1
S-S-004392
OWNER’S MANUAL
WARNING:
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THIS PRODUCT.
1) Only for domestic use. For indoor use only.
2) Place the product on a level surface at least 2m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging
branches,laundry lines or electrical wires.
3) Recommend back towards the sun when playing.
4) Keep away from fire.
5) Product not to be used for camping.
6) Do not put flammable materials in or near the Play House.
7) Never use electrical devices inside or near Play House.
8) Remove all debris from set up area before setup.
9) Adult assembly required.
10) Never allow children to use the Play House while unattended.
11) Keep assembly and installation instructions for further reference.
12) For ages: From 3 to 6 years.
Cleaning and Maintenance
1. After use, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note:
Never use solvents or other chemicals that may damage the product.
2. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
3. Check the product for damage at the beginning of each season and at
regular intervals when in use.
Repair
If a chamber is damaged use the provided repair patch.
1. Completely deflate the product.
2. Clean and dry the damaged area.
3. Apply the provided repair patch and smooth out any air bubbles.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION:
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
1) Réservé à un usage familial. Ne l’utilisez qu’à l’intérieur.
2) Placez le produit sur une surface à niveau à au moins 2 m de toute
structure ou de tout obstacle comme une clôture, un garage, une maison,
des branches pendantes, des fils à linge ou des câbles électriques.
3) Il est recommandé de tourner le dos au soleil quand on joue.
4) Tenir loin du feu.
5) Ne pas l’utiliser pour le camping.
6) Ne rien placer d’inflammable dans ou à proximité de la tente.
7) Ne jamais utiliser d’appareilsélectriques dans ou à proximité de la tente.
8) Nettoyer soigneusement le lieud’installation avant de procéder au
montage.
9) La tente ne doit être montée que par un adulte.
10) Ne jamais laisser les enfants utiliser Play House sans surveillance.
11) Conservez les instructions de montage et d’installation pour pouvoir les
consulter plus tard en cas de besoin.
12) Pour les âges suivants: 3-6 ans.
Nettoyage et entretien
1. Après l’utilisation, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement
#93208
A
Inflation
Gonflage
Aufblasen
Gonfiaggio
Opblazen
Inflado
Oppumpning
Enchimento
ΠΛΗΡΩΣΗ
Накачивание воздухом
Nafukování
Oppblåsing
Uppblåsning
B
Deflation
Dégonflage
Ablassen der Luft
Sgonfiaggio
Leeg laten lopen
Desinflado
Tømning for luft
Esvaziamento
ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ
Выпускание воздуха
Vyfukování
Tømming
Tömning på luft
A
Täyttäminen ilmalla
Nafúknutie
Pompowanie
Felfújás
Piepūšana
Pripūtimas
Napihovanje
Şişirilmesi
Umflare
Напомпване
Napuhivanje
Täispumpamine
Naduvavanje
B
Ilman tyhjennys
Vyfúknutie
Wypuszczanie powietrza
Leeresztés
Gaisa izlaišana
Oro išleidimas
Izpihovanje
Söndürülmesi
Dezumflare
Изпускане
Ispuhivanje
Tühjakslaskmine
Izduvavanje
toutes les surfaces.
Remarque:
N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques
qui pourraient endommager le produit.
2. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
3. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début de saison
et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
Réparation
Si un boudin est endommagé, utilisez la rustine fournie avec.
1. Dégonflez et videz complètement le produit.
2. Nettoyez et séchez la zone endommagée.
3. Appliquez la rustine fournie avec et éliminez toutes les bulles d’air.
BENUTZERHANDBUCH
ACHTUNG:
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG DES
PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH.
1) Nur für den Hausgebrauch. Nur zur Benutzung in Innenräumen.
2) Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche in mindestens 2 Metern
Entfernung von jeglichen Strukturen oder Hindernissen wie Zäune,
Garagen, Hauswänden, überhängenden Ästen, Wäscheleinen oder
Stromleitungen auf.
3) Beim Spielen möglichst den Rücken zur Sonne halten.
4) Von Feuer fernhalten.
5) Das Produkt ist nicht zum Camping zu verwenden.
6) Keine feuergefährlichen Materialien in das Spielzelt oder in seine Nähe
bringen.
7) Nie Elektrogeräte im Spielzelt oder in seiner Nähe benutzen.
8) Vom Aufstellungsplatz vor dem Aufstellen des Zeltes alles Geröll
entfernen.
9) Für den Zusammenbau sind Erwachsene erforderlich.
10) Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Spielhaus spielen lassen.
11) Die Montage- und Installationsanleitung zum Nachschlagen aufbewahren.
12) Alter: 3-6 Jahre.
Reinigung und Wartung
1. Nach dem Gebrauch ein feuchtes Tuch zur schonenden Reinigung aller
Oberflächen benutzen.
Hinweis:
Niemals Lösungsmittel oder anderen Chemikalien verwenden, da
diese das Produkt schädigen können.
2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von Kindern lagern.
3. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im Gebrauch in regelmäßigen
Abständen auf Schäden prüfen.
Reparatur
Sollte eine Luftkammer beschädigt sein, verwenden Sie den mitgelieferten
Reparaturflicken.
1. Lassen Sie die Luft vollständig ab und entleeren Sie das Produkt
vollständig.
2. Reinigen und trocknen Sie den beschädigten Bereich.
3. Bringen Sie den mitgelieferten strapazierfähigen Reparaturflicken an und
streichen Sie alle Luftblasen unter dem Flicken aus.
MANUALE D'USO
AVVERTENZA:
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARE IL
MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.
1) Solo per uso domestic. Solo per uso interno.
2) Posizionare il prodotto su una superficie piana almeno 2 m distante da
qualsiasi struttura o ostacolo come una barriera, un garage, una casa,
rami sporgenti, corde per il bucato o cavi elettrici.
3) Si consiglia di dare le spalle al sole quando si gioca.
4) Tenere lontano dal fuoco.
5) Il prodotto non è adatto per fare campeggio.
6) Non posizionare materiali infiammabili all'interno o in prossimità della
tenda Play Tend.
7) Non utilizzare mai dispositivi elettrici all'interno o in prossimità della Play
House.
8) Prima del montaggio, rimuovere dalla zona destinata tutti i corpi estranei
(pietre).
9) Per il montaggio è necessaria a presenza di un adulto.
10) Non lasciare che i bambini usino la Play House senza sorveglianza.
11) Per consultazioni future, conservare le istruzioni per il montaggio e
l'installazione.
12) Età: 3-6 anni.
Pulizia e manutenzione
1. Al termine dell'utilizzo, pulire la vaschetta con un panno umido.
Nota:
non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici che potrebbero
danneggiarla.
2. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata dei
bambini.
3. All'inizio della stagione estiva e a intervalli regolari durante l'utilizzo,
controllare che la vaschetta non sia danneggiata.
Riparazione
Se una camera d’aria si danneggia, adoperare la toppa di riparazione fornita.
1. Sgonfiare completamente e svuotare il prodotto.
2. Pulire e asciugare l'area danneggiata.
3. Applicare la toppa di riparazione in dotazione e sgonfiare eventuali bolle
d'aria.
HANDLEIDING
WAARSCHUWING:
LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR LATERE
RAADPLEGING.
1) Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Enkel voor gebruik binnenshuis.
2) Plaats het product op een waterpas oppervlak op minstens 2 m afstand
van elke structuur of obstructie zoals een omheining, garage, huis,
overhangende takken, waslijnen of elektrische draden.
3) Aanbevolen om rug naar de zon gekeerd te hebben tijdens het spelen.
4) Niet bij open vuur houden.
5) Gebruik het speelhuis niet om in te kamperen.
6) Houd geen ontvlambare materialen in of in de buurt van het speelhuis.
7) Gebruik nooit elektrische apparaten in of in de buurt van het speelhuis.
8) Verwijder alle stenen en scherpe voorwerpen van het gedeelte waar het
speelhuis opgezet wordt.
9) Het speelhuis moet door een volwassene worden opgezet.
10) Laat kinderen het speelhuis nooit zonder toezicht gebruiken.
11) Bewaar de montage- en installatie-instructies voor toekomstige referentie.
12) Voor leeftijden: 3-6 jaar
Reiniging en onderhoud
1. Maak na gebruik alle oppervlakken voorzichtig schoon met een vochtige
doek.
Opm.:
Gebruik geen solventen of andere chemische producten die het
product kunnen beschadigen.
2. Bewaar op een frisse, droge plaats, buiten het bereik van kinderen.
3. Controleer het product op schade bij de aanvang van elk seizoen en op
regelmatige tijdstippen tijdens in de periode van gebruik.
Reparatie
Als een kamer beschadigd is, gebruik de bijgeleverde reparatiepatch.
1. Laat de lucht volledig uit het product lopen.
2. Reinig en droog het beschadigde gebied.
3. Breng de bijgeleverde reparatiepatch aan en verwijder alle luchtbellen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
LEA Y GUARDE CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
1) Solo para uso doméstico. Solo para uso en interiores.
2) Sitúe el producto sobre una superficie nivelada a al menos 2 m de
distancia de cualquier estructura u obstáculo, como una valla, garaje,
vivienda, ramas de un árbol, cuerdas de tender la ropa o cables
eléctricos.
3) Se recomienda permanecer de espaldas al sol durante el juego.
4) Mantener lejos del fuego.
5) Producto no utilizable para camping.
6) No poner materiales inflamables dentro o cerca la Tienda para jugar.
