91
ES
FR
IT
ES
Costuras, dobladillos, suéters, ropa interior,
etc.
Ajustar la máquina como en la ilustración.
Regular el botón para selección del punto
a “ “.
Regular el largo del punto a “S”.
Regular en ancho del punto entre “4” y
“5” (Modelo 56)
Regular el ancho del punto entre “4” y
“7”. (Modelos 66/82e)
Este punto es adecuado para diversos tipos
de jersey, también para telas tejidas (1).
Coser a 1 cm del borde del tejido y cortar
el tejido que sobra (2).
Coutures, ourlets, t-shirts, lingerie, etc.
Régler la machine comme illustré.
Régler le bouton sélecteur de point
sur “ “.
Régler le bouton de réglage de la longueur
de point sur “S”.
Régler la largeur de point entre “4” et “5”
(modèle 56).
Régler la largeur de point entre “4” et “7”
(modèles 66/82e).
Ce point sera utilisé sur les tissus en jersey
ainsi que ceux tissés. (1)
Coudre à 1 cm du rebord du tissu et
découper ensuite le tissu qui dépasse. (2)
Costurar, bainhas, camisetas, roupas
íntimas, etc.
Ajuste a máquina como é ilustrado.
Ajuste o seletor de ponto para ” ”.
Ajuste o seletor de comprimento de ponto
para ”S”.
Ajuste o seletor de largura de ponto entre
”4” - ”5”. (modelo 56).
Ajuste o seletor de largura de ponto entre
”4” - ”7”. (modelo 66/82e)
Este ponto pode ser utilizado para
diferentes tipos de jersey bem como para
tecidos. (1)
Costure 1 cm de profundidade da borda do
tecido, e corte (2) o resto do tecido.
Point nid d'abeille
FR
Ponto smock
PT
Punto nido de abeja
56-82e_EN_ES_FR_PT_230807:07_55-90e_EN_ES_FR_PT.qxd 23.8.2007 16:12 Seite 91