(DE)
Draht bis zu einem maximalen Winkel von 80° in Schneidrichtung aufspulen.
Vorsichtig die Ecke heraustrennen.
(EN) Wind up the wire to a max. 80° angle to the cutting direction. Cut carefully around the corner.
(CZ)
Drát navíjejte v úhlu max. 80° ve směru řezání. Kolem rohů skla postupujte opatrně.
(DK) Træk rudetråden op til max 80° vinkel i forhold til skæreretningen.
Vær forsigtig omkring hjørner.
(ES)
Enrollar el cordón con un ángulo máximo de 80° a la dirección de corte. Cortar
cuidadosamente alrededor de la esquina.
(FI)
Kääri “lanka” max. 80° kulmaan leikkuusuntaan. leikkaa varovasti erityisesti kulmissa.
(FR)
Enrouler la corde à un angle de max. 80° dans la direction de la coupe.
Couper avec précaution autour du coin du pare-brise.
(HR) Namatati žicu do maks. kuta od 80° u smjeru rezanja.
(HU) Csévélje fel a huzalt vágásirányban, max 80° szögben. A sarkok körül óvatosan vágjon.
(IT)
Riavvolgere il filo mentre taglia la gomma, controllando ti tenere il fulcro sempre ad
un angolo di 80° rispetto al bordo del parabrezza, e prestare maggiore attenzione una
volta giunti negli angoli.
(NL)
Rol de draad in een maximale hoek van 80° in snijrichting op. Voorzichtig de hoek losmaken.
(NO) Rull opp tråden inntil den har en vinkel på maks 80° mot skjæreretningen. Vær
forsiktig rundt hjørnene.
(PL)
Nawijać drut do uzyskania kata zgięcia maks. 80°. Bardzo ostrożnie przeciąć narożnik.
(PT)
Dobrar o cabo até a um ângulo de max. 80° na direcção do corte. Cortar
cuidadosamente em torno do canto.
(RO) Înf
ăș
ura
ţ
i sârma la un unghi de max. 80° fa
ţă
de direc
ţ
ia de t
ă
iere.
(SK)
Drôt navíjajte v uhle max. 80° v smere rezania. Okolo rohov skla postupujte opatrne.
(SV)
Dra upp tråden till maximal 80° vinkel i skärriktningen. Skär försiktigt runt hörnet.
(TR)
Kabloyu kesme yönüne maksimum 80° açı ile sarın. Köşelerinden dikkatlice kesin.
5.
4
i
5