14
5. Otvorite sigurnosni ventil i stisnite ventil u njegovom podnožju da biste ispustili zrak.
6. Nakon ispuhavanja, očistite vlažnom krpom.
ODRŽAVANJE
Upozorenje: Ako ne slijedite opisane upute o održavanju, Vaše je zdravlje ugroženo, posebno Vaše djece.
1. Redovito mijenjajte vodu u bazenu; nečista voda je štetna za zdravlje korisnika.
2. Kontaktirajte lokanog dobavljača kemikalija, kako biste dobili kemikaliju za tretiranje vode u bazenu. Svakako slijedite
upute proizvođača kemikalija.
3. Pravilno održavanje povećava životni vijek bazena.
4. Na omotu pogledajte kapacitet vode.
POPRAVAK
Ako je komora oštećena, koristite odgovarajuću zakrpu.
1. Potpuno ispušite proizvod.
2. Očistite i osušite oštećeno područje.
3. Stavite priloženu zakrpu i zagladite zračne mjehuriće ako ih ima.
SPREMANJE
1. Uvjerite se da je iz bazena istekla sva voda. Kad je bazen potpuno suh, složite ga i spakirajte.
2. Spremite na hladno, suho mjesto izvan dohvata djece.
3. Preporučujemo vam da rastavite bazen tijekom razdoblja nekorištenja (zimskih mjeseci).
HOIATUS
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks kasutamiseks alles.
Ohutusteave
Lugege enne minibasseini paigaldamist ja kasutamist selles kasutusjuhendis esitatud teave hoolikalt läbi, tehke
nõuded endale selgeks ning järgige neid. Esitatud hoiatused, juhised ja ohutuseeskirjad võtavad arvesse
veepuhkusega kaasnevaid tavariske, kuid need ei hõlma kõiki riske ning ohtusid kõikide juhtude puhul. Olge veega
seotud toimingute tegemisel alati ettevaatlik, kasutage argimõistust ja järgige häid tavasid. Hoidke see teave alles
edasiseks kasutuseks.
Ujumisoskuseta inimeste kaitsmine
—Ujumisoskuseta ja puuduliku ujumisoskusega inimesi tuleb pidevalt, aktiivselt ja valvsalt jälgida kogu veesviibimise
ajal (kõige suurema uppumisriskiga on kuni viieaastased lapsed).
—Määrake pädev täiskasvanu, kes kontrollib basseini iga kord kui seda kasutatakse.
—
Puuduliku ujumisoskusega või ujumisoskusteta inimesed peavad basseinis viibimise ajal kandma isiklikke kaitsevahendeid.
—Kui minibasseini ei kasutata, eemaldage veest ja basseini äärtelt kõik mänguasjad ja ahvatlevad asjad, et need laste
tähelepanu ei püüaks.
—Kui minibasseini ei kasutata, eemaldage basseini lähedusest kõik asjad, mida laps võiks kasutada, et minibasseini
sisse pääseda (nt toolid, suured mänguasjad jne).
Ohutust tagavad seadised
—
Soovitame paigaldada basseinile kaitsepiire (sealjuures sulgege kõik uksed ja aknad), et tõkestada juurdepääs minibasseinile.
—Isikukaitsevahendid, piirded, basseinikatted, basseini valvesignalisatsioon ja sarnased turvaseadmed on kasulikud
abivahendid, kuid need ei asenda pidevat järelevalvet pädeva täiskasvanu poolt.
Turvavarustus
—Hoidke basseini läheduses töökorras telefon ja päästekeskuse telefoni numbrid.
Basseini ohutu kasutamine
—Õhutage kõiki basseini kasutajaid , eriti lapsi ujuma õppima.
—Õppige ära põhilised elustamisvõtted (kunstlik hingamine ja kaudne südamemassaaž) ja värskendage oma teadmisi
regulaarselt. See on vajalik esmaseks elupäästetegevuseks õnnetusjuhtumi korral.
—Selgitage kõikidele basseini kasutajatele, kaasa arvatud lastele, kuidas käituda hädaolukorras.
—Ärge püüdke sukelduda madalas vees. See võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.
—
Ärge minge basseini alkoholijoobes või ravimite mõju all - selles olukorras on teil nõrgenenud võime ohutult basseini kasutada.
—Kui kasutate basseini katteid, eemaldage need vee kohalt täielikult, enne kui basseini sisenete.
—Asendage vett regulaarselt vastavalt tootja soovitustele ja sõltuvalt hügieenitingimustest, selle puhtusest, selgusest
ja lõhnast või kui minibasseinis on prahti või sadet. Kemikaalide kasutamine minibasseinis, milles puudub veeringlus,
võib põhjustada kemikaalidega otsekokkupuudet või tekitada kahjustusi kõrge kemikaali kontsentratsiooniga kohtades.
—Kui kemikaale aeg-ajalt kasutada, et vee vahetamise sagedust pikendada, järgige täpselt kemikaali tootja juhiseid,
segage neid nõuetekohaselt, et vältida võimalikke kehavigastusi ja hoidke kemikaale lastele kättesaamatus kohas.
—
Elektriseadmete kasutamine ja paigaldamine minibasseini ümber peab vastama kasutuskohal kehtivatele eeskirjadele.
—Kui võimalik, kõrvaldage minibasseinilt kõik sissepääsu vahendid ja hoidke neid lastele kättesaamatus kohas, sel ajal
kui minibassein pole kasutuses.
—Minibasseiniga kasutamiseks mitteettenähtud abivahendid (nt redelid, katted, pumbad jne) võivad tekitada
kehavigastuste või varakahju ohtu.
—Kasutage ohutusmärgiseid järgmiselt.
Hoidke lapsed vees olles järelevalve all. Sukeldumine on keelatud.
Lugege ohuhoiatused läbi ja järgige hoiatusi ning märke, mis on basseini seinal.
—Paigaldage minibassein kohta, kus on välditud väikelaste uppumisoht ja kus on võimalik tagada pidev järelevalve.
PAIGALDUSJUHEND
Tavaliselt BASSEINI paigaldamine võtab 10 minutit aega ning 1 inimese tööd.
1. Leia kõva tasane plats ja tee see rägastikust puhtaks.
TÄHELEPANU:
Ära paigalda bassein kaablite või puude alla.
2. Vabasta hoolikalt bassein pakendist välja.
3. Laota bassein laiali ja veenduge, et valisite esikülg õigesti.
4. Ava kaitseklapid ja pumba täis õhupumbaga (selles tootekomplektis pumbat ei ole), pärast täispuhumist pane klapid
kinni.
TÄHELEPANU:
Mitte liialdada täispuhumisega.
5. Veendu, et äravooluventiil on kindlalt kinni.
6. Kui täienedes basseini põhi hakkab silenema, aja sirgeks kõik kortsud. Alusta basseini keskelt ja liigu servade
suunas.
7. Täida basseini veega kuni veemaht ulatub 80%-ni üldmahust. Suur palve pöörata kogu tähelepanu basseini mitte
ületäitumisele ohutuse eesmärgil.
HOIATUS:
Ära jäta basseini valvamata veega täitmise ajal.
DEMONTEERIMINE JA PUHASTAMINE
1. Kontrolli kohalikud juhised, mis käsutavad ujumisbasseinide veega käitlemist.
2. Keera basseini välisküljel lahti vastupäeva äravooluventiili kaas. Ühenda siirdmik voolikuga, vooliku teine ots vea
kohta, kuhu kavatsed basseini tühjendada. Tutvu kanalisatsiooni kohalike reeglitega. Keera vooliku siirdmiku
reguleerimisrõngas päripäeva äravooluventiili otsa. Sellega avaneb äravooluventiil ning vesi siirdub kanalisatsiooni.
TÄHELEPANU:
Veevoolu saab reguleerida reguleerimisrõngaga.
3. Kui bassein saab veest tühjaks, keera reguleerimisrõngas maha kuni ventiil saab kinni.
4. Ühenda voolik lahti. Keera tagasi äravooluventiili kaas.
TÄHELEPANU:
Ära jäta tühjendatud bassein väljas.
5. Ava ohutusklapp ja õhust vabastamiseks suru klapp kokku selle allosas.
6. Pärast mahapuhumist kasuta niisket lappi puhastamiseks.
HOOLDUS
HOIATUS: Alljärgnevatest hoolduse põhisuunadest mitte kinnipidamisel sa ohustad oma ning eriti oma laste
tervist.
1. Vaheta regulaarselt basseinivett; sopane vesi ohustab tarbija tervist.
2. Palume pöörduda sinu kohaliku edasimüüale sinu basseini vee töötlemiseks vajalike kemikaalide soetamise
eesmärgil. Ole kindel, et oled täpselt järginud kemikaali tootja juhendeid.
3. Vastav hooldus pikendab sinu basseini eluiga.
4. Vee piirandmed vaata pakendil.
PARANDUS
Kaamera vigastuse juhul kasuta paranduslappi.
1. Lase tootest kogu õhk välja.
2. Puhasta ja kuivata vigastatud pinnas.
3. Rakenda komplektis olev paranduslapp ning tee siledaks kõik õhumullid.
S-S-005931
UPOZORENJE
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
Bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte, shvatite i pratite sve informacije u ovom uputstvu pre instaliranja i korišćenja mini bazena. Ova
upozorenja, instrukcije i bezbednosne smernice se tiču nekih uobičajenih rizika kod rekreacije u vodi, ali ne mogu
pokriti sve rizike i opasnosti u svim slučajevima. Uvek budite oprezni, koristite zdrav razum i prosuđivanje kad uživate u
bilo kakvoj aktivnosti u vodi. Sačuvajte ove informacije za buduću upotrebu.
Bezbednost nepliva
č
a
—Stalan, aktivan i pažljiv nadzor nad slabim plivačima i neplivačima od strane kompetentne odrasle osobe je potreban
u svako doba (zapamtite da su deca ispod pet godina pod najvećim rizikom od davljenja).
—Odredite kompetentnu odraslu osobu da nadgleda bazen svaki put kada se koristi.
—Slabi plivači ili neplivači trebaju nositi ličnu zaštitnu opremu kada koriste bazen.
—Kada mini bazen nije u upotrebi, uklonite sve igračke i privlačne predmete iz vode i sa vrha kako biste izbegli
privlačenje dece bazenu.
—Kada mini bazen nije u upotrebi, uklonite sve igračke ili druge predmete iz njegovog okruženja koje bi dete moglo
upotrebiti kao sredstvo za omogućavanje ulaska u mini bazen (npr. stolice, velike igračke, itd.)
Bezbednosni ure
đ
aji
—Preporučuje se postaviti prepreku (i obezbediti sva vrata i prozore, gde je primenljivo) kako bi sprečili neovlašten
ulaz u mini bazen.)
—Lična zaštitna oprema, prepreke, pokrivači bazena, bazenski alarmi ili slični bezbednosni uređaji su sredstva za
pomoć, ali nisu zamena za stalan i kompetentan nadzor odrasle osobe.
Bezbednosna oprema
—Držite ispravan telefon i listu brojeva za hitne slučajeve blizu bazena.
Bezbedno koriš
ć
enje bazena.
—Ohrabrujte sve korisnike, a posebno decu da nauče da plivaju.
—Naučite osnovno oživljavanje (kardiopulmonalna reanimacija - CPR) i redovno se podsećajte naučenog. Ovo može
spasiti život u situaciji hitnog slučaja.
—Dajte instrukcije svim korisnicima bazena, uključujući decu, šta da rade u situaciji hitnog slučaja.
—Nikada ne ronite u plitkoj vodi. Ovo može dovesti do ozbiljne povrede ili smrti.
—
Ne koristite mini bazen kada uzimate alkohol ili lekove koji mogu ugroziti vašu sposobnost bezbednog korištenja bazena.
—Kada koristite pokrivače za bazen, uklonite ih u potpunosti sa površine vode pre ulaska u bazen.
—Menjajte vodu redovno prema preporukama proizvođača i u zavisnosti od higijenskih uslova, njene čistoće, bistrine i
mirisa ili u slučaju pojave bilo kakvih ostataka ili mrlja u mini bazenu. Upotreba hemikalija u mini bazenima bez
kruženja vode za posledicu može imati direktan kontakt sa hemikalijama ili u površinama sa visokom hemijskom
koncentracijom što može dovesti do povrede korisnika.
—Ukoliko se hemikalije povremeno koriste kako bi se smanjila učestalost zamene vode, pažljivo sledite uputstva
proizvođača hemikalija, pobrinite se da smesa hemikalija bude odgovarajuća kako biste izbegli moguće telesne
povrede i skladištite hemikalije van dohvata dece.
—Upotreba i instalacija bilo kakvih električnih uređaja oko mini bazena će biti u skladu sa domaćim propisima.
—Gde je primenljivo, uklonite sva sredstva pristupa od mini bazena i odložite ih van dohvata dece kada god mini bazen
nije u upotrebi.
—Upotreba pomoćne opreme koju nije odobrio proizvođač mini bazena (npr. lestve, pokrivači, pumpe, itd.) može za
posledicu imati rizik od povreda ili oštećenja na imovini.
—Koristite znakove kako je naznačeno ispod.
Držite decu pod nadzorom u vodenom okruženju. Zabranjeno ronjenje.
Molimo da pažljivo pročitate i sledite bezbednosna upozorenja i bezbednosne znakove na zidu bazena.
—Izaberite odgovarajuću lokaciju kako biste sprečili opasnost od davljenja male dece, postavite mini bazen na mesto
gde je moguće da nadzor bude stalan.
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
Za postavljanje BAZENA obično je potrebno samo 10 minuta ako ga obavlja 1 osoba.
1. Pronađite čvrstu, ravnu podlogu i očistite je od otpadaka.
OPREZ:
Ne postavljajte bazen ispod kablova ili drveća.
2. Pažljivo izvadite bazen iz njegovog pakovanja.
3. Raširite bazen i obezbedite da odgovarajuća strana bazena bude okrenuta na gore.
4. Otvorite sigurnosne ventile, naduvajte pomoću pumpe (pumpa nije sastavni deo ovog proizvoda) i zatvorite ventile
posle naduvavanja.
OPREZ:
Nemojte previše da naduvate.
5. Uverite se da je odvodni ventil čvrsto zatvoren.
6. Počnite sa punjenjem bazena, pošto je njegovo dno delimično prekriveno i sve neravnine izravnate. Pri izravnavanju
počnite od centra bazena i krećite se ka njegovoj spoljašnjosti.
7. Nastavite sa punjenjem bazena dok voda ne dostigne 80% njegovog kapaciteta. Molimo obratite posebnu pažnju da
ne prepunite bazen da bi osigurali njegovu bezbednu upotrebu.
UPOZORENJE:
Nemojte ostavljati bazen bez nadzora tokom punjenja vodom.
RASKLAPANJE I ČIŠĆENJE
1. Proverite lokalne propise u vezi specifičnih smernica koje se odnose na ispuštanja vode iz bazena.
2. Odvrnite kapicu odvodnog ventila sa spoljne strane bazena, suprotno od smera kazaljki na satu, i sklonite je. Spojite
adapter i crevo, a drugi kraj creva stavite tamo gde želite da otiče voda iz bazena. Okrenite kontrolni prsten na
adapteru creva spojenog na odvodni ventil, suprotno od smera kazaljki. Odvodni ventil će se otvoriti i voda će početi
da otiče.
OPREZ:
Mlaz vode može se kontrolisati kontrolnim prstenom.
3. Kada se oticanje završi, zavrnite kontrolni prsten da biste zatvorili ventil.
4. Odvojite crevo. Vratite kapicu nazad na odvodni ventil.
OPREZ:
Ispražnjen bazen ne ostavljajte napolju.
5. Otvorite sigurnosni ventil i stisnite ga pri dnu da bi obavili izduvavanje.
6. Posle izduvavanja, uzmite vlažan komad tkanine i obavite čišćenje.
ODRŽAVANJE
Upozorenje: Ako se ne pridržavate sledećih uputstava za održavanje, vaše zdravlje može biti ugroženo, a
naročito zdravlje vaše dece.
1. Redovno menjajte vodu u bazenu; prljava voda je štetna po zdravlje.
2. Molimo kontaktirajte lokalnog dobavljača da biste nabavili hemikalije za tretiranje vode u vašem bazenu. Obavezno
poštujte uputstva proizvođača hemikalija.
3. Odgovarajuće održavanje može da produži vek trajanja vašeg bazena.
4. Pogledajte pakovanje da biste saznali koliko vode prima bazen.
POPRAVKA
Ako nastane oštećenje komore, iskoristite priloženi uzorak za popravku.
1. Potpuno izduvajte proizvod.
2. Očistite i osušite oštećenu oblast.
3. Nanesite uzorak za popravku i poravnajte ga tako da ne ostanu mehurići vazduha.
SKLADIŠTENJE
1. Osigurajte da je sva voda ispuštena iz bazena. Kada se bazen potpuno osuši, savijte ga i stavite u njegovo
pakovanje.
2. Čuvati na hladnom, suvom mestu i van domašaja dece.
3. Snažno preporučujemo da se bazen rastavi van sezone (zimski meseci).
HOIDMINE
1. Veendu, et basseinis on kuivanud kogu vesi. Kui bassein on tüiesti kuiv, pane see kokku ning aseta pakendisse.
2. Hoia jahedas, kuivas ning lastele mitte kättesaadavas kohas.
3. Soovitame basseini pärast hooaja lõpetamist (talvekuudeks) kindlasti lahti võtta.