 6 1 2b 1 3b 1 4b 1 5b 1 6b 1 2b 1 3b 1 4b 1b 1 1b 1 2b 1 3b 1 4b 1 5b N 80 50 DF 98 85 18...

Page 19: ...10 01 2006 GA201 401 V2 0 AL A B 1 2 1 2 1 2 1 2 90 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 A 1 2 1 2 2 7 67 60 1 2 1 2 DF 98 N 80 N 80 F 80 B 10 10 1 6b 19...

Page 20: ...11 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 2 1 2 3 2 5b 200 D 2 9 2 10 C A 2 10 2 4 2 5a 3 0 0 m a x A 10 60 2 10 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 20...

Page 21: ...12 01 2006 GA201 401 V2 0 AL E E 3 1a E E 3a 3 1a 21...

Page 22: ...13 01 2006 GA201 401 V2 0 AL E E E E DF 98 N 80 3 1b 3 1b 3b 22...

Page 23: ...14 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 2 12 5 4 1 4 2 2 11 1 4 2 2 11 1 4 1 2 11 2 6 4 1 2 11 1 6 1 F 23...

Page 24: ...15 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 4 4 4 5 6 2 7 7 2 9 15 LD3 LD4 7 1 7 2 24...

Page 25: ...16 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 4 6 4 7 4 2 4 3 4 7 1 4 7 2 4 7 3 10 10 1 9 8 10 2 10 3 23 5 21 20 I2 24V I1 0V YE BN WH GN 23 5 21 20 5 21 20 12 13 71 20 74 20 5 21 20 12 13 71 20 74 20 25...

Page 26: ...3 4 5 0V SCH1 1 2 ON SCH1 SCH2 1 2 ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 24V 0V 1 2 3 4 5 SCH1 SCH2 1 2 ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 RX 0V TX 0V 8k2 8k2 8k2 5 21 20 12 13 71 20 77 74 20 5 21 20 12 13 71 20 77 74 20 5 21 20...

Page 27: ...8k2 5 21 20 12 13 71 20 77 74 20 1 2 3 4 5 6 7 8 12V 0V WH GN BN X2 2 X1 S 1 N 230 240 V 50Hz P1 M LD4 5 21 20 12 13 71 20 77 74 20 LD3 INI KL2 TEST 12V 10W Sockel G 4 LD2 LD1 KL1 ST2 ST3 ST1 ST4 SCH1...

Page 28: ...19 01 2006 GA201 401 V2 0 AL 3 x 3 2 1 18 1 sec 3 x 2 x 2 x 6 sec 3 2 2 19 3 2 4 20 28...

Page 29: ...1 401 V2 0 AL 4 13 21 SCH2 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 max 230 240 V AC 300 W L N PE 1 2 4 14 22 SCH2 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 max 230 240 V AC 300 W L N PE 1 2 4 15 23 SCH2 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 max 230 240 V AC 300 W...

Page 30: ...t d h zwischen dem Tor und dem Antrieb besteht keine direkte Verbindung so dass das Tor von Hand verfahren werden kann Um den F hrungsschlitten zu entkuppeln muss das Seil der mechanischen Entriegelun...

Page 31: ...t erforderlich dass der Monteur beim Ger t verbleibt und verhindert dass sich Personen dem Tor n hern Beachten Sie au erdem dass der Lernbetrieb auto matisch bei der Tor Zu Stellung endet 1 Netzstecke...

Page 32: ...entnehmen Sie bitte der jeweiligen Anleitung 4 3 Anschluss eines externen Funk Empf ngers Der Funk Empf nger ist wie folgt anzuschlie en Der Stecker des Empf ngers wird auf den entsprechenden 4 polig...

Page 33: ...en Klemmen 77 12 V 74 Eingang Sicherheit und 20 0 V anschlie en 3 DIP Schalter 2 SCH2 auf ON stellen Hinweis Der Eingang ist in Tor ZU aktiv Beim Zulauf erfolgt eine Reversierung bis zur Endstellung T...

Page 34: ...orwarnzeit Das Tor muss stehen und betriebsbereit sein Schwarze Lerntaste kurz dr cken Lampe blinkt f nfmal die ge w nschte Offenhaltezeit abwarten min 10Sek bis max 150 Sek Danach die schwarze Lernta...

Page 35: ...e unterbrochen oder w hrend einer Torfahrt ge ffnet siehe Kapitel 4 8 Behebung Der Halt bzw Not Aus Kreis ist zu schlie en siehe Kapitel 4 8 Hinweis Wenn kein Halt bzw Not Aus Kreis an den Klemmen 12...

Page 36: ...Torlauf korrigieren bzw Hindernis entfernen Neu einlernen gem Punkt 3 2 2 6 5 7 Beleuchtung defekt Netzstecker ziehen Sichtfenster entfernen Pr fen ob Halogenlampe fest eingesteckt ist Halogenlampe a...

Page 37: ...enlose Anschluss technik f r externe Ger te mit Sicherheitskleinspannung 24 V DC wie z B Innen und Au entaster mit Impulsbetrieb Sonderfunktionen Antriebsbeleuchtung Stopp Ausschalter anschlie bar Lic...

Page 38: ...Schwarze Taste kurz dr cken Tor f hrt zu ffnet und schlie t sich noch 2x automatisch Danach ist die Programmierung abgeschlossen Programmierung der Antriebsbeleuchtung bei geschlossenem Tor Dauer 150...

Page 39: ...ollective car parks it is necessary to fix the guiding rail with a second hitch under the garage ceiling it is mounted according to figure 2 4 and 2 6 2 11 Operation types guiding rail The guiding rai...

Page 40: ...l in completing the learning procedure we recommend that the read in data be reset The read in data can be deleted as follows 1 Unplug from the mains 2 Plug back into the mains 3 Press the black butto...

Page 41: ...ith the speed is augmented through turning clockwise and reduced anticlockwise The speed is factory set on max P1 on right stop Note After changing the door speed the operator has to be newly programm...

Page 42: ...1 SCH2 to ON Note If during the closing cycle the photocell is interrupted the door reverses and travels to the OPEN end of travel position If the automatic timer is activated the time is reset i e a...

Page 43: ...in delivery Note After changing the door speed the operator has to be newly programmed 5 4 Soft stop Soft start is adjustable with DIP switch 4 SCH2 before reaching end of travel position CLOSED 1 Set...

Page 44: ...difference whether an external button a programmed in hand transmitter button or the test button on the control PCB is pressed 1st impulse The door travels towards an end of travel position 2nd impuls...

Page 45: ...g procedure section 3 2 2 Lighting flashes 4 x in 5 seconds Cause see section 6 4 Remedy see section 6 4 Lighting flashes 5 x in 6 seconds Cause Programming of the automatic timer has been started thi...

Page 46: ...ng inspecting corresponding components as well as claims for lost profits and damages are not covered by the warranty The receipt of purchase substantiates your right to claim under the warranty Perfo...

Page 47: ...r Airborne noise emission Garage door operator 70 dB A Boom Extremely flat no more than 30 mm high with integral door security kit Boom in toothed belt or synthetic belt version 9 Dismantling and Disp...

Page 48: ...atically The operator is now programmed 0ROGRAMMing operator light at door closed duration sEc Unplug from the mains Press black button DR CKEN permanent contact Plug back into the mains while keeping...

Page 49: ...e souterrains et group s il est n cessaire de fixer le rail de guidage avec un une deuxi me d tachement sous le plafond du garage il elle est mont e selon les figures 2 4 et 2 6 2 11 Mode de fonctionn...

Page 50: ...s 3 2 1 Re initialisation des donn es de porte voir figure 18 Si la proc dure d apprentissage ne peut tre men e bien malgr plusieurs tentatives il est recommand de r initialiser les donn es introduite...

Page 51: ...r figure 20 2 Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la vitesse et dans le sens contraire pour la r duire La vitesse a t r gl e en usine sur le maximum P1 sur la but e de droit...

Page 52: ...rrompue pendant le trajet porte ferm e il se produit une inversion jusqu en position finale porte ouverte Lors de la fermeture automatique le temps est r initialis c d apr s la sortie de la cellule ph...

Page 53: ...s 2 Mettre DIP 4 interrupteur 2 sur OFF 50 vitesse de marche au ralenti 5 5 Court retour en fermeture Avec le commutateur DIP 5 interrupteur 2 on peut programmer le court retour en fermeture c est dir...

Page 54: ...ui est activ e 1 re impulsion la porte va dans le sens d une position finale 2e impulsion la porte s arr te 3e impulsion la porte repart en sens contraire 4e impulsion la porte s arr te 5e impulsion l...

Page 55: ...4 Lampe clignote 5 fois en 6 sec Cause la programmation de la fermeture automatique a d marr ceci n est qu une indication pas une erreur D pannage ex cuter la proc dure de programmation voir chapitre...

Page 56: ...les revendications pour pertes de revenus et indemnisation de dommages sont exclus de la garantie La facture fait office de preuve pour votre revendication de garantie Services Pendant la dur e de la...

Page 57: ...vitesse de l ouverture en cas d ouverture rapide en fonction de la taille et du poids de la taille et du poids de la porte Bruit a rien mis par la motorisation 70 dB A Rail de guidage extr mement plat...

Page 58: ...0ROGRAMMation DE l eclairage de l op rateur en cas de porte ferm e dUr E sEc Retirer la fiche secteur Appuyer la touche noire contact permanent Ins rer nouveau la fiche secteur en appuyant la touche...

Page 59: ...wordt volgens afbeelding 2 4 en 2 6 gemonteerd 2 11 Bedrijfstypes bij de geleidingsrail Bij de geleidingsrail zijn er twee verschillende bedrijfstypes 2 11 1 Handbediening zie afbeelding 4 1 De geleid...

Page 60: ...e stekker terug in het stopcontact 3 Binnen 15 sec de zwarte toets en aansluitend de witte toets indrukken en deze zolang ingedrukt houden tot het lampje 3 x knippert 4 De toetsen weer loslaten 5 Alle...

Page 61: ...van de wijzers van de klok mee verhoogd en tegen de wijzers van de klok in verminderd In de fabriek wordt de snelheid op max P1 op rechter aanslag ingesteld Opmerking Na een wijziging van de loopsnelh...

Page 62: ...en van een veiligheidsterugloop tot in de eind positie open De 2 draads fotocel wordt volgens afbeelding 13 aangesloten 1 Contact RX of TX aan klem 71 ingang veiligheid en contact 0V aan klem 20 0 V a...

Page 63: ...eid in de richting deur dicht Met DIP schakelaar 4 SCH2 kan de softloopsnelheid van het bereiken van de eindpositie deur dicht worden ingesteld 1 DIP 4 SCH2 op ON 30 softloopsnelheid 2 DIP 4 SCH2 op O...

Page 64: ...De aandrijvingsverlichting wordt ingeschakeld tijdens een deurbeweging en wordt 5 tot 150 seconden na de be indiging van de deurbeweging automatisch uitgeschakeld 6 2 Gebruik na de activering van de m...

Page 65: ...e foutmeldingen De aangeleerde weg is te kort 60 cm Een opdracht of leertoets werd ingedrukt tijdens een automatische beweging in de leerprocedure Tijdens een automatische deurbeweging in leermodus we...

Page 66: ...den verkeerde montage en aansluiting onjuist gebruik en bediening externe invloeden zoals vuur water abnormale milieuomstandigheden mechanische beschadigingen door ongeval val stoten schade veroorzaak...

Page 67: ...te toets de poort openen continue opdracht tot de gewenste Deel open positie 4 Kort de zwarte toets indrukken De programmering van de gedeeltelijke openingspositie is afgerond Functies DIP schakelaar...

Page 68: ...04 2006 V1 0_D DA20 RE 32 2900874 Verkoop BeNeLux www bsr agenturen nl 2900874...

Reviews: