background image

15

UPOZORENJE 

HOIATUS 

Pročitajte priručnik i pridržavajte se uputa koje se odnose na sigurnosne 

napomene, pravilno i uspješno povezivanje sastavnih dijelova, početak 

korištenja proizvoda te njegovu uporabu i održavanje.

Radi vaše osobne sigurnosti ne zanemarujte savjete i upozorenja navedene u 

ovim uputama.

Uslijed nepoštivanja ovih uputa za uporabu možete se naći izloženi ozbiljnoj 

opasnosti.

Ovaj proizvod isključivo upotrebljavajte na mjestima i u uvjetima za koje je 

namijenjen..

• UPOZORENJE! NE PRUŽA ZAŠTITU OD UTAPANJA!

• SAMO ZA PLIVAČE!

• Ispunite u cijelosti zrakom sve zračne komorice.

• Broj osoba i njihova ukupna težina ne smije nipošto premašiti broj osoba i 

maksimalnu nosivost koji su navedeni u karakteristikama proizvoda.

• Ovaj se proizvod ne smije upotrebljavati kao sredstvo za spašavanje.

• Sredstva za spašavanje (prsluk za spašavanje i plutače) potrebno je 

pripremiti i pregledati.

• Držite podalje od plamena i vatre.

• Prije svake uporabe pažljivo pregledajte sve sastavne dijelove kako biste 

provjerili jesu li u dobrom stanju i čvrsto učvršćeni.

Ako pronađete bilo kakvo oštećenje, obavite njegov popravak.

• Budite pažljivi prilikom postavljanja proizvoda na tlo.

Oštri i kruti predmeti kao što su kamenje, cement, školjke, staklo itd. mogu 

ga probušiti.

• Ne ostavljate proizvod dugotrajno na suncu jer uslijed visokih temperatura 

dolazi do širenja zraka što može prouzrokovati nastanak nepopravljivog 

oštećenja.

• Nikada ne ostavljajte proizvod u vodi ili njezinoj blizini ako ga ne 

upotrebljavate.

• Pravilno rasporedite teret prilikom uporabe proizvoda.

Neujednačena raspodjela tereta može prouzročiti prevrtanje i utapanje.

NAPUHAVANJE

1. Prije uporabe proizvoda pažljivo provjerite postoje li mjesta na kojima dolazi 

do gubitka zraka ili jesu li neki dijelovi polomljeni.

Otvorite ventil i ispunite proizvod zrakom uporabom pumpe (nije uključena) 

do optimalnog pritiska navedenog na proizvodu.

2. Punite komorice zrakom dok nabori nestanu i kada osjetite da su komorice 

mekane te NE pretvrde. Ako upotrebljavate druge mjerače pritiska, 

vrijednost pritiska ne smije biti veća od vrijednosti navedene na proizvodu ili 

u uputama. Ne prenapuhujte proizvod. Ne upotrebljavajte kompresor za 

zrak.

Napomena: 

Podnapuhanost ili prenapuhanost proizvoda može dovesti do 

opasnih situacija. Savjetujemo vam da provjerite pritisak u proizvodu prije 

svake uporabe.

3. Provjerite jeste li zatvorili ventile nakon upuhivanja zraka te pritisnite 

sigurnosne ventile.

Napomena: 

Prilikom upuhivanja zraka nemojte stajati na proizvodu ili 

odlagati predmete na njemu. Prije svake upotrebe provjerite postoje li 

mjesta na kojima dolazi do gubljenja zraka.

4. Provucite konop kroz sve držače koji se nalaze oko splavi. (Samo za 

proizvod s konopcem)

Napomena: 

Zategnite uže kako bi se postavilo čvrsto oko proizvoda ilil ga 

labavo zavežite za fleksibilno pridržavanje.

ISPUHAVANJE

 

ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE

1. Nakon ispuhavanja uzmite namočenu krpu i lagano obrišite površinu 

proizvoda.

Napomena: 

Nikada ne upotrebljavajte otapala ili druga kemijska sredstva 

koja bi mogla oštetiti proizvod.

2. Odložite ga na hladnom, suhom mjestu koje je izvan dodira djece.

3. Na početku svakog razdoblja korištenja i redovito tijekom uporabe 

provjerite imali na proizvodu oštećenja.

POPRAVAK

Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu zakrpu.

1. Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje.

2. Pažljivo skinite foliju sa zakrpe.

3. Postavite zakrpu preko oštećenoga područja.

4. Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite zrakom.

Upotrebljavajte ovaj madrac  tako da je strana  s otisnutim upozorenjem 

okrenuta prema gore, a druga strana prema vodenoj površini.

Lugege juhend läbi ja järgige selle ohutusjuhiseid ning toote paigaldamise, 

kasutuselevõtu, kasutamise ning hooldamise juhiseid.

Oma ohutuse tagamiseks järgige alati juhistes antud nõuandeid ja hoiatusi.

Kasutusjuhiste eiramine võib olla teie tervisele üliohtlik.

Kasutage toodet ainult selleks ettenähtud kohtades ja tingimustel.

• TÄHELEPANU! SEE EI OLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND!

• KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE!

• Pumbake täis kõik õhukambrid.

• Sõitjate arv ja koormus ei tohi mingil juhul ületada seda sõitjate arvu ja 

kandevõimet, mis on esitatud tehnilistes andmetes.

• See ujuk ei ole vetelpäästevahend.

• Vetelpäästevahendid (päästevest ja ujuk) peavad olema omal kohal ja 

ülevaatuse läbinud.

• Hoidke eemale lahtisest tulest ja süüteallikatest.

• Enne iga kasutamist vaadake toote kõik koosteosad hoolikalt üle, et 

veenduda nende korrasolekus ja kindlas kinnitumises.

Kui leiate mingi vigastuse, ärge ujukit edasi kasutage.

• Olge randumisel ettevaatlik.

Teravad ja karedad objektid näiteks kivid, betoon, merekarbid, klaasikillud 

jne võivad ujuki seina läbi torgata.

• Ärge jätke ujukit pikaks ajaks päikese kätte, sest kõrgel temperatuuril õhk 

paisub, mis võib põhjustada parandamatuid vigastusi.

• Ärge jätke ujukit vee äärde kui te seda ei kasuta.

• Jaotage koormus ühtlaselt ära.

Koormuse ebaühtlasel jaotamisel võib see ümber minna ja uppuda.

TÄISPUMPAMINE

1. Enne toote kasutama hakkamist kontrollige, kas on mingeid lekkeid või 

purunenud osi.

Avage klapp ja pumbake pumbaga (ei kuulu komplekti) täis, et tekitada 

ujukisse õige töörõhk.

2. Puhuge kambritesse niipalju õhku, et kortsud on kadunud ja ujukid 

tunduvad tugevad, kuid MITTE kõvad. Kui kasutate mõnda teist 

manomeetrit, jälgige et õhurõhk ei ole suurem kui tehasesildil näidatud. 

Ärge pumbake ujukit liiga täis. Ärge kasutage kompressorit.

Märkus.

 Ujuki ala- või ülepumpamine tingib õnnetuse ohu. Kontrollige ujuki 

õhurõhku alati enne igat kasutuskorda.

3. Veenduge, et klapid on pärast täispumpamist suletud - suruge need pärast 

täispumpamist sisse.

Märkus.

 Ärge ujuki täispumpamise ajal sellel mingil juhul seiske ega pange 

sellele mingeid esemeid.Enne kasutamist kontrollige ujuk lekete suhtes üle.

4. Juhtige turvanöörid läbi nöörisilmade, mis asuvad ümber ujuki. (Ainult 

nööriga toote jaoks)

Märkus. 

Pingutage nöör ümber ujuki või siduge lõdvalt, et see sobiks 

haaramiseks.

 

ÕHU VÄLJALASKMINE

 

HOOLDAMINE JA HOIUSTAMINE

1. Pärast tühjakslaskmist pühkige kõik pinnad lapiga puhtaks.

Märkus.

 Ärge kasutage lahusteid ja muid kemikaale, mis võivad ujukit 

vigastada.

2. Hoidke jahedas, kuivas kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.

3. Kontrollige ujuk vigastuste suhtes üle iga hooaja alguses ja korrapäraste 

ajavahemike järel kasutusperioodil.

REMONT

Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.

1. Puhastage parandatav koht.

2. Katke lapp liimiga.

3. Suruge lapp katkisele kohale.

4. Enne täispumpamist oodake 30 minutit.

Kasutage seda ujukit nii, et pealetrükitud hoiatus on üles suunatud ja teine on 

vee poole suunatud.

Summary of Contents for 41116

Page 1: ...TONIĘCIEM VÍZBEFULLADÁS VESZÉLYE NAV AIZSARDZĪBA PRET SLĪKŠANU NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO NE ŠČITI PRED UTOPITVIJO BOĞULMAYA KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ УДАВЯНЕ NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA SEE POLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA DESIGN WORKING PRESSURE 0 03 BAR PRESSION THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT 0 03 BAR ZULÄSSIGER BETRIE...

Page 2: ...IET INSTRUKCIJAS IŠ PRADŽIŲ PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN MAI ÎNTÂI CITIŢI INSTRUCŢIUNILE ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ PRVO PROČITATI UPUTE LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST LÄBI PRVO PROČITATI UPUTSTVA NUMBER OF USERS 1 ADULT NOMBRE D UTILISATEURS 1 ADULTE ANZAHL DER BENUTZER 1 ERWACHSENEN NUMERO DI UTILIZZATORI 1 ADULTO AANTAL GE...

Page 3: ...oduct in the places and conditions for which it is intended ATTENTION NO PROTECTION AGAINST DROWING SWIMMERS ONLY Full inflate all air chambers Passenger numbers and load weight shall by no means exceed passenger number and maximum weight capacity in specifications This product should not be used as life saving device Life saving device life jacket and life buoy must be prepared together and inspe...

Page 4: ...bis zum Aufblasen Bitte verwenden Sie diese Luftmatratze mit dem aufgedruckten Warnhinweis als Oberseite wobei die andere Seite zum Wasser hin gerichtet ist Lisez la notice et respectez les instructions relatives aux conseils de sécurité au montage correct et complet du produit à la mise en service à l utilisation et à l entretien Pour votre sécurité lisez toujours les conseils et mises en garde c...

Page 5: ... 30 minuti prima del gonfiaggio Si prega di utilizzare il prodotto posizionando il lato con le avvertenze rivolto verso l alto e il lato opposto rivolto verso l acqua Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips correcte en volledige productmontage indienstneming gebruik en onderhoud Voor uw eigen veiligheid volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze instructies ...

Page 6: ...e correcto y completo del producto la puesta en marcha el uso y el mantenimiento Por su propia seguridad siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio Utilice este producto única y exclusivamente en los lugares y en las condiciones previstas ATENCIÓN NO HAY PROTEC...

Page 7: ...ΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΥΠΟΨΗ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΚΘΕΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΟΝΟ ΣΤΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΥΤΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ Ο ΑΡΙΘΜ...

Page 8: ...атем регулярно во время эксплуатации осматривайте изделие на наличие повреждений РЕМОНТ В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату входящую в комплект 1 Очистите область нуждающуюся в ремонте 2 Аккуратно отделите заплату 3 Наложите заплату на область требующую ремонта и разгладьте 4 Подождите 30 минут затем накачивайте воздух Используйте этот плот стороной с нанесенным предупреждени...

Page 9: ...lasser denne flytteenheten ved å plassere siden merket med en trykt advarsel opp mens den er vendt mot den andre siden mot vannet Läs bruksanvisningen och följ anvisningarna om säkerhetstipsen korrekt och fullständigl produktmontering ibruktagande användning och underhåll För din säkerhet ge akt på råden och varningarna i dessa anvisningar Bristande efterlevnad av dessa bruksanvisningar kan utsätt...

Page 10: ...korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korjattavaan kohtaan 4 Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä Käytä tätä kelluketta siten että varoitustekstin sisältävä puoli tulee ylöspäin ja toinen puoli lepää veden päällä Prečítajte si návod a dodržujte pokyny s ohľadom na bezpečnostné tipy správnu a úplnú montáž produktu uvedenie do prevádzky používanie a údržbu V záujme vašej vlastn...

Page 11: ...nej do naprawy 4 Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem Proszę używać tego materaca przez umieszczenie strony oznaczonej ostrzeżeniem do góry a druga strona powinna znajdować się w wodzie Olvassa el a kézikönyvet és kövesse a biztonsági tanácsokra helyes és teljes termékösszeszerelésre üzembehelyezésre használatra és karbantartásra vonatkozó utasításokat Saját biztonsága érdekében mindig kövesse a j...

Page 12: ...iet 30 minūtes Lietošanas laikā novietojiet peldvirsmu tā lai virsma ar drukātu brīdinājumu būtu pavērsta uz augšu bet otrā virsma pret ūdeni Perskaitykite instrukcijas ir vykdykite su saugos patarimais tinkamu ir visišku gaminio surinkimu nustatymu naudojimu ir priežiūra susijusias instrukcijas Dėl savo pačių saugumo visada vadovaukitės šiose instrukcijose pateiktais patarimais ir įspėjimais Šių ...

Page 13: ...ı işaretli olan tarafı diğer taraf suya doğru bakacak şekilde yerleştirerek kullanın Preberite in upoštevajte navodila v zvezi v varnostjo pravilno in popolno sestavo izdelka in njegovim servisiranjem uporabo in vzdrževanjem Zaradi lastne varnosti vselej upoštevajte nasvete in opozorila iz teh navodil V primeru neupoštevanja uporabniških navodil ste lahko izpostavljeni hudi nevarnosti Izdelek upor...

Page 14: ... amplasarea părții marcate cu un avertisment imprimat în sus în timp ce poziționați cealaltă parte spre apă Прочетете ръководството и следвайте инструкциите относно съветите за безопасност правилния и цялостния монтаж на продукта пускането му в експлоатация употреба и поддръжка За собствената ви безопасност винаги спазвайте съветите и предупрежденията в тези инструкции Неспазването на тези инструк...

Page 15: ...ekom uporabe provjerite imali na proizvodu oštećenja POPRAVAK Za popravak oštećene komorice upotrijebite priloženu zakrpu 1 Očistite područje na kojem se nalazi oštećenje 2 Pažljivo skinite foliju sa zakrpe 3 Postavite zakrpu preko oštećenoga područja 4 Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite zrakom Upotrebljavajte ovaj madrac tako da je strana s otisnutim upozorenjem ok...

Page 16: ...Ako je komora oštećena upotrebite dostavljenu zakrpu za popravke 1 Očistite površinu koju treba popraviti 2 Pažljivo odlepite zakrpu 3 Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti 4 Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja Koristite dušek na naduvavanje tako što ćete stranu sa odštampanim upozorenjem okrenuti nagore a suprotnu prema vodi ﺗﺣذﯾر اﻟﺧدﻣﺔ وإﻋدادات ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ واﻟﻛﺎﻣل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳ...

Page 17: ... 41 5 41120 1 69m x 1 69m 66 5 x 66 5 41117 1 90m x 1 66m 6 3 x 65 5 41125 2 21m x 1 32m 7 3 x 52 41116 2 01m x 1 02m 6 7 x 40 43185 1 88m x 95cm 6 2 x 37 5 43138 1 88m x 1 15m 74 x 45 5 43139 Φ1 88m Φ6 2 43140 Φ1 88m Φ6 2 43155 1 61m x 84cm 63 5 x 33 43156 1 60m x 86cm 63 x 34 43160 1 39m x 1 29m 55 x 51 43183 1 88m x 1 30m 6 2 x 51 41101 1 98m x 1 64m 6 6 x 64 5 41113 2 24m x 1 64m 7 4 x 64 5 43...

Page 18: ...5 1 88m x 71cm 6 2 x 28 44039 1 90m x 1 14m 6 3 x 45 43169 1 65m x 1 20m 65 x 47 44041 1 83m x 69cm 6 x 27 44013 1 83m x 76cm 6 x 30 44021 1 83m x 76cm 6 x 30 44033 1 83m x 69cm 6 x 27 44020 2 13m x 86cm 7 x 34 44007 1 83m x 69cm 6 x 27 44044 1 83m x 69cm 6 x 27 44043 1 83m x 69cm 6 x 27 44037 1 90m x 99cm 6 3 x 39 44038 1 88m x 1 30m 6 2 x 51 44042 1 83m x 69cm 6 x 27 18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...gestellt vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 855 838 ...

Reviews: