background image

www.besafe.com

INSTALLATION

PL 

Instalacja 

RU 

Установка

 

LV 

Uzstādīšana 

SI 

Namestitev 

EE 

Paigaldamine 

HR 

Postavljanje

 

LT 

Montavimas  

BG 

Монтаж 

SK 

Inštalácia 

UA 

Встановлення  

RS 

Postavljanje 

IS 

Uppsetning 

KR 

설치 

JP

 取付

 

CN 

安装

PL 

Instrukcje czyszczenia 

RU 

Инструкция  по  чистке 

LV 

Tīrīšanas instrukcija 

SI 

Navodila za čiščenje 

EE 

Puhastusjuhend 

HR 

Upute za čišćenje 

LT 

Skalbimo instrukcija 

BG 

Инструкции  за  почистване

SK 

Pokyny k starostlivosti 

UA 

Інструкція з очищення 

RS 

Uputstvo za čišćenje 

IS 

Þrifaleiðbeiningar 

KR 

세탁 요령 

JP 

クリーニング指示 

CN 

洗涤说明

CLEANING INSTRUCTIONS

3.

FRONT BRACE

for BeSafe iZi Modular i-Size base. 

The front brace should always be installed on the BeSafe 
iZi Modular i-Size base in combination with the BeSafe 
iZi Modular i-Size toddler seat. The front brace allows for 
flexibility in use – install close to the base for more compact 
installation and extend for more leg space as the child grows. 

6 Months -

4 years

For BeSafe

child car seats

Crash-tested

110056

92

20

18 10 11

4.

1.

2.

2.1

2.3

2.2

PL 

celu zdemontowania, należy pociągnąć usztywnienie do góry, 

jednocześnie wciskając, za pomocą narzędzia, w otwór znajdujący się 
po boku usztywnienia.

EE 

Eesmise tõkke eemaldamiseks vajutage sobiva tööriistaga eesmise tõkke 

karbis olevasse auku ja tõmmake seda ülespoole. Esmalt eemaldage üks pool 
ja seejärel teine pool.

LT 

Norėdami atjungti priekinę atramą, turite ištraukti priekinę atramą 

aukštyn, tuo pat metu spausdami įrankiu angoje, esančioje priekinės atramos 
dėžės šone. Tai reikia padaryti pirma vienoje, o paskui kitoje pusėje.

RS 

Za demontažu prednjeg oslonca, treba da podignete prednji oslonac 

istovremeno gurajući alat u rupu sa strane kutije prednjeg oslonca. Ovo prvo 
treba da napravite na jednoj, a zatim na drugoj strani.

LV 

Lai atvienotu priekšējo stiprinājumu, pavelciet priekšējo stiprinājumu 

uz augšu, ar rīku piespiežot atveri priekšējā stiprinājuma ligzdas sānā. Tās 
jāizdara vispirms vienā pusē un tad otrā.

SK 

Ak chcete demontovať prednú vzperu, musíte vytiahnuť prednú vzperu 

smerom  nahor,  zatiaľ  čo  vy  tlačíte  na  miesto  v  otvore  na  prednej  strane 
uloženie vzpery. To by sa malo uskutočniť najprv na jednej strane a potom 
na druhej strane.

KR 

앞 버팀대를 분리하려면, 앞버팀대 박스 측면의 구멍에 공구를 밀어 넣으면서, 

앞버팀대를 위로 당겨야 합니다. 한쪽을 먼저 하고 다른쪽을 합니다.

RU 

Чтобы  отсоединить  переднюю  скобу,  вы  должны  потянуть 

переднюю  скобу  вверх,  и  в  это  же  время  нажать  инструментом  в 
отверстие  со  стороны  крепления  передней  скобы.  Это  необходимо 
сделать сначала с одной стороны, а затем с другой.

HR 

Za demontažu prednjeg oslonca, trebate podići prednji oslonac 

istovremeno gurajući alat u rupu sa strane kutije prednjeg oslonca. Ovo prvo 
treba napraviti na jednoj, potom na drugoj strani.

BG 

За  да  демонтирате  предната  скоба  трябва  да  изтеглите  предната 

скоба нагоре, докато бутате с инструмент в дупките отстрани на кутията 

IS 

Þú verður að toga framstoðina upp á meðan þú ýtir með verkfæri í gatinu 

á hliðinni á framstoðskassanum til að aftengja framstoðina. Þetta ætti að gera 
fyrst á einni hlið og síðan á hinni hliðinni.

SI 

Za razstavitev sprednje podpore dvignite sprednjo podporo in istočasno 

orodje potisnite v luknjo na stranskem delu škatle sprednje podpore. To je 
treba narediti najprej na eni, potem pa na drugi strani.

UA 

Щоб  від’єднати  передню  скобу,  ви  повинні  потягнути  передню 

скобу  вгору,  і  в  цей  же  час  натиснути  інструментом  в  отвір  з  боку 
кріплення  передньої  скоби.  Це  необхідно  зробити  спочатку  з  одного 
боку, а потім з іншого.

JP 

。フロントブレースを取り外すには、フロントブレースボックスの横にある

穴を工具で押さえながら、フロントブレースを引き上げま  す。片方ずつこれを
行います。

CN 

用工具推前支架箱侧面的孔位,往上拉前支架,即可取下前支架。应该完

成一边的操作,然后再进行另一边的操作。

на предната скоба. Това трябва да се направи първо от едната страна и 
след това от другата.

2.

PL 

Ostrzeżenie

: Jeżeli produkt jest wykorzystywany 

wraz z fotelikiem dla dziecka typu iZi Modular i-Size, 
usztywnienie przednie musi być zawsze mocowane 
do podstawy.

BG 

Внимание

:  Когато  използвате  в  комбинация  със  стол  за  кола  iZi  Modular 

EE 

Hoiatus

: kasutades koos iZi Modular väikelapse 

turvaistmega  peab esitugi olema alati aluse külge 
paigaldatud.

IS 

Aðvörun

: Þegar framstöngin er notuð með iZi Modular i-Size 

barnabílstólnum verður alltaf að setja hana upp á festingunni.

LT 

Įspėjimas!

: naudojant priekinę atramą kartu su pradedančių vaikščioti vaikų 

kėdutėmis iZi Modular i-Size, priekinę atramą visada privaloma sumontuoti ant pagrindo.

JP 

警告

:iZiモジュラー  iサイズの幼児用シートと組み合わ

せて使用  する場合、フロントブレースは常にベースに取り付
けられていなければなりません。

CN 

警告

:当与iZi  Modular  i-Size幼儿座椅配合使用,前支

架必须总是安装在基座上。

LV 

Brīdinājums

: lietojot kopā ar iZi Modular i-Size bērna 

sēdeklīti, priekšējo stiprinājumu vienmēr jāuzstāda uz pamatnes.

UA 

Увага:

 коли він використовується з автокріслом iZi 

Modular i-Size , фронтальний фіксатор повинен завжди 
бути встановлений на базу.

RU 

Предупреждение

:  При  использовании  с 

детским  креслом  iZi  Modular  i-Size  передняя  скоба 
устанавливается на базу.

SK 

Varovanie

: Ak používate základňu iZi Modular i-Size v 

kombinácii s autosedačkou iZi Modular i-Size, musíte vždy 
nainštalovať prednú vzperu na základňu.

HR 

Upozorenje

: Kada se koristi u kombinaciji s iZi Modular i-Size autosjedalicom, 

prednji oslonac uvijek mora biti postavljen na bazu.

KR 

경고

: iZi Modular i-Size 유아용 시트와 함께 사용 시, 전방 

지지대를 항상 베이스에 설치할 것.

SI 

Opozorilo

: Ko se uporablja v kombinaciji z iZi Modular 

i-Size avtosedežem, mora biti sprednja opora vedno 
postavljena na bazo.

RS 

Upozorenje

: Upozorenje: Kada se koristi u kombinaciji 

s iZi Modular i-Size autosedišten, prednji oslonac uvek mora 
da bude postavljen na bazu.

PL 

Informacje, wskazujące jak korzystać z fotelika iZi Modular 

i-Size w połączeniu z usztywnieniem przednim można znaleźć w 
instrukcji obsługi fotelika iZi Modular i-Size. 

BG 

За информация как да поставите предната скоба на ISOfix база iZi 

Modular i-Size, моля проверете инструкциите за употреба.

EE 

Juhised, kuidas paigaldada iZi Modular i-Size alust koos esitoega, leiate iZi 

Modular i-Size aluse kasutusjuhendist.

IS 

Til að fá upplýsingar um hvernig á að setja upp iZi Modular i-Size base 

festinguna með framstönginni skal lesa notandaleiðbeiningarnar fyrir iZi 
Modular i-Size base festinguna.

LT 

Informacijos apie tai, kaip surinkti iZi Modular i-Size pagrindą ir priekinę 

atramą, rasite iZi Modular i-Size pagrindo naudojimo instrukcijoje. 

JP 

iZi Modular i-Size ベースをフロントブレースと組み合わせてセットする方法

については、iZi Modular i-Size ベースのユーザーマニュアルをご覧ください。 

CN 

关于前支架和iZi  Modular  i-Size基座如何配合使用事宜,请参阅iZi 

Modular i-Size基座使用手册。

LV 

Informāciju par iZi Modular i-Size pamatnes uzstādīšanu kopā ar priekšējo 

stiprinājumu skatiet iZi Modular i-Size pamatnes lietotāja rokasgrāmatā.

UA 

За  інформацією  про  те,  як  встановити  базу  iZi  Modular  i-Size 

у  поєднанні  з  фронтальним  фіксатором,  зверніться  до  посібника 
користувача бази iZi Modular i-Size.

RU 

Рекомендации по установке базы iZi Modular i-Size с передней скобой 

см. в руководстве по эксплуатации iZi Modular i-Size. 

SK 

Pre  informácie  ak  nastaviť  základňu  iZi  Modular  i-Size  v  kombinácii  s 

prednou vzperou, prosíme, použite návod na základňu iZi Modular i-Size.

HR 

Informacije o postavljanju prednjeg oslonca na iZi Modular i-Size bazu, 

potražite u priručniku za bazu iZi Modular i-Size.

KR 

전방 지지대와 iZi Modular i-Size 베이스를 함께 설치하는 방법 관련 정보는 

iZi Modular i-Size 기본 사용 설명서 참조.

SI 

Informacije o postavitvi sprednje opore na iZi Modular i-Size bazo, poiščite 

v priročniku za iZi Modular i-Size bazo.

RS 

Informacije o postavljanju prednjeg oslonca na iZi Modular i-Size bazu, 

potražite u priručniku za bazu iZi Modular i-Size.

RS 

Brišite vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje

PL 

Wycierać do czysta wilgotną ścierką i łagodnym 

detergentem

RU 

Протрите  начисто  влажной  тряпкой  с  мягким 

моющим средством

LV 

Noslaukiet, izmantojot mitru lupatu un maigu 

mazgāšanas līdzekli

SI 

Obrišite z vlažno krpo in blagim detergentom

EE 

Pühi puhtaks, kasutades niisket lappi ja õrna pesuainet

HR 

Brisati vlažnom krpom i blagim sredstvom za čišćenje

LT 

Valykite drėgna šluoste, naudodami švelnią valymo 

priemonę

BG 

Почистване с кърпа и слаб почистващ препарат

SK 

Ošetrujte  iba  vlhkou  handričkou  a  jemným  čistiacim 

prostriedkom

UA 

Протріть  начисто  вологою  ганчіркою  з  м’яким 

миючим засобом

IS 

Strjúkið af með rökum klút og mildu hreinsiefni

KR 

젖은 천과 중성 세제를 사용하여 닦아주기

JP 

中性洗剤溶液で湿らせた、きれいな布巾で拭いてください

CN 

用湿布或者温和洗涤剂擦拭

PL 

Gwarancja:

 Szczegółowe dane podano na stronie www.besafe.com

EE 

Garantii:

 täpsem info veebilehel www.besafe.com

IS 

Ábyrgð:

 Farið á www.besafe.com til að fá frekari upplýsingar

LT 

Garantija:

 išsamesnės informacijos rasite apsilankę tinklavietėje www.

besafe.com

JP 

保証:

詳しくはこちらをご覧ください: www.besafe.com

CN 

担保:

详情请登录www.besafe.com

LV 

Garantija: 

papildu informācijai apmeklējiet vietni www.besafe.com

UA 

Гарантія:

 Детальну інформацію див. на сайті www.besafe.com

RU 

Гарантия:

 См. подробности на сайте www.besafe.com

SK 

Varovanie:

 Pre presné inštrukcie prosím navštívte naše stránky www.

besafe.com

HR 

Jamstvo:

 za detalje vas molimo da posjetite www.besafe.hr

KR 

보증:

 관련 세부 사항은 홈페이지 www.besafe.com 참조

SI 

Garancija:

 za podrobnosti prosimo obiščite www.besafe.si

RS 

Garancija:

 za detalje vas molimo da posetite www.besafe.com

RS 

Sadržaj

: Prednji oslonac - 1 kom

PL 

Zawartość

: Usztywnienie przednie - 1 element

RU 

Содержимое

: передняя скоба - 1 деталь

LV 

Saturs

: priekšējais stiprinājums - 1 daļa

SI 

Vsebina

: Sprednja opora - 1 kos

EE 

Sisu

: esitugi - 1-osaline

HR 

Sadržaj

: Prednji oslonac - 1 kom

LT 

Pakuotės turinys

: Priekinė atrama - 1 dalis

BG 

Съдържание

: Предна скоба - 1 част

SK 

Obsah

: 1 ks Front Brace

UA 

Вміст

: Фронтальний фіксатор – 1шт 

IS 

Innihald

: Framstöng - 1 hlutur

KR 

내용물

: 전방 지지대 - 1 개

JP 

中身

:フロントブレース(留め金) - 1個

CN 

内含

:前支架 - 1个部件

BG 

Гаранция:

  за  повече  информация,  моля  посетете  www.

besafe.com

i-Size,  предната  скоба  винаги  трябва  да  е  монтирана 
на базата.

Reviews: