background image

S-S-005138/14.0x21.0cm  (#58233) 

池面清洁器说明书

 JS-YF-2016-B-10397

S-S-005138

10

PASTABA:

1. Primontuokite kabliuką: prijunkite reguliuojamą stiebą (P6525) prie reguliuojamos 

sklendės, esančios ant kabliuko (P6527 arba P6526). Pritvirtinkite kabliuką prie 

graibšto ir priveržkite su pateiktu varžtu (P6521). (Žr. 2 pav.)

2. „FAST SET

TM

“ ir „OVAL FAST SET

TM

“ BASEINAMS (Žr.

 3(a) pav.)

    Pritvirtinkite kabliuką prie baseino pripučiamo žiedo netoli išleidimo angos ir 

prijunkite rankeną (P6528). Galite reguliuoti kabliuko atsidarymą paspausdami ir 

paslinkdami rankeną.

3. „STEEL PRO

TM

“ KORPUSUI IR STAČIAKAMPIO FORMOS BASEINAMS (Žr. 3(b) pav.)

    Pritvirtinkite kabliuką prie baseino viršutinių turėklų netoli išleidimo angos. 

Sureguliuokite kabliuką, jei reikia, ir priveržkite veržlę prie korpuso kabliuko 

(P6526).

PASTABA:

Pridėti dviejų rūšių adapteriai. Naudokite tą, kuris tinka jūsų baseino išleidimo 

angai.

Jei jūsų baseine yra dvi išleidimo angos, vieną jų užkimškite. (Žr. 7 pav.) 

Naudojimas

1. Plūdė turėtų plūduriuoti 5 ar 10,1 cm (2 in. ar 4 in.) nutolusi nuo graibšto.

    Norėdami reguliuoti plūdės aukštį, atlaisvinkite varžtą (P6521), slinkite 

graibštą (P6818) aukštyn arba žemyn, ir pritvirtinkite varžtą. (Žr. 11 pav.)

   

 SVARBU:

 Graibštas visada turėtų būti vertikalioje padėtyje vandens 

paviršiaus atžvilgiu.

2. Įjunkite filtro siurblį arba smėlio filtrą, kad graibštas imtų veikti.

Laikymas

1. Išardykite gaminį.

2. Kruopščiai išvalykite ir nusausinkite visas dalis.

3. Laikykite šiltoje ir sausoje vietoje.

OPOMBA:

1. Sestavite kavelj: vstavite nastavljivo palico (P6525) skozi nastavljivo sponko 

na kavlju (P6527 ali P6526). Pritrdite sestavljeni kavelj na telo naprave za 

čiščenje gladine bazenske vode in ga zategnite s priloženim vijakom (P6521). 

(Oglejte si sliko 2)

2. ZA BAZENE FAST SET

TM

 IN OVAL FAST SET

TM

 (Oglejte si sliko 3(a))

    Postavite sestavljeni kavelj v obroč napihljivega bazena, ki se nahaja ob 

izpustnem ventilu in pritrdite roko (P6528). Odprtost kavlja lahko nastavite 

tako, da roko sočasno pritisnete in povlečete.

3. ZA BAZENE S KOVINSKIM OGRODJEM STEEL PRO

TM

 IN BAZENE S 

PRAVOKOTNIM OGRODJEM (Oglejte si sliko 3(b))

    Postavite sestavljeni kavelj na vrhnjo stranico bazena, ob izpustni ventil. Če je 

po potrebno, nastavite kavelj in privijte matico na kavlju (P6526).

OPOMBA:

Priloženi sta dve vrsti cevnih adapterjev. Uporabite tistega, ki je primeren za 

izpustni ventil vašega bazena.

Če ima vaš bazen dva izhodna ventila, enega zaprite (Oglejte si sliko 7). 

Delovanje

1. Plovec mora moleti iz telesa naprave za čiščenje gladine bazenske vode od 

    5 cm do 10,1 cm (2 do 4 palce).

    Za nastavitev višine plovca, odvijte vijak (P6521) in potisnite telo naprave za 

čiščenje gladine bazenske vode (P6818) navzgor ali navzdol, nato pa privijte 

vijak. (Oglejte si sliko 6)

    

POMEMBNO:

 Naprava za čiščenje gladine bazenske vode mora biti ves čas 

pravokotna na površino vode.

2. Vključite električno napajanje filtrirne črpalke/peščenega filtra, da vključite 

delovanje naprave za čiščenje gladine bazenske vode.

Shranjevanje

1. Razstavite izdelek.

2. Temeljito očistite in osušite vse njegove sestavne dele.

3. Izdelek shranjujte v suhem in toplem prostoru.

NOT:

1. Kancayı monte edin: ayarlanabilir direği (P6525) kancadaki ayarlanabilir 

bağlayıcıdan (P6527 veya P6526) yerleştirin. Monte edilen kancayı yüzey 

sıyırıcı gövdesine takın ve birlikte verilen vida (P6521) ile sıkıştırın. (Bkz. 

Şek.2)

2. FAST SET

TM

 VE OVAL FAST SET

TM

 HAVUZLAR İÇİN (Bkz. Şek.

 3(a))

    Monte edilen kancayı havuzun çıkış valfi yanındaki şişirilebilir halkasına 

yerleştirin ve kola (P6528) takın. Kolu aynı anda bastırıp kaydırarak kanca 

açıklığını ayarlayabilirsiniz.

3. STEEL PRO

TM

 ÇERÇEVELİ VE DİKDÖRTGEN ÇERÇEVELİ HAVUZLAR İÇİN 

(Bkz. Şek.

 3(b))

    Monte edilen çerçeve kancasını havuzun çıkış valfi yanındaki üst rayına 

yerleştirin. Gerekirse kancayı ayarlayın ve çerçeve kancasındaki somunu 

sıkıştırın (P6526).

NOT:

Iki tür hortum adaptörü sağlanır. Havuzunuzun çıkış valfine uygun olanı kullanın.

Havuzunuzda iki çıkış vanası varsa, lütfen birini tıkayın. (Bkz. Şek.7)

Çalıştırma

1. Şamandıra yüzey sıyırıcı gövdesinden 5 cm -10,1 cm (2 inç - 4 inç) uzakta 

yüzmelidir.

    Şamandıra yüksekliğini ayarlamak için, vidayı (P6521) gevşetin, yüzey sıyırıcı 

gövdesini (P6818) yukarı veya aşağı kaydırın ve vidayı sıkıştırın. (Bkz. Şek.6)

    

ÖNEMLİ: 

Yüzey sıyırıcı her zaman su yüzeyine dik olmalıdır.

2. Yüzey sıyırıcıyı çalıştırmak için filter pompasını/kum filtresini takın.

Saklama

1. Ürünü sökün.

2. Tüm parçaları iyice temizleyin ve kurulayın.

3. Sıcak kuru bir yerde depolayın.

NOTĂ:

1. Asamblaţi cârligul: puneţi parapetul ajustabil (P6525) prin chinga ajustabilă de 

pe cârlig (P6527 sau P6526). Ataşaţi cârligul asamblat la corpul racletei şi 

strângeţi-l cu şurubul furnizat (P6521). (A se vedea Fig.2)

2. PENTRU PISCINELE SET

TM

 ŞI OVAL

TM

 (Consultaţi Fig. 3(a))

    Puneţi cârligul asamblat pe inelul gonflabil al piscinei lângă supapa de 

evacuare şi ataşaţi braţul (P6528). Puteţi ajusta fanta cârligului apăsând şi 

glisând braţul în acelaşi timp.

3. PENTRU PISCINELE CU CADRU DIN OŢEL PRO

TM

 ŞI RECTANGULAR  

(A se vedea Fig. 3(b))

    Puneţi cârligul cu cadru asamblat pe parapetul superior al piscinei din 

apropierea supapei de evacuare. Ajustaţi cârligul dacă este necesar şi 

strângeţi piuliţa de pe cârligul cu cadru (P6526).

NOTĂ:

Cele două tipuri de adaptoare de furtun sunt furnizate. Utilizaţi unul care se 

potriveşte la supapa de evacuare a piscinei.

Dacă există două supape de evacuare de pe piscina dvs., vă rugăm să blocați 

una dintre aceasta. (A se vedea Fig.7) 

Operare

1. Flotorul trebuie să plutească departe de corpul racletei la 5 cm până la 

    10,1 cm (2 in. până la 4 in.).

    Pentru a ajusta înălţimea flotorului, slăbiţi şurubul (P6521), glisaţi corpul 

racletei (P6818) în sus sau jos, şi strângeţi şurubul. (A se vedea Fig.6)

   

 IMPORTANT:

 Racleta trebuie să fie perpendiculară pe suprafaţa apei în 

permanenţă.

2. Deconectaţi pompa cu filtru/filtrul pentru nisip pentru a activa racleta.

Depozitare

1. Demontaţi produsul.

2. Curăţaţi şi uscaţi metodic toate piesele.

3. A se depozita la loc călduros şi uscat.

ЗАБЕЛЕЖКА:

1. Сглобете куката: поставете регулируемия полюс (P6525) през регулируемата 

скоба върху куката (P6527 или P6526). Закачете сглобената кука към корпуса 

на скимера и я затегнете с предоставения винт (P6521). (Виж Фиг.2)

2. ЗА БАСЕЙНИ FAST SET

TM

 И OVAL FAST SET

TM

 (Виж Фиг.

 3(a))

    Поставете сглобената куката върху надуваемия пръстен на басейна, близо 

до изходния клапан и закачете рамото (P6528). Можете да регулирате 

отварянето на куката, чрез едновременно натискане и плъзгане на рамото.

3. ЗА STEEL PRO

TM

 FRAME БАСЕЙНИ И БАСЕЙНИ С ПРАВОЪГЪЛНА РАМКА

    (Виж Фиг.

 3(b))

    Поставете сглобената рамка на куката върху горната релса на басейна, 

близо до изходния клапан. Регулирайте куката, ако е необходимо и затегнете 

гайката на рамката на куката (P6526).

ЗАБЕЛЕЖКА:

Предоставени са два вида адаптери за маркучи; използвайте този. Който 

отговаря на изходния клапан на вашия басейн. (Виж Фиг.4)

Ако вашият басейн има два изходни клапана, моля блокирайте един от тях. 

(Виж Фиг.7)

Работа

1. Поплавъка трябва да се подава от корпуса скимер с 5 cm до 10,1 cm (2 in до 4 in).

    За да регулирате височината на поплавъка, разхлабете винта (P6521), 

плъзнете корпуса на скимера (P6818) нагоре или надолу, и затегнете 

винта. (Виж Фиг.6)

    

ВАЖНО:

 Скимерът трябва да бъде перпендикулярен на повърхността на 

водата по всяко време.

2. Включете филтърната помпа/пясъчния филтър за да активирате скимера.

Съхранение

1. Демонтирайте продукта.

2. Почистете и подсушете старателно всички части.

3. Да се съхранява на топло и сухо място.

NAPOMENA:

1. Sastavite kuku: umetnite podesivu šipku (P6525) kroz podesivi stezač na kuki 

(P6527 ili P6526). Postavite sastavljenu kuku na središnji dio obirača pa je 

stegnite koristeći priloženi vijak (P6521). (Pogledajte Sliku 2)

2. ZA BAZENE FAST SET

TM

 I OVAL FAST SET

TM

 (Pogledajte Sliku 3(a))

    Postavite sastavljenu kuku na prsten bazena blizu izlaznog ventila te zatim 

pričvrstite ručicu (P6528). Otvor kuke možete podesiti tako da istovremeno 

pritisnete i gurnete ručicu.

3. ZA BAZENE S OKVIROM STEEL PRO

TM

 I BAZENE S PRAVOKUTNIM 

OKVIROM (Pogledajte Sliku 3(b))

    Postavite sastavljenu kuku bazenskog okvira na gornju pregradu bazena blizu 

izlaznog ventila. Po potrebi podesite kuku pa pritegnite maticu na kuku okvira (P6526).

NAPOMENA:

Priložene su dvije vrste priključka za crijevo. Upotrijebite onaj koji odgovara 

izlaznom ventilu Vašeg bazena.

Ako je vaš bazen opremljen dvama izlaznim ventilima, zapriječite jedan od njih. 

(Pogledajte Sliku 7)

Rukovanje uređajem

1. Plovak bi trebao otploviti od središnjeg dijela obirača na visinu od 5 do 

    10.1 cm (2 do 4 inča).

    Kako biste podesili visinu na koju je plovak otplovio, otpustite vijak (P6521), gurajte 

središnji dio obirača (P6818) gore ili dolje, i zategnite vijak. (Pogledajte Sliku 6)

    VAŽNO: 

Obirač uvijek mora biti u okomitom položaju u odnosu na površinu vode.

2. Uključite u struju pumpu za pročišćavanje/filter s pijeskom kako bi obirač 

započeo s radom.

Skladištenje

1. Rastavite proizvod.

2. Temeljito očistite i osušite sve dijelove.

3. Pohranite na toplo i suho mjesto.

Summary of Contents for 6942138918038

Page 1: ...E POUR PISCINE AVVERTENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto AVVERTENZA Il prodotto deve essere montato e smontato da persone adulte AVVERTENZA Non rimuovere né ostruire l apertura del galleggiante mentre è in funzione la pompa del filtro o il filt...

Page 2: ... ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΕΚΤΟΣΑΠΟ ΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ ΜΕ ΧΑΛΥΒΔΙΝΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΠΑΡΟΧΗ 3 028 L H 800 GAL H ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ВНИМАНИЕ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ И ВЫПОЛНЯЙТЕ ВС...

Page 3: ...RANIE NEČISTÔT Z HLADINY BAZÉNA OSTRZEŻENIE WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ I ZASTOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI OSTRZEŻENIE Aby zredukować ryzyko wypadków nie pozwól aby dzieci używały tego produktu OSTRZEŻENIE Montaż i demontaż produktu mają wykonać tylko osoby dorosłe OSTRZEŻENIE Nie należy usuwać ani blokować otworu wpływu podczas gdy pompa filtrująca filtr piaskowy dzi...

Page 4: ...NILE AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de vătămare nu lăsaţi copiii să utilizeze acest produs AVERTISMENT Numai adulţii trebuie să instaleze şi să dezinstaleze acest produs AVERTISMENT Nu scoateţi sau nu obstrucţionaţi fanta flotorului pe durata funcţionării pompei cu filtru filtrului pentru nisip AVERTISMENT Ţineţi mâinile şi părul la distanţă de Racletă pe durata funcţionării pompei cu filtru f...

Page 5: ... HOIATUS OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA JÄRGIGE NEID HOIATUS Kehavigastuste ohu vähendamiseks ärge lubage lastel seda seadet kasutada HOIATUS Toodet tohivad kokku panna ja lahti võtta vaid täiskasvanud HOIATUS Ärge eemaldage ujukit ega tõkestage selle ava sel ajal kui filterpump liivafilter töötab HOIATUS Hoidke käed ja juuksed pinnavahu eemaldajast eemale sel ajal kui filterpu...

Page 6: ...j Roka Cevni adapter Cev Parça Referanslarına Genel Bakı Yüzey sıyırıcı Gövdesi Vida Sepet amandıra Örtü Kasnak Ayarlanabilir Direk Çerçeve Kanca Kanca Kol Hortum Adaptörü Hortum Prezentare general de referin a pieselor Corp raclet urub Co Flotor A piscinei Stâlp ajustabil Cârlig cu cadru Cârlig Bra Adaptor furtun Furtun Pregled napomena vezanih uz dijelove Sredi nji dio obira a Vijak Ko arica Plo...

Page 7: ...rocknen Sie alle Bauteile sorgfältig 3 An einem warmen und trockenen Ort lagern NOTA 1 Montare il gancio applicare l asta regolabile P6525 attraverso il dispositivo di fissaggio regolabile sul gancio P6527 o P6526 Applicare il gancio montato all involucro dello skimmer e stringerlo con la vite in dotazione P6521 v Fig 2 2 PER LE PISCINE FAST SETTM E OVAL FAST SETTM v Fig 3 a Collocare il gancio mo...

Page 8: ...ΟΝ ΚΟΡΜΟ ΤΗΣ ΑΠΟΧΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ P6818 ΕΠΑΝΩ Η ΚΑΤΩ ΚΑΙ ΣΦΙΞΤΕ ΤΗ ΒΙΔΑ ΒΛ ΕΙΚ 6 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ΑΠΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΟΤΕ ΚΑΘΕΤΗ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ 2 ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΗ 1 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ 2 ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΔΙΕΞΟΔΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ 3 ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑΝ ΖΕΣΤΟ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ПРИМЕЧАНИЕ 1 Соберите крюк пр...

Page 9: ...owany słupek P6525 przez regulowane zapięcie przy haku P6527 lub P6526 Przymocuj zmontowany hak do ciała skimera i dokręć go przy pomocy załączonego śrubokręta P6521 Patrz Rys 2 2 DLA BASENÓW FAST SETTM I OVAL FAST SETTM Patrz Rys 3 a Umieść zmontowany hak w dmuchanym pierścieniu basenu znajdującym się w pobliżu jego odpływu i podłącz ramię P6528 Można regulować otwarcie haku jednocześnie naciskaj...

Page 10: ...rçaları iyice temizleyin ve kurulayın 3 Sıcak kuru bir yerde depolayın NOTĂ 1 Asamblaţi cârligul puneţi parapetul ajustabil P6525 prin chinga ajustabilă de pe cârlig P6527 sau P6526 Ataşaţi cârligul asamblat la corpul racletei şi strângeţi l cu şurubul furnizat P6521 A se vedea Fig 2 2 PENTRU PISCINELE SETTM ŞI OVALTM Consultaţi Fig 3 a Puneţi cârligul asamblat pe inelul gonflabil al piscinei lâng...

Page 11: ...kinnitage vars P6528 Aasa ava saate reguleerida kui seda kokku vajutada ja vart samal ajal nihutada 3 PROTM TERASRAAMIGA JA NELINURKSE RAAMIGA BASSEINIDELE Vaadake joonist 3 b Pange paigaldatud raami konks basseini ülareelingu külge väljundklapi lähedal Vajaduse korral reguleerige konksu ja pingutage raami konksu mutrit P6526 MÄRKUS Komplektis on kaht tüüpi adaptereid kasutage seda mis teie bassei...

Page 12: ...S S 005138 14 0x21 0cm 58233 池面清洁器说明书 JS YF 2016 B 10397 ...

Reviews: