Kasutusjuhend
Mudel Nr 68016
Telk Campbase X6
TOOTE TUTVUSTUS
Sihipärane kasutamine
Igasugune muu kasutus, kui siin kirjeldatud või telgi
ümbertegemine ei ole lubatud ja võib tingida kehavigastuse
ja/või toote vigastumise. Tootja ei vastuta vigastuste eest,
mis on põhjustatud nõuetevastasest kasutusest. See
seade ei ole ette nähtud äriliseks kasutamiseks.
1. Pühkige telk puhtaks seestpoolt väljapoole ja
eemaldage plekid käsna ja külma veega. Raske
mustuse korral kasutage pindaktiivsete omadusteta
seepi.
2. Ärge mingil juhul kasutage telgi juures masinpesu ega
masinkuivatust. Peske käsitsi ja kuivatage õhu käes.
3. Laske kõik telgi osad enne hoiulepanekut täielikult ära
kuivada. See väldib hallituse, ebameeldiva lõhna ja
värvimuutuste teket.
4. Väikesed lekked, riiderebendid ja plastplaatide rikkeid
saab parandada niidiga õmmeldes. Purunenud
raamiosade ühendamiseks kasutage nööri. Katterikete
parandamiseks kasutage teipi.
5. Kinnijäänud lukud saab avada, kui neile pihustada
silikoonõli.
KOKKUPANEK
Telgi püstitamine
HOIUSTAMINE
Hoidke telki komplektis olevas kotis ja jahedas, kuivas kohas,
kus ei ole otsest päikesepaistet, eemal küttekehadest ja
närilistest.
HOIATUS
OLULISED OHUTUSJUHISED
LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA JÄRGIGE NEID
Hoidke telgiriie eemale lahtisest tulest ja küttesead-
metest. Soovitame püstitada telk telkimislaagri lõkke
suhtes pealetuult. Sellega väheneb võimalus sädemete
langemiseks teie telgile. Tulekahju korral olge valmis
kasutama väljapääsu.
Ärge püstitage telki jõe äärde, puu või mingi muu ohtliku
objekti alla.
Hoidke väljapääsud vabad.
Veenduge, et õhutusavad on kogu aeg täielikult avatud,
et vältida lämbumist.
HOIDKE KÄESOLEV JUHEND ALLES
Osade loend ja pildid
Telgi mõõtmed.
Sisetelk: 220 x 190 x 160 cm x 2
Välistelk: 610 x 240 x 210 cm
Gabariitmõõtmed: 620 x 250 cm
LAHTIVÕTMINE JA HOOLDAMINE
Tehke toimingud 1 kuni 12 vastupidises järjekorras.
H
L
W1
W2
B1
E
B2
B2
B1
Joonis1
Joonis2
Joonis3
Joonis4
25
1. Laotage välistelk <A> maapinnale. Tõmmake neli nurka
väljapoole.
Tähelepanu!
Veenduge, et postide tunnelid <B1> oleks
suunatud üles.
Tähelepanu!
Veenduge, et sissepääsu tõmbelukk oleks
suletud.
2. Suruge postid <B1 ja B2> sisetelgi keskosas täies
pikkuses kanalite sisse. (Joonis 1)
3. Pange välistelk <A> üles ja suruge postide <B1 ja B2>
otsad terasvarbade sisse, mis asetsevad sisetelgi <E>
igas nurgas. (Joonis 2)
4. Kinnitage sisetelgi katus <E> postide ühenduslüli külge
külgeõmmeldud sidemete abil. (Joonis 2)
5. Laotage välistelk <A2> ettevaatlikult sisetelgile <E>. (Joonis 3)
6. Pange post <B3> katteriide <A2> rõngaste sisse. (Joonis 3)
7. Kinnitage katteriie <A2> läbi kinnitusaasade vaiadega <D>
maapinnale. (Joonis 3)
8. Kinnitage 2 sisetelki <E> välistelkide külge.
9. Siduge telginööride <C> üks ots välistelgi <A>
nurkadesse. (Joonis 4)
10. Teine ots siduge telgivaia <D> külge ja suruge telgivaiad
<D> kinnitamiseks maa sisse. (Joonis 4)
11. Märkus. Veenduge, et telginööride <C> nurk on maapinna
suhtes 45°.
12. Ärge tõmmake telginööre <C> liiga pingule.
välistelk
1TK
A
katteriie
1TK
A2
pikk post
2TK
B1
keskmine post
2TK
B2
lühike post
2TK
B3
telginöör
16TK
C
sisetelk
2TK
E
telgivai
30TK
D
kasutusjuhend
1TK
G
kandekott
1TK
F
S-S-003383
B3
A2
B3
A2
45°
C
Uputstvo Za Upotrebu
Model Br.#68016
Campbase X6 Šator
Uvod
Pravilna upotreba
Bilo kakva upotreba osim opisane ili bilo kakve izmene
proizvoda nisu dozvoljene i mogu rezultirati povredom i/ili
oštećenjem proizvoda. Proizvođač nije odgovoran za štetu
nastalu nepravilnom upotrebom. Ovaj proizvod nije
namenjen za komercijalne svrhe.
1. Očistite šator od unutrašnjosti prema van, i uklonite
bilo kakve mrlje spužvom i hladnom vodom. Molimo
koristite sapun bez deterdženta za pravo čišćenje.
2. Nikad ne perite u mašini i ne sušite šator u sušilici.
Ručno operite i osušite na vazduhu.
3. Molimo pustite da se svi delovi potpuno osuše pre
pakovanja šatora. Ovo će sprečiti stvaranje plesni,
neprijatnih mirisa i diskoloracije.
4. Zašijte koncem da popravite manje poderotine,
oštećenja tkanine i plastične posteljine. Upotrebite
užad da povežete delove polomljenog okvira.
Upotrebite lepljivu traku da popravite oštećene
delove podstave.
5. Silikonski sprej treba koristiti na rajfešlusima ako su
zaglavljeni.
SASTAVLJANJE
Postavljanje šatora
ODLAGANJE
Odložite šator u vreću za stvari i odložite na hladno, suvo
mesto van domašaja sunčeve svetlosti i dalje od izvora
toplote i glodara.
UPOZORENJE
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
PROČITAJTE I PRATITE SVA UPUTSTVA
Držite sve izvore plamena i toplote dalje od ove šatorske
tkanine. Preporučujemo da uvek postavite vaš šator uz
vetar od vatre kampa. Ovo će umanjiti šanse da žar
padne na vaš šator. U slučaju vatre, molimo nađite izlaz
da pobegnete od vatre.
Nikad ne postavljajte šator blizu reke, ispod drveta ili
drugih realnih opasnosti.
Držite izlaze prohodnima.
Osigurajte da su svi izlazi otvoreni u svako doba da se
spreči gušenje.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
Opis delova i karakteristike
Dimenzije šatora
:
Unutrašnji šator: 220 x 190 x 160 cm x 2
Vanjski šator: 610 x 240 x 210 cm
Ukupne dimenzije: 620 x 250 cm
ODLAGANJE I ODRŽAVANJE
Pratite korake 1-12 unazad.
H
L
W1
W2
B1
E
B2
B2
B1
SILKU1
SILKU2
SILKU3
SILKU4
26
1. Postavite vanjski šator <A> na zemlju. Povucite četiri
ćoška prema vani.
Napomena:
Pobrinite se da su kanali za šipke <B1>
okrenuti prema gore.
Napomena:
Pobrinite se da je rajfešlus ulaza u
šator zakopčan.
2. Gurnite šipke<B1 i B2> skroz u kanale na sredini
unutrašnjeg šatora.(SILKU 1)
3. Uspravite unutrašnji šator<A> i gurnite krajeve šipki
<B1> i <B2> u metalne šipke koje su na svakom ćošku
unutrašnjeg šatora <E>.(SILKU 2)
4. Zavežite krov unutrašnjeg šatora <E> na spoj šipki sa
ušivenim špagama. (SILKU 2)
5. Sada lagano položite pokrivač<A2> preko unutrašnjeg
šatora<E>.(SILKU 3)
6. Umetnite šipku<B3> u obruče pokrivača<A2>. (SILKU 3)
7. Osigurajte pokrivač <A2> gurajući klinove šatora <D> u
podne karike. (SILKU 3)
8. Montirajte 2 unutrašnja šatora <E> na vanjske šatore.
9. Zavežite jedan kraj užadi <C> na četiri obruča na
ćoškovima vanjskog šatora <A>.(SILKU 4)
10. Zavežite drugi kraj na klinove šatora <D> i stegnite
ih umećući klinove šatora <D> u zemlju. (SILKU 4)
11.
Napomena:
Osigurajte da je užad <C> uvek pod
uglom od 45°.
12. Ne vucite užad <C> previše.
vanjski šator
1kom
A
pokrivač
1kom
A2
dugačka šipka
2kom
B1
srednja šipka
2kom
B2
kratka šipka
2kom
B3
konopac za
učvršćivanje
16kom
C
unutrašnji šator
2kom
E
klin
30kom
D
uputstvo
1kom
G
kesa za nošenje
1kom
F
S-S-003383
B3
A2
B3
A2
45°
C
S-S-003383
S-S-003383
Bestway Global Holding Inc.
No.3065 Cao An Road,
Shanghai, 201812, China
Tel: 86 21 6913 5588
Fax: 86 21 5913 8383
E-mail: info@bestway-shanghai.com
Shanghai
Bestway (Hong Kong) International Ltd.
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre,
66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: 852 2997 7169
Fax: 852 2997 7869
E-mail: info@bestway-hongkong.com
Hong Kong
Bestway Central & South America Ltda
Salar Ascotan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Tel: 562 3203 6438
Fax: 562 3203 6409
E-mail: info@bestway-southamerica.com
Central & South America
Bestway (USA) Inc.
3249 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,
United States of America
Tel: 1 480 838 3888
Fax: 1 480 304 3349
E-mail: sales@bestway-northamerica.com
U.S.A.
Bestway Australia Pty Limited
Unit 10/71-83 Asquith Street,
Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: 61 2 9037 1388
Fax: 61 2 9737 9423
E-mail: info@bestway-australia.com
Australia
Bestway (Europe) S.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel: 39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestway-europe.com
Europe
www.bestway-global.com
www.bestway-service.com