background image

 

HOTTE DE CUISINE 

SECURITE 

 

Ne pas cuisiner à la flamme sous la hotte 

Si l’on utilise des friteuses, il faut contrôler constamment car l’huile 

surchauffée pourrait prendre feu. 

Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil du 

circuit électrique en ôtant la prise ou en agissant sur l’interrupteur général. 

Dans le cas où on l’on utilise dans la même pièce la hotte et d’autres 

appareils qui émanent des fumées, pas alimentés par de l’énergie, il faut 
aérer la pièce. 

Eviter les fourneaux allumés libres (non utilisés) 

Limiter l’utilisation de la hotte à ce pour quoi elle a été conçue: éliminer les 

odeurs de cuisine; ne pas l’utiliser pour d’autres fonctions. 

Il est conseillé de faire fonctionner la hotte un peu avant de commencer 

toute cuisson et de la laisser en fonction après la cuisson pendant au moins 
15 minutes et si nécessaire jusqu’à ce que toute odeur ait disparu. 

Utiliser seulement et exclusivement un chiffon humide et du détergent 

liquide neutre. 

Eviter les chiffons et les éponges trempés, les jets d’eau, les diluants, les 

solvants, l’alcool et les substances abrasives. 

Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du 

circuit électrique en enlevant la prise ou en agissant sur l’interrupteur 
général. 

Ne pas  relier l’évacuation de l’appareil à des conduits  d’évacuation des 

fumées produites par combustion alimentée par énergie autre que celle 
électrique. 

La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson à gaz et la hotte 

est de 25 "19/32 (650mm). 

Une utilisation correcte sans risque s’obtient quand la dépression maximale 

de la pièce ne dépasse pas les 4Pa. 

Accrocher de façon solide le corps de la hotte à la paroi, en tenant toujours 

compte que la distance entre le plan de cuisson et le dessous de la hotte ne 
doit pas être inférieur à 65cm, en utilisant les vis fournies. 

Vérifier que la tension d’alimentation soit adaptée à celle requise pour 

l’alimentation de la hotte comme indiqué sur la plaquette appliquée à 
l’intérieur de l’appareil. 

Cet appareil n’est pas prévu pour l’utilisation par des personnes (y compris 

les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, 
ou sans expérience et connaissance, à moins qu’ils n’aient reçu des 
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil et qu’ils ne soient contrôlés 
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être 
contrôlés de façon à s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 

La pièce doit disposer d’une aération suffisante quand la hotte de cuisine 

est utilisée en même temps que d’autres appareils qui utilisent du gaz ou 
d’autres combustibles. 

Il y a un risque d’incendie si les opérations de nettoyage ne sont pas 

effectuées selon ce qui est indiqué dans les instructions. 

ATTENTION: Les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes lorsque 

l’on utilise le plan de cuisson. 

Summary of Contents for K31FMHT2XN.UA

Page 1: ...CAPPA DA CUCINA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CHIMNEY HOOD INSTALLATION INSTRUCTIONS HOTTE DE CHEMINÉE INSTRUCTION POUR LE MONTAGE MODELS K41FMHT2XN UA KG48CONX K31FMHT2XN UA KG36CONX 3011000007000 ...

Page 2: ......

Page 3: ...9 32 STAFFA FISSAGGIO TUBI PIPE FIXING BRACKET ETRIER DE FIXATION TUBES FISSAGGIO BOX MOTORE CAPPA HOOD MOTOR BOX FIXING FIXATION BOX MOTEUR HOTTE FORI FISSAGGIO CAPPA HOOD FIXING HOLES TROUS DE FIXATION HOTTE Fig 1 ...

Page 4: ...A B Fig 2 A B C D E Fig 3 A B Fig 4 C ...

Page 5: ...A B C P D E F G H I O L M N Fig 5 ...

Page 6: ...ecchio a condotti di carico dei fumi prodotti da combustione alimentata da energia diversa da quella elettrica La distanza minima di sicurezza tra il piano di cottura a gas e la cappa è di 25 19 32 650mm Un uso corretto senza rischi si ottiene quando la depressione massima del locale non supera i 4Pa Appendere saldamente alla parete il corpo cappa tenendo sempre presente che la distanza tra il pia...

Page 7: ... Ci riserviamo il diritto di modificare il prodotto senza alcun preavviso sempre con l obiettivo di miglioramenti ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE GENERALITA Questa cappa è predisposta per essere installata a parete sopra un piano di cottura Può essere utilizzata in versione Aspirante e Filtrante Installazione La cappa deve essere montata al centro rispetto il piano di cottura La distanza minima tra...

Page 8: ...o filtro nella sede dello stesso Fig 4 A B fissarlo con le viti in dotazione Fig 4 C Installazione dei tubi solo per versione filtrante Montare il raccordo T Fig 5 E nel tubo telescopico inferiore con le viti in dotazione Fig 5 D Fissare la staffa ancoraggio a parete Fig 5 B all altezza desiderata utilizzando tasselli e viti in dotazione Fig 5 A Infilare il tubo telescopico superiore Fig 5 P all i...

Page 9: ...e e lampeggia il led C della seconda velocità questo indica che i filtri carbone devono essere sostituiti se la cappa è in versione filtrante Per RESETTARE l allarme bisogna premere contemporaneamente il tasto B e D a motore spento Lampada di ricambio La cappa monta lampade alogene fare attenzione a non toccarle con mano quando si sostituiscono Utilizzare un panno di protezione per evitare un cont...

Page 10: ...trical one The minimum safety distance between the gas hob and the hood is 25 19 32 650mm Riskless use is obtained when the maximum depression of the room does not exceed 4Pa Hang the hood body to the wall securely always considering that the distance between the hob and the bottom of the hood must not be lower than 65cm using the screws supplied Make sure the mains voltage is suitable for supplyi...

Page 11: ... when the chimney hood is used contemporaneously with other appliances burning gas or other combustible materials Hood wall mounting 1 Set the distance between the hob and the hood Fig 1 2 Fix the hood to the wall Fig 5 L using the two screws and the two wall plugs supplied Fig 5 L 3 Mount the reduction connector 4 47 64 5 29 32 120 150mm Fig 5 O if the exhaust pipe is 5 59 64 Ø125mm 4 Fix the hoo...

Page 12: ... bipolar switch between the mains and the appliance Functional control check the motor ignition in the various speeds and the lighting Use of the hood It is recommended to operate the hood just before starting any cooking operation and to leave it running after cooking for at least 15 minutes and in any case until all smells have vanished User instructions The hood has the following functions Fig ...

Page 13: ... electrical system seriously Metal anti grease filter It is necessary to wash the filters at least once a month with hot water and detergent They can also be washed in the dishwasher To remove them just push the handle backwards start cleaning and repeat the operation counterclockwise Fig 2 A To remove the aluminum filter Fig 2 B grab the opening tongue pull it towards you and release it To reinst...

Page 14: ... des fumées produites par combustion alimentée par énergie autre que celle électrique La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson à gaz et la hotte est de 25 19 32 650mm Une utilisation correcte sans risque s obtient quand la dépression maximale de la pièce ne dépasse pas les 4Pa Accrocher de façon solide le corps de la hotte à la paroi en tenant toujours compte que la distance entre...

Page 15: ...t varier de pays à pays Nous nous réservons le droit de modifier le produit sans aucun préavis toujours dans l objectif de l améliorer INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION GENERALITES Cette hotte est prédisposée pour être installée au dessus d un plan de cuisson Elle peut être utilisée en version Aspirante et Filtrante Installation La hotte doit être montée centrée par rapport au plan de cuisson La di...

Page 16: ... filtre dans son emplacement Fig 4 A B le fixer avec les vis fournies Fig 4 C Installation des tubes seulement pour version filtrante Monter le raccord T Fig 5 E dans le tube télescopique inférieur avec les vis fournies Fig 5 D Fixer l étrier d ancrage à la paroi Fig 5 B à la hauteur souhaitée en utilisant les chevilles et vis fournies Fig 5 A Enfiler le tube télescopique supérieur Fig 5 P à l int...

Page 17: ...nt se met en alarme et le led C de la deuxième vitesse clignote ce qui indique que les filtres au charbon doivent être remplacés si la hotte est en version filtrante Pour faire le RESET de l alarme il faut appuyer en même temps sur les touches B et C à moteur éteint Ampoule de rechange La hotte est équipée d ampoules halogènes faire attention à ne pas les toucher avec la main lors de leur remplace...

Reviews: