background image

13

KAJAK VENTURA X2

TYTO POKYNY SI ODLOŽTE

Nafouknutí

NA NAFUKOVÁNÍ NAFUKOVACÍH PŘEDMĚTŮ NEPOUŽÍVEJTE VZDUCH POD VYSOKÝM TLAKEM. MOHLI 

BYSTE TAK VÝROBEK POŠKODIT.

1

2

3

4

5

6

7

UPOZORNĚNÍ

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Dodržujte veškeré bezpečnostní a provozní pokyny. Nebudete-li pokyny dodržovat, může dojít k převrácení, vybouchnutí 

lodi a následnému potopení.

1. Nepřekračuje maximální doporučený počet osob. Bez ohledu na počet osob na palubě nesmí celková hmotnost 

osob a vybavení na palubě překročit maximální nosnost. Vždy používejte vyhrazené sedačky/prostory k sezení.

2. Při nakládce lodi nikdy nepřekračujte maximální doporučenou nosnost: Loď vždy nakládejte opatrně a váhu 

rozkládejte vhodným způsobem tak, aby byla dodržena čára ponoru (přibližně). Těžké položky nepokládejte do horní 

části lodi.

    

POZNÁMKA:

 Maximální doporučená nosnost zahrnuje hmotnost všech osob na palubě, veškerých zásob a 

osobních věcí, veškeré vybavení, které není zahrnuto v hmotnosti lodi, náklad (případně) a veškeré spotřební 

kapaliny (voda, palivo atd.).

3. Při používání lodi je třeba vždy předem zkontrolovat a používat záchranná zařízení jako jsou záchranné vesty a 

záchranná kola.

4. Před každým použitím zkontrolujte veškeré komponenty lodi včetně vzduchových komor, lan k uchopení, vesel a 

vzduchových ventilů, zda jsou v dobrém stavu a bezpečně zajištěny. Pokud objevíte poškození zastavte za účelem 

opravy.

5. V případě úniku vzduchu nebo když loď začne nabírat vodu, je třeba mít k dispozici kyblíky, naběračky na vodu a 

vzduchové pumpičky.

6. Pokud je loď v pohybu,všichni cestující musí zůstat sedět po celou dobu, aby se zabránilo pádu člověka přes palubu. 

Udržujte rovnováhu lodi. Nerovnoměrné rozložení osob nebo nákladu v lodi může způsobit převrácení lodi a 

potopení.

7. Loď používejte v mělkých vodách do 300 m (984 stop). Dávejte pozor na přírodní faktory, jako jsou vítr, přílivové vlny 

a příliv. 

DÁVEJTE POZOR NA VĚTRY A PROUDY MIMO POBŘEŽÍ.

 

Vždy používejte záchrannou vestu!

8. Pokud dojde k propíchnutí jedné komory v době, kdy je loď ve vodě, může být nezbytné plně nafouknout jinou 

komoru, aby se zabránilo potopení plavidla.

9. Při přistání na pobřeží dávejte pozor. Ostré a hrubé předměty jako jsou skály, beton, lastury, sklo atd. mohou loď 

proděravět. Abyste zabránili poškození, netáhněte loď po hrubých površích.

10. Loď je určena k používání na pláži, po krátkou dobu a na krátké platby.

11. Dávejte pozor na potenciálně škodlivé vlivy kapalin jako jsou kyselina z baterií, nafty, benzínu. Kapaliny mohou vaši   

      loď poškodit.

12. Nafoukněte podle číslovaných vzduchových komor a nominálního tlaku na lodi. V opačném případě může dojít k    

      nadměrnému nafouknutí a výbuchu lodi. Překročení údajů uvedených na štítku kapacity může způsobit poškození, 

      převrácení lodi a způsobit potopení.

13. Pokud k tažení lodi používáte tažná lana, postupujte pomalu, abyste zabránili nadměrné síle tahu, což by mohlo 

      způsobit poškození.

14. Jak loď používat. V případě potřeby se seznamte s informacemi pro místní oblast a/nebo školení. Seznamte se s 

      místními nařízeními a nebezpečími související s plavbou na lodi a/nebo činností ve vodě.

 

TYTO POKYNY SI ODLOŽTE

Instalace

1. Rozložte kajak na rovném povrchu.

2. Připevněte odnímatelnou ploutev na dno kajaku. Zakřivení ploutve musí směřovat k zádi kajaku.

    

POZNÁMKA:

 Ploutev namontujte před nafouknutím a demontujte ji po vyfouknutí. 

    

POZNÁMKA:

 Abyste zabránili poškození demontovatelné ploutve, vyhněte se mělké vodě.

Přezka D               Přezka       Pásek na vesla na suchý zip    Rukojeť       Skladovací taška    Sedačka   Bezpečnostní lano

Položka

65052

Velikost v nafouknutém stavu

3.30 m x 86 cm

10'10" x 34"

Doporučený

provozní tlak

0,06 baru (0,8 psi)

Maximální

nosnost

200 kg (440 liber)

Maximální

nosnost

2 dospělé osoby

Technické Specifikace

Stavba lodi

POZNÁMKA: 

Všechna vyobrazení mají pouze 

ilustrační charakter. Nemusí zobrazovat 

skutečný výrobek. Obrázky nejsou v měřítku.

Loď  

Komponenty:

• Záplata na 

  opravu

• Vyfukovací 

  hadička

Úložný vak

4 x Lopatka vesla

2 x Tyč

4 x Spoj

2 x Demontovatelná ploutev

2 x Sedák

3 x šroubovací ventil

Polštář-podnožka

Ruční pumpička  

Bezpečnostní lano  

Měrka nafouknutí

Veslo   

POZNÁMKA: Všechna vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí zobrazovat skutečný výrobek.

 

Instalace vesel

Instalace bezpečnostního lana

Lano postupně protáhněte otvory přezek D a následně konce lana upevněte k přezkám D.

Pozor:

 1. Bezpečnostní lano je třeba natáhnout po obou stranách jen na přídi a na zádi a nesmí bránit běžnému provoz lodi.

           2. Pečlivě zkontrolujte, zda je bezpečnostní lano správně utaženo.

Montáž sedaček a skladovací tašky

Po nafouknutí plavidla připojte popruhy sedadla k bočním sponám na člunu, úložnou tašku umístěte svisle.

Umístění sedadel ve vztahu ke středu člunu lze posouvat.

Skladovací tašku připevněte k přezce D.

Opravy

1. Pokud dochází k únikům, vezměte pravítko, nacákejte vodu na povrch komory a sledujte vzduchové bubliny. Dobře 

funguje i mýdlová voda.

2. Případné malé dírky opravte pomocí pokynů na záplatě k opravě.

3. Pokud je díra příliš velká na záplatu v balení, kupte si soupravu na opravu Bestway nebo loď zašlete do 

specializovaného obchodu k opravě.

Uskladnění

1. Vesla vyjměte z pásků na suchý zip, sejměte tašku k uskladnění a sedačky.

    

Poznámka:

 Veškeré doplňky odložte pro budoucí použití.

2. Loď pečlivě vyčistěte pomocí jemného mýdla a čisté vody.

    

Poznámka:

 nepoužívejte aceton, kyselé a/ani zásadité roztoky.

3. Na jemné osušení povrchů použijte hadřík. Výrobek nesušte na přímém slunečním světle.

    

Poznámka:

 Toto vybavení nesušte ani na elektrických přímotopech. V opačném případě může dojít k poškození a 

zkrácení životnosti lodi.

4. Vyfoukněte všechny komory trupu. Všechny komory trupu vyfoukněte současně, aby objem vzduchu klesal současně. 

Zabráníte tím poškození vnitřních struktur lodi. Následně vyfoukněte podlahu.

5. Loď skládejte zepředu dozadu a vyfoukněte tak zbylý vzduch. Na vypuštění veškerého zbylého vzduchu můžete 

použít i pumpičku.

6. Skladujte na chladném, suchém místě mimo dosah dětí.

Registrace (Pouze pro zákazníky z USA/Kanady)

Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat, připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte 

www.bestwaycorp.com/support, kde získáte své Potvrzení o původu, nebo nám tyto údaje zašlete na e-mailovou adresu 

service@bestwaycorp.us.

 

TUTO PŘÍRUČKU UCHOVÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ, A PŘI PRODEJI PLAVIDLA JI PŘEDEJTE NOVÉMU 

MAJITELI.

• Nafoukněte komory RUČNÍM čerpadlem.

Přímo na člunu je vytištěna měrka nafouknutí.

Nafukujte do té doby, než bude stupnice vytištěné měrky stejně dlouhá jako měrka dodávaná se člunem. (viz

následující tabulka a obrázek)

• Při huštění na člunu nestůjte ani na něj nic nepokládejte.

• Nafoukněte tak, aby byla opěrka nohou na dotyk pevná, ale NE tvrdá.

• Dlouhodobé vystavení slunci může zkracovat životnost člunu. Navrhujeme nenechávat člun na přímém slunci déle než

  1 hodinu po použití.

Položka

5 cm / 10 cm

5,1 cm / 10,3 cm

Velikost po nafouknutí

Velikost po vyfouknutí

Natisknutá měrka

Velikost po nafouknutí

65052

3.30 m x 86 cm (10'10" x 34")

7

4

1

2

3

5

6

mc

mc

11

12

11

12

13

14

15

Summary of Contents for 65052 HYDRO-FORCE KAYAKS VENTURA

Page 1: ...65052 www bestwaycorp com...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ckle Buckle Velcro oar band Handle Storage bag Seat Safety rope Technical Specifications Item 65052 Inflated Size Recommended working pressure 0 06 bar 0 8 psi Maximum load capacity 200 kg 440 Ibs Max...

Page 4: ...e l aileron est dirig e vers l arri re du kayak REMARQUE Montez l aileron avant de gonfler et d montez le galement apr s avoir d gonfl REMARQUE Pour viter d endommager l aileron amovible n allez pas e...

Page 5: ...hmbaren Finne zu vermeiden Artikel 65052 Gr e Aufgeblasen 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Empfohlener Betriebsdruck 0 06 bar 0 8 psi Maximale Tragf higkeit 200 kg 440 Ibs Maximale Personenzahl 2 Erwachsene...

Page 6: ...doperare il prodotto in acque poco profonde Anello a D Fibbia Velcro per remo Maniglia Borsa Sedile Corda di sicurezza Articolo 65052 Misura Da Gonfio 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Pressione di esercizio...

Page 7: ...en Maat 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Geadviseerde werkdruk 0 06 bar 0 8 psi Maximale laadcapaciteit 200 kg 440 Ibs Maximaal aantal personen 2 violwassenen Technische Kenmerken Constructie van de boot OPM...

Page 8: ...10 x 34 Presi n de funcionamiento recomendada 0 06 bar 0 8 psi Capacidad de carga m xima 200 kg 440 Ibs N mero m ximo de personas 2 adultos Especificaciones t cnicas Fabricaci n de la barca NOTA Todo...

Page 9: ...ustet tilstand 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Anbefalet arbejdstryk 0 06 bar 0 8 psi Maks belastningsevne 200 kg 440 Ibs Maks belastningsevne 2 Voksne Tekniske Specifikationer B dens konstruktion BEM RK Al...

Page 10: ...0 10 x 34 Press o de trabalho recomendada 0 06 bar 0 8 psi Capacidade de carga m xima 200 kg 440 Ibs N mero m ximo de pessoas 2 adultos Especifica es T cnicas Constru o do barco NOTA Todos os desenhos...

Page 11: ...YA I K EN EXETAI NA TPY H OYN TH BAPKA 10 11 12 13 14 1 2 D VELCRO A 65052 3 30 x 86 10 10 x 34 0 06 bar 0 8 psi 200 440 2 X 4 X 2 X 4 x 2 x 2 3 D D 1 2 D 1 2 3 BESTWAY 1 VELCRO 2 3 4 5 6 www bestway...

Page 12: ...14 1 2 65052 H 3 30 x 86 10 10 x 34 0 06 ap 0 8 psi 200 440 2 x 4 x 2 x 4 K x 2 x 2 X 3 1 2 1 2 3 Bestway 1 2 3 4 5 6 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 1 5 c 10 c 5 1 c 10 3 c 65052...

Page 13: ...m lk vod P ezka D P ezka P sek na vesla na such zip Rukoje Skladovac ta ka Seda ka Bezpe nostn lano Polo ka 65052 Velikost v nafouknut m stavu 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Doporu en provozn tlak 0 06 ba...

Page 14: ...tstau Artikkel 65052 Oppbl st st rrelse 3 30m x 86cm 10 10 x 34 Anbefalt arbeidstrykk 0 06 bar 0 8 psi Maksimal last 200 kg 440 lbs Maksimal last 2 voksne Tekniske Spesifikasjoner B tens konstruksjon...

Page 15: ...g F rvaringsv ska S te S kerhetslina Produkt 65052 Storlek uppbl st 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Rekommenderat arbetstryck 0 06 bar 0 8 psi Maximal lastakapacitet 200 kg 440 Ibs Maximalt antal personer 2...

Page 16: ...ak ysi Tuote 65052 Koko T ytettyn 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Suositeltu k ytt paine 0 06 bar 0 8 psi Suurin kuormakapasiteetti 200 kg 440 Ibs Ihmisten enimm ism r 2 aikuista Tekniset tiedot veneen rake...

Page 17: ...psom na vesl Rukov Skladovacia ta ka Seda ka Bezpe nostn lano Polo ka 65052 Ve kos po naf knut 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Odpor an prev dzkov tlak 0 06 bar 0 8 psi Maxim lna nosnos 200 kg 440 libier Ma...

Page 18: ...epy Klamerka D Klamerka Uchwyt Torba pok adowa Siedzenie Linka bezpiecze stwa Sprz t 65052 Napompowany Rozmiar 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Zalecane ci nienie pracy 0 06 bar 0 8 psi Maksymalna adowno 200...

Page 19: ...nt Foganty Fed lzeti t ska l s Bitons gi k t l rucikk 65052 M ret felf j s ut n 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Javasolt zemi nyom s 0 06 bar 0 8 psi Maxim lis teherb r s 200 kg 440 Ibs Sz ll that szem lye...

Page 20: ...o air anas siksna Rokturis Soma uzglab anai S deklis Dro bas aukla Elements 65052 Izm rs p c piep anas 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Ieteicamais darba spiediens 0 06 bar 0 8 psi Maksim l kravnes ba 200 kg...

Page 21: ...jamas darbinis sl gis 0 06 bar 0 8 psi Did iausia leistina apkrova 200 kg 440 sv Did iausia leistina apkrova 2 suaugusieji Technin s Specifikacijos BAIDAR BOLT X2 Valties konstrukcija PASTABA Visi br...

Page 22: ...shranjevanje Sede Varnostna vrv Predmet 65052 Velikost napihnjenega izdelka 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Priporo en delovni tlak 0 06 bare 0 8 psi Najve ja dovoljena nosilnost 200 kg 440 sv Najve ja dovo...

Page 23: ...052 i irilmi Boyutu 3 30 m x 94 cm 10 10 x 37 nerilen al ma bas nc 0 06 bar 0 8 psi Azami y k kapasitesi 200 kg 440 lbs Azami y k kapasitesi 2 yeti kin Teknik zellikler Botun yap s NOT T m izimler sad...

Page 24: ...052 Dimensiuni la umflare 3 30 m x 94 cm 10 10 x 37 Presiune de lucru recomandat 0 06 bari 0 8 psi Capacitate util maxim 200 kg 440 livre Capacitate util maxim 2 adul i Specifica ii Tehnice Carabinier...

Page 25: ...3 30 x 94 c 10 10 x 37 0 06 bar 0 8 psi 200 kg 440 sv 2 VENTURA X2 4 2 4 x 2 x 2 X 3 D D 1 2 D 1 2 3 Bestway 1 2 3 4 5 6 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 1 5 cm 10 cm 5 1 cm 10 3 cm...

Page 26: ...od 65052 Dimenzije proizvoda kada je napuhan 3 30 m x 94 cm 10 10 x 37 Preporu eni radni pritisak 0 06 bara 0 8 psi Maksimalno te insko optere enje 200 kg 440 Ibs Maksimalno te insko optere enje 2 odr...

Page 27: ...l Aerude takjaskinniti K epide Hoiukott Iste Turvak is Toote t his 65052 M tmed t ispuhutud olekus 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Soovitatud t r hk 0 06 bar 0 8 psi Maksimaalne kandev ime 200 kg 440 Ibs Ma...

Page 28: ...e naduvan 3 30 m x 86 cm 10 10 x 34 Preporu eni radni pritisak 0 06 bara 0 8 psi Maksimalna nosivost 200 kg 440 Ibs Maksimalna nosivost 2 odrasle osobe Tehni ke Specifikacije Konstrukcija amca NAPOMEN...

Page 29: ...3 14 1 2 0 06 0 8 440 200 2 86 3 30 34 10 10 2 D x x x 2 x 2 x 3 t x 4 x 2 x 4 5 6 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us D D 1 2 D 1 2 Bestway 3 1 2 3 4 34 10 10 86 3 30 10 3 5 1 10 5 1 7...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...n Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distrib...

Reviews: