87
ES
FR
IT
ES
Coser puntilla, coser cinta elástica, zurcir,
remendar, reforzar bordes.
Ajustar la máquina como en la ilustración.
Regular el botón para selección del punto a
“ “.
Regular el largo del punto entre “1” y “2”.
Regular el ancho del punto entre “3” y “5”
(modelo 56)
Regular el ancho del punto entre “3” y “7”
(modelos 66/82e)
Situar el remiendo. Para hacer puntos muy
tupidos se puede reducir el largo del punto
(1).
Para arreglar desgarros es recomendable
reforzar el tejido con una entretela. El
tupido del punto se regula mediante el
largo del punto. Primero coser sobre el
centro, después por los lados, siempre
cosiendo un poco sobre la fila anterior.
Coser unas 3 a 5 filas, según el tejido y el
desgarro (2).
Pour la couture de dentelles et rubans
élastiques, le reprisage, le raccommodage,
pour renforcer des rebords.
Régler la machine comme illustré. Régler le
bouton sélecteur de point sur “ “.
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point entre “1” et “2”.
Régler la largeur de point entre “3” - “5”
(modèle 56) et “3” et “7” (modèles
66/82e).
Placer une pièce. La longueur de point peut
être réduite pour former des points très
denses. (1)
Il est conseillé pour la réparation de
déchirures de glisser une garniture de
renforcement sous le tissu abîmé. La
densité des points peut être modifiée en
changeant la longueur de point. Coudre
tout d'abord en partant du milieu et en se
dirigeant ensuite vers le bord. Coudre de 3
à 5 lignes selon le genre du tissu et
l'importance du dommage. (2)
Unir por costura rendas e elásticos, cerzir,
retocar, reforçar bordas.
Ajuste a máquina como é ilustrado. Ajuste
o seletor de ponto para ” ”.
Ajuste o seletor de comprimento de ponto
entre ”1” - ”2”.
Ajuste o seletor de largura de ponto entre
”3” - ”5”. (modelo 56)
Ajuste o seletor de largura de ponto entre
”3” - ”7”. (modelo 66/82e)
Dispor a cerzidura. O comprimento do
ponto pode ser diminuido, a fim de se
fazer pontos bem densos. (1)
Ao reparar ou melhorar rasgões é
aconselhável, colocar um pedaço de tecido
para reforçar. A densidade do ponto pode
ser mudada através do ajuste do
comprimento do ponto. Primeiro costurar
pelo meio, e então tampar em ambos os
lados um pouco. Costurar - dependendo do
tipo de tecido e do dano - entre 3 a 5 filas.
(2)
Point zigzag triple
FR
Ponto ziguezague triplo
PT
Punto zigzag triple
56-82e_EN_ES_FR_PT_230807:07_55-90e_EN_ES_FR_PT.qxd 23.8.2007 16:12 Seite 87