7) No utilizar dispositivos eléctricos dentro o ceca la Play House.
8) Quitar todos los escombros del área de montaje antes de proceder.
9) Para el montaje es necesario un adulto.
10) No dejar que los niños utilice la Play House si no están vigilados.
11) Conserve las instrucciones de montaje e instalación para su futura
referencia.
12) Para niños de 3 a 6 años
Limpieza y mantenimiento
1. Después del uso, use un paño limpio para frotar suavemente la superficie.
Nota:
No use nunca disolventes u otros productos químicos que podrían
dañar el producto.
2. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los
niños.
3. Compruebe si el producto está dañado al principio de cada estación y a
intervalos regulares cuando lo use.
Reparación
Si se ha dañado una cámara, use el parche de reparación suministrado.
1. Desinfle y drene completamente el producto.
2. Limpie y seque el área dañada.
3. Aplique el parche de reparación suministrado y elimine cualquier burbuja
de aire.
BRUGERMANUAL
ADVARSEL:
LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKSER OMHYGGELIGT FOR SENERE
REFERENCE.
1) Kun til privat brug. Kun til indendørs brug.
2) Anbring produktet på en jævn og vandret flade i en afstand på mindst 2
meter fra bygninger eller forhindringer som hegn, garager, huse,
overhængende grene, tørresnore eller elledninger.
3) Anbefal at have ryggen mod solen under leg.
4) Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
5) Produktet må ikke bruges til camping.
6) Anbring ikke antændelige materialer i eller i nærheden af legehuset.
7) Brug aldrig elektriske apparater inde i eller i nærheden af legehuset.
8) Fjern alt nedbrudt materiale fra opsætningsområdet før montering.
9) Produktet bør samles af en voksen.
10) Tillad aldrig børn at bruge legehuset uden opsyn.
11) Behold monterings- og installationsvejledningen til senere brug.
12) Til aldersklassen: 3-6 år
Rengøring Og Vedligeholdelse
1. Efter brug rengøres alle overfladerne nænsomt med en fugtig klud.
BEMÆRK:
Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier, som kan
beskadige produktet.
2. Opbevares på et køligt, tørt sted utilgængeligt for børn.
3. Undersøg produktet for beskadigelser i begyndelsen af hver sæson og med
jævne mellemrum, når produktet er i brug.
Reparation
Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende reparationslap.
1. Tøm produktet helt for vand og luft.
2. Rens og tør det beskadigede område.
3. Påsæt den medfølgende reparationslap og udglat eventuelle luftblærer.
MANUAL DO USUÁRIO
ATENÇÃO:
POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
1) Apenas para uso doméstico. Apenas para utilização em interiores.
2) Coloque o produto sobre uma superfície nivelada a uma distância mínima
de 2 m de qualquer estrutura ou obstrução como uma vedação, garagem,
casa, ramos, cordas da roupa ou fios eléctricos.
3) Recomendamos que se coloque de costas para o sol durante a utilização.
4) Manter afastado do fogo.
5) O produto não deve ser usado para acampamento.
6) Não colocar produtos inflamáveis dentro ou próximo da tenda de brincar.
7) Nunca usar dispositivos elétricos dentro ou perto da Casa para brincar.
8) Remover todos os detritos da área de montagem antes de montar.
9) Deve ser montada por um adulto.
10) Nunca deixar crianças sozinhas durante o uso da Casa para brincar.
11) Guarde as instruções de montagem e instalação para referência futura.
12) Para as idades: 3-6 Anos
Limpeza e Manutenção
1. Após o uso, usar um pano húmido para limpar cuidadosamente todas as
superfícies.
Nota:
Nunca utilizar solventes ou outros químicos que possam danificar o
produto.
2. Guarde-o num local fresco e seco, fora do alcance das crianças.
3. Verificar se o produto apresenta danos no início de cada época e em
intervalos regulares durante o seu uso.
Reparação
Se uma câmara estiver danificada, utilize o remendo de reparação fornecido.
1. Esvazie e drene completamente o produto.
2. Limpe e seque a área danificada.
3. Aplique o remendo de reparação fornecido e alise quaisquer bolhas de ar.
ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΠPOEIΔOΠOIHΣH:
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1) ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
2) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2μ. ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ Η ΕΜΠΟΔΙΟ
ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΦΡΑΧΤΗΣ, ΕΝΑ ΓΚΑΡΑΖ, ΕΝΑ ΣΠΙΤΙ, ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ
ΚΛΑΔΙΑ, ΣΧΟΙΝΙΑ ΑΠΛΩΜΑΤΟΣ ΡΟΥΧΩΝ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ.
3) ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΗΛΙΟ ΟΤΑΝ ΠΑΙΖΕΤΕ.
4) ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΩΤΙΑ.
