Page 8
C : Emmancher les écrous précédemment
démontés du porte buse n°12 et de la poignée
n°10 sur la tige n°11.
C: Fit the nuts previously dismantled from nozzle
holder n°12 and handle n°10 onto rod n°11.
C : Colocar las tuercas previamente desmontadas
de la boquilla n°12 y del mango n°10 sobre la
varilla n°11.
n°11
D : Insérer la tige n°11 dans la poignée n°10.
Serrer l’écrou au maximum.
Insérer l’autre extrémité de la tige n°11 dans
l’ensemble buse n°12. Serrer l’écrou au
maximum.
D : Insert rod n°11 into handle n°10.
Tighten the nut to maximum.
Insert the other end of rod n°11 into nozzle unit
n°12. Tighten the nut to maximum.
D : Insertar la varilla n°11 dentro del mango
n°10. Apretar la tuerca al máximo. Insertar la otra
extremidad de la varilla n°11 dentro del conjunto
boquilla n°12. Apretar la tuerca al máximo.
5D
n°11
n°10
n°12
ETAPE 6 : Montage des bretelles
A : Mettre les bretelles à plat en positionnnant les
passants de sangles sur le dessus, puis glisser la
partie centrale des bretelles dans l’encoche.
STEP 6 : Assemble the shoulder straps.
A : Lay the straps down flat with the strap
adjusters on the underneath, then slide the central
part of the straps into the slot.
ETAPA 6 :
A : Poner los tirantes plano con las pressillas para
arriba, luego deslizar la parte central de los
tirantes dentro de la muesca.
6A
B : Insérer la pièce n°15 à l’intérieur de la boucle,
puis tirer sur la bretelle pour la bloquer.
B : Insert part n°15 into the loop , then pull on the
strap to lock.
B : Insertar la pieza n°15 dentro de la hebilla,
luego correr los tirantes para bloquearla.
6B
n°14
n°15
n°14
5C
B : Démonter l’écrou du porte buse n°12 et
l’écrou de la poignée n°10.
B : Dismantle the nuts from unit n°12 and unit
n°10.
B : Desmontar la tuerca del conjunto n°12 y la
tuerca del conjunto n°10.
n°10
n°12
5B