5) TO ΠPOÏON ΔEN AΠOTEΛEI EIΔOΣ KATAΣKHNΩΣHΣ
6) MHN TOΠOΘETEITE EΥΦΛEKTA ΥΛIKA KATΩ′H KONTA ΣTO
ΣKEΠAΣTPO
7) MHN ΧPHΣIMOΠOIEITE ΠOTE HΛEKTPIKEΣΣΥΣKEΥEΣ MEΣA ′H
KONTA ΣTO ΣΠITAKI.
8) ΠPIN THN EΓKATAΣTAΣH KAΘAPIΣTE KAΛA AΠO KAΘE
ANTIKEIMENO KAI ΥΛIKO THN ΠEPIOΧH TOΠOΘETHΣHΣ.
9) EΥNIΣTATAI H ΣΥNAPM OΛOΓHΣH AΠO ENHΛIKA.
10) MHN AΦHNETE ΠOTE TA ΠAIΔIA NA ΠAIZOΥN ΧΩΡIΣ EΠIBΛEΨH.
11) ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΑΝΑΦΟΡΑ.
12) ΓΙΑ ΗΛΙΚΙΕΣ: 3-6 ΕΤΩΝ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΑΠΑΛΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΕΣ Ή ΆΛΛΑ ΧΗΜΙΚΑ
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΕΝΑ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ, ΟΠΟΥ
ΔΕΝ ΤΟ ΦΤΑΝΟΥΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΚΑΘΕ ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΕΠΙΣΚΕΥΗ
ΕΑΝ ΕΝΑΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ.
1. ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΧΗ.
3. ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ
ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΜΕ ΛΕΙΑΝΣΗ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΦΥΣΑΛΙΔΕΣ ΑΕΡΑ.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ И ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
1) Только для бытового применения. Использовать только в помещении.
2) Изделие нужно устанавливать на ровной поверхности на расстоянии
не менее 2 метров от любых конструкций или препятствий, таких как
забор, гараж, дом, нависающие ветки, бельевые веревки и
электропровода.
3) При играх рекомендуется поворачиваться спиной к солнцу.
4) Держать вдалеке от огня.
5) Изделие не предназначено для использования в качестве палатки
для лэмпинга.
6) Нельзя помещать воспламеняемые материалы внутри или рядом с
палаткой для игр.
7) Запрещается пользоваться электроприборами внутри или рядом с
игровым домиком.
8) Перед установкой очистите выбранный участок от мусора.
9) Сборка палатки должна выполняться взрослыми.
10) Не позволяйте детям пользоваться палаткой без присмотра
11) Сохраните инструкции по сборке и установке для дальнейшего
использования в справочных целях.
12) Для детей в возрасте от 3 до 6 лет
ЧИСТКА И УХОД
1. После использования аккуратно протрите поверхность влажной
тряпкой.
Примечание:
Никогда не пользуйтесь растворителями или другими
химикатами, которые могут повредить изделие.
2. Храните изделие в прохладном, сухом, недоступном для детей месте.
3. Проверяйте изделие на отсутствие повреждений в начале каждого
сезона и регулярно во время него.
Ремонт
В случае повреждения камеры используйте ремонтную заплату,
входящую в комплект.
1. Полностью слейте воду из изделия и выпустите из него воздух.
2. Очистите и высушите поврежденный участок.
3. Закройте поврежденный участок входящей в комплект ремонтной
заплатой и разгладьте ее, не оставляя под ней пузырьков воздуха.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UPOZORNĚNÍ:
PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ TYTO POKYNY A USCHOVEJTE JE
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
1) Pouze pro domácí použití. Pouze pro použití v interiéru.
2) Umístěte produkt na rovný povrch alespoň 2 m od veškerých konstrukcí či
překážek, jako jsou ploty, garáže, domy, převislé větve, prádelní šňůry či
elektrická vedení.
3) Při hraní je doporučeno být zády ke slunci
4) Nenechávat v blízkosti ohně
5) Tento výrobek není vhodný ke kempování.
6) Neumisťujte dovnitř či do blízkosti hracího domku Play house hořlavé
materiály.
7) Nikdy uvnitř či v blízkosti hracího domku Play house nepoužívejte
elektrická zařízení.
8) Z místa instalace výrobku odstraňte nečistoty.
9) K sestavení je zapotřebí dospělé osoby.
10) Nikdy nenechávejte děti používat hrací domek bez dohledu.
11) Montážní a instalační pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu.
12) Určeno pro děti: 3-6 let.
Čištění a Údržba
1. Po použití vlhkým hadříkem jemně očistěte celý povrch.
Poznámka:
Nikdy nepoužívejte rozpouštědla ani jiné chemikálie, které by
mohly výrobek poškodit.
2. Skladujte na chladném, suchém místě mimo dosah dětí.
3. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných intervalech během doby
používání výrobku opět zkontrolujte, zda není výrobek poškozen.
Opravy
Pokud je poškozena vzduchová komora, použijte dodanou záplatu pro
opravu.
1. Úplně vyfoukněte a vypusťte produkt.
2. Poškozené místo očistěte a osušte.
3. Přiložte dodávanou záplatu a vyhlaďte všechny bubliny.
BRUKERVEILEDNING
ADVARSEL:
VENNLIGST LES DISSE INTRUKSJONE NØYE, OG OPPBEVAR DEM
FOR SENERE KONSULTASJON.
1) Bare for privat bruk. Kun for innendørs bruk.
2) Plasser produktet på en jevn overflate minst 2m fra strukturer eller
forhindringer, som gjerde, garasje, hus, overhengende grener, klessnorer
eller elektriske ledninger.
3) Det anbefales å ha ryggen mot solen under lek.
4) Holdes borte fra åpen ild.
5) Produktet må ikke brukes til camping.
6) Ikke putt brennbare materialer inn i eller i nærheten av lekehuset.
7) Bruk aldri elektrisk utstyr inne i eller i nærheten av lekehuset.
8) Fjern alle ujevnheter fra monteringsområdet før du setter opp produktet.
9) Må settes opp av en voksen.
10) La aldri barn leke med lekehuset uten tilsyn.
11) Oppbevar monterings- og installasjonsanvisningene for framtidig
referanse.
12) For aldrene: 3-6 år
Rengjøring Og Vedlikehold
1. Bruk en fuktig klut til å tørke forsiktig over alle overflater etter bruk.
Merk:
Bruk aldri løsemidler eller andre kjemikalier som vil kunne skade
produktet.
2. Lagres på et kjølig, ørt sted utenfor barns rekkevidde.
3. Undersøk produktet for skader I starten av hver sesong og med jevnlige
mellomrom under bruk.
Reparasjon
Hvis et kammer er skadet, må du bruke den medfølgende lappen.
1. Tøm produktet for vann og luft.
2. Rengjør og tørk det skadde området.
3. Legg på reparasjonslappen som følger med og trykk ut eventuelle
luftbobler.
ÄGARMANUAL
VARNING:
LÄS DESSA ANVSINGAR NOGGRANT OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
1) Endast för hemmabruk. Endast för inomhusbruk.
2) Placera produkten på en plan yta minst 2m från byggnader eller hinder,
såsom staket, garage, hus, överhängande grenar, tvättlinor eller
elektriska ledningar.
3) Vi rekommenderar att ha ryggen mot solen vid lek.
4) Använd inte nära öppen låga.
5) Produkten får inte användas för kamping.
6) Placera inte brandfarligt material i eller nära lekstugan.
7) Använd aldrig elektriska anordningar i eller nära lekstugan.
8) Avlägsna all smuts från installationsområdet före installationen.
9) Ska monteras av en vuxen.
10) Låt aldrig barn använda lekstugan utan vuxens närvaro.
11) Förvara och behåll instruktionerna för montering och installation för
framtida behov.
12) För åldern: 3-6 år
Rengöring och underhåll
1. Efter användning ska man använda en fuktig trasa för att rengöra alla ytor.
Obs:
Använd aldrig lösningsmedel eller andra kemikalier som kan skada
produkten.
2. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för barn.
3. Man ska i början av varje säsong och med jämna mellanrum under tiden
produkten används kontrollera att den inte uppvisar några skador.
Reparation
Om ett luftutrymmer är skadat ska den medföljande lagningslappen
användas.
1. Töm produkten fullständigt på luft och vatten.
2. Rengör och torka det skadade området.
3. Applicera den medföljande lagningslappen och tryck ut alla luftbubblor.
KÄYTTÖOPAS
VAROITUS:
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA
TARVETTA VARTEN.
1) Ainoastaan kotikäyttöön. Vain sisäkäyttöön.
2) Aseta tuote tasaiselle alustalle vähintään 2 metrin päähän esineistä,
rakennelmista tai esteistä, kuten aidasta, autotallista, talosta, yläpuolella
roikkuvista puiden oksista, pyykkinaruista tai sähköjohdoista.
3) On suositeltavaa leikkiä selkä aurinkoon päin.
4) Varo avotulta.
5) Älä käytä tuotetta leiriytymiseen.
6) Älä laita palavia syttyviä materiaaleja leikkitalon sisälle tai sen lähelle.
7) Älä käytä sähkölaitteita leikkitalon sisällä tai sen lähellä.
8) Siivoa alue roskista ennen leikkitalon pystytystä.
9) Aikuisten tulee pystyttää leikkitalo.
10) Älä anna lasten leikkiä leikkitalossa ilman valvontaa.
11) Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet myöhempää käyttöä varten.
12) 3-6- vuotiaille.
Puhdistus ja huolto
1. Käytön jälkeen puhdista kostealla kankaalla varovasti kaikki pinnat.
Muistutus:
Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka voivat
vahingoittaa tuotetta.
2. Varastoi viileään, kuivaan paikkaan lasten ulottumattomiin.
3. Tarkista tuote vaurioiden havaitsemiseksi kauden alussa sekä säännöllisin
väliajoin käytön aikana.
Korjaus
Jos ilmakammio vaurioituu, käytä mukana toimitettua korjauspaikkaa.
1. Tyhjennä tuotteesta ilma täysin ja poista vesi.
2. Puhdista ja kuivaa vahingoittunut alue.
3. Paikkaa toimitukseen kuuluvalla paikalla ja tasoita pois mahdolliset
ilmakuplat.
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
UPOZORNENIE:
TIETO POKYNY SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE SI ICH PRE
POUŽITIE V BUDÚCNOSTI.
1) Iba na domáce použitie. Iba na použitie vo vnútri.
2) Výrobok umiestnite na rovný povrch, aspoň 2 m od akejkoľvek
konštrukcie či prekážky ako sú ploty, garáž, dom, visiace vetvi, šnúry na
bielizeň či elektrické vedenie.
3) Pri hraní odporúčame polohu so slnkom za chrbtom.
4) Uchovávajte mimo dosahu ohňa.
5) Produkt by sa nemal používať na kempovanie.
6) Nedávajte horľavé materiály do blízkosti miesta na hranie.
7) Nikdy nepoužívajte elektrické zariadenia vnútri alebo v blízkosti zariadenia
na hranie.
8) Odstráňte všetky nečistoty z tohto miesta, predtým, ako ho budete
usporadúvať.
9) Vyžaduje sa montáž dospelou osobou.
10) Nedovoľte, aby deti používali zariadenia na hranie bez dozoru.
11) Pokyny pre montáž a inštaláciu odložte pre budúce použitie.
12) Pre deti vo veku: 3-6 rokov
Čistenie a Údržba
1. Po použití vlhkou handričkou jemne vyčistite celý povrch.
Poznámka:
Nikdy nepoužívajte roztoky alebo akékoľvek iné chemikálie,
ktoré by výrobok mohli poškodiť.
2. Skladujte na chladnom, suchom mieste mimo dosahu detí.
3. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch počas používania
výrobok skontrolujte, či nie je poškodený.
Oprava
V prípade poškodenia použite dodávanú záplatu.
1. Produkt úplne vyfúknite a vypusťte.
2. Poškodenú oblasť vyčistite a osušte.
3. Aplikujte záplatu na opravu v balení a vyhlaďte všetky vzduchové bubliny.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE:
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE, ŻEBY MOŻNA
BYŁO KORZYSTAĆ Z NICH W PÓŹNIEJSZYM CZASIE UŻYTKOWANIA.
1) Wyłącznie do użytku domowego. Do użytku wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń.
2) Należy umieścić produkt na płaskiej powierzchni, co najmniej 2 m od
jakichkolwiek budynków lub przeszkód, takich jak płot, garaż, dom,
zwisające gałęzie, sznurki z praniem lub przewody elektryczne.
3) Podczas zabawy zaleca się ustawienie produktu w kierunku przeciwnym
do promieni słonecznych.
4) Trzymaj z dala od ognia.
5) Produkt nie może być stosowany do biwakowania.
6) Wewnątrz lub w pobliżu domku do zabawy nie wolno składować
materiałów łatwopalnych.
7) Wewnątrz lub w pobliżu domku do zabawy nie wolno pod żadnym
pozorem stosować urządzeń elektrycznych.
8) Przed montażem domku usunąć wszelkie śmiecie z miejsca, gdzie domek
będzie ustawiony.
9) Domek powinny składać osoby dorosłe.
10) Nie zezwalać dzieciom na zabawę w domku bez nadzoru osób dorosłych.
11) Zachować instrukcje montażu oraz instalacji na przyszłość.
12) Dla wieku: 3-6 lat
Czyszczenie i konserwacja
1. Po użyciu wanienki przetrzyj delikatnie wszystkie jej powierzchnie wilgotną
szmatką.
Uwaga:
Nigdy nie używaj rozpuszczalników, ani innych środków
chemicznych, które mogą uszkodzić produkt.
2. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, z dala od zasięgu dzieci.
3. Na początku każdego sezonu sprawdź produkt, czy nie jest uszkodzony, a
gdy używasz go, sprawdzaj go regularnie.
Naprawa
Jeśli komora powietrzna jest uszkodzona, użyj dołączonej łaty naprawczej.
1. Spuść całe powietrze i opróżnij produkt z wody.
2. Oczyść i wysusz miejsce uszkodzenia.
3. Naklej dołączoną łatę naprawczą i wygładź ją w celu usunięcia
ewentualnych pęcherzyków powietrznych.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS:
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ
UTASÍTÁSOKAT.
1) Csak otthoni használatra. Csak beltéri használatra.
2) Terítse ki a terméket egy, a szerkezetektől és akadályoktól (pl. kerítés,
garázs, ház, lógó ágak, szárítókötelek vagy elektromos vezetékek)
legalább 2 m-re lévő vízszintes felületen.
3) Tanácsos úgy elhelyezni, hogy játszáskor a termék hátulja nézzen a nap
felé.
4) Tűztől tartsa távol.
5) A termék nem alkalmas kempingezésre.
6) Ne helyezzek gyúlékony anyagokat a Játszóház belsejébe vagy mellé.
7) Tilos elektromos készülékek használata a Játszóházban vagy mellett.
8) Felállítás előtt távolítson el minden hulladékot a talajról.
9) Felnőtt hozzáértése szükséges a felállításhoz.
10) Ne hagyja gyerekeit, hogy felügyelet nélkül használják a Játszóházat.
11) Őrizze meg az összeszerelési és telepítési útmutatót, hogy később is
belenézhessen.
12) 3-6 éves gyermekek számára
Tisztítás és karbantartás
1. A termék használata után egy nedves ruhával óvatos mozdulatokkal törölje
tisztára az összes felületet.
Figyelem:
Sohasem használjon oldószereket vagy egyéb vegyszereket,
amelyek a terméket megsérthetik.
2. A terméket száraz, hűvös helyen, gyermekek elől elzárva tárolja.
3. A terméket minden szezon elején, a használata során pedig rendszeresen
ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések.
Javítás
Ha egy kamra megsérült, használja a mellékelt javítótapaszt.
1. Teljesen eressze és ürítse le a terméket.
2. Tisztítsa és szárítsa meg a sérült területet.
3. Ragassza fel a mellékelt javítótapaszt, és simítsa ki az esetleges
légbuborékokat.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
BRĪDINĀJUMS!
RŪPĪGI IZLASIET ŠOS NORĀDĪJUMUS UN SAGLABĀJIET TOS
TURPMĀKAI UZZIŅAI.
1) Izmantot tikai mājās. Drīkst izmantot tikai iekštelpās.
2) Novietojiet preci uz līdzenas virsmas, vismaz 2 m attālumā no visām
celtnēm vai šķēršļiem, kā žogs, garāža, māja, pārkares zaru, veļas auklas
vai elektrības vadi.
3) Ieteicams ar muguru pret sauli, spēlēšanās laikā.
4) Sargāt no uguns.
5) Izstrādājumu nav paredzēts lietot dzīvošanai nometnē.
6) Nenovietojiet spēļu namiņā vai tā tuvumā viegli uzliesmojošus materiālus.
7) Nekādā gadījumā neizmantojiet spēļu namiņā vai tā tuvumā elektriskas
ierīces.
8) Pirms uzstādīšanas attīriet no netīrumiem uzstādīšanai paredzēto vietu.
9) Montāžu drīkst veikt tikai pieaugušie.
10) Nekādā gadījumā neļaujiet bērniem rotaļāties ar spēļu namiņu, ja tie tiek
atstāti bez uzraudzības.
11) Saglabājiet salikšanas un uzstādīšanas instrukcijas turpmākai
izmantošanai.
12) Vecums: 3-6 gadi
Tīrīšana Un Apkope
1. Pēc lietošanas uzmanīgi noslaukiet ar mitru lupatiņu visas virsmas.
Piezīme!
Nedrīkst izmantot šķīdinātājus vai citas ķīmiskas vielas, kas var
sabojāt izstrādājumu.
2. Glabājiet vēsā, sausā, bērniem nepieejamā vietā.
3. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas laikā pārbaudiet
izstrādājumu, vai tas nav bojāts.
Labošana
Ja ir bojāts kāds no nodalījumiem, izmantojiet pievienoto ielāpu.
1. Pilnībā izlaidiet gaisu un ūdeni no izstrādājuma.
2. Notīriet un nožāvējiet bojāto vietu.
3. Uzlieciet komplektā iekļauto labošanas ielāpu un izlīdziniet gaisa burbuļus.
NAUDOTOJO INSTRUKCIJOS
ĮSPĖJIMAS:
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS, KAD
GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI ATEITYJE.
1) Tik buitiniam naudojimui. Naudoti tik viduje.
2) Padėkite gaminį ant lygaus paviršiaus mažiausiai 2 m nuo bet kokios
struktūros arba kliūties, pavyzdžiui, tvoros, garažo, namo, medžių šakų,
drabužių kabyklų arba elektros laidų.
3) Rekomenduojama žaidžiant nusukti nuo saulės.
4) Laikykite atokiau nuo ugnies.
5) Gaminys nėra skirtas naudoti stovyklavimui.
6) Žaidimų namelio viduje ar netoli jo nedėkite degių medžiagų.
7) Žaidimų namelio viduje ar netoli jo niekada nenaudokite elektrinių
prietaisų.
8) Prieš statydami iš vietos, kurioje ketinate statyti, pašalinkite visus
nešvarumus.
9) Gaminį surinkti turi suaugusysis.
10) Niekada neleiskite žaidimų namelio vaikams naudoti be priežiūros.
11) Išsaugokite surinkimo ir sumontavimo instrukcijas, kad galėtumėte
pasižiūrėti ateityje.
12) Amžius: 3-6 m.
Valymas Ir Techninė Priežiūra
1. Pasinaudoję sausu audeklu švariai nuvalykite visą gaminio paviršių.
Pastaba:
Niekada nenaudokite valiklių arba kitų chemikalų, kurie gali
pažeisti gaminį.
2. Laikykite gaminį šaltoje, sausoje vietoje ir kuo toliau nuo vaikų.
3. Kiekvieno naudojimo sezono pradžioje ir naudodami reguliariai patikrinkite,
ar gaminys nepažeistas.
Remontas
Jei kamera pažeidžiama, naudokite pateiktąją defekto užtaisymo priemonę.
1. Visiškai išleiskite orą ir vandenį iš gaminio.
2. Nuvalykite ir nusausinkite pažeistą vietą.
3. Uždėkite defekto užtaisymo lopą ir išlyginkite susidariusias oro pūsles.
NAVODILA ZA UPORABO
OPOZORILO:
PROSIMO, DA TA NAVODILA POZORNO PREBERETE IN SHRANITE ZA
RABO V BODOČE.
1) Samo za domačo uporabo. Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
2) Izdelek postavite na ravno podlago najmanj 2 metra od vsakršnega
objekta oz. ovire, kot so ograja, garaža, hiša, veje, vrvi za perilo ali
električnice žice.
3) Priporočljivo je, da so otroci med igro obrnjeni s hrbtom proti soncu.
4) Ne uporabljajte v bližini ognja.
5) Izdelka ne uporabljajte za šotorjenje.
6) V hišico za igranje ali v njeno bližino ne nosite vnetljivih materialov.
7) V hišici za igranje nikoli ne uporabljajte električnih naprav.
8) Z območja, kamor boste postavili hišico za igranje, odstranite vse
nečistoče.
9) Hišico mora sestaviti odrasla oseba.
10) Otroci naj se nikoli ne igrajo v hišici brez nadzora odrasle osebe.
11) Navodila za sestavljanje in montažo shranite, če bi jih kasneje morda
potrebovali.
12) Primerno za otroke 3 do 6 let starosti
Čiščenje In Vzdrževanje
1. Po uporabi z vlažno krpo nežno očistite vse površine.
Opomba:
Nikoli ne uporabljajte topil ali drugih kemikalij, ki lahko izdelek
poškodujejo.
2. Shranjujte v hladnem in suhem prostoru izven dosega otrok.
3. Izdelek pred vsako uporabo in redno med uporabo preglejte, če ni morda
poškodovan.
Popravilo
Če je kakšen prekat poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
1. V celoti izpustite zrak iz izdelka in ga temeljito osušite.
2. Očistite in osušite poškodovan predel.
3. Nanesite priloženo krpico za popravilo in zgladite morebitne zračne
mehurčke.
KULLANIM KILAVUZU
UYARI:
LÜTFEN BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE
BAŞVURU İÇİN SAKLAYIN.
1) Sadece evde kullanım içindir. Sadece iç mekanda kullanım içindir.
2) Ürünü çit, garaj, ev, ağaç dalları, çamaşır ipleri veya elektrik kabloları gibi
herhangi bir yapı veya engelden en az 2 m uzaklıkta olmak kaydıyla, düz
bir yüzey üzerine yerleştirin.
3) Oynarken güneşi arkanıza almanız önerilir.
4) Ateşten uzak tutunuz.
5) Ürün kamp yapma amacıyla kullanılmamalıdır.
6) Oyun Evinin içine veya yakınına yanıcı malzemeler koymayın.
7) Asla Oyun Evinin içinde veya yakınında elektrikli aletler kullanmayın.
8) Kurmadan önce evin kurulacağı alandaki tüm döküntüleri temizleyin.
9) Montaj bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
10) Asla çocukların başlarında refakatçi olmadan Oyun Evini kullanmalarına
izin vermeyin.
11) Daha sonra yeniden başvurmak için montaj ve kurulum talimatlarını
saklayın.
12) Yaş aralığı: 3-6 Yaş
Temizlik Ve Bakım
1. Kullandıktan sonra, nemli bir bezle tüm yüzeyleri hafifçe silin.
Not:
Asla ürüne zarar verebilecek çözeltiler veya diğer kimyasalları
kullanmayın.
2. Serin, kuru bir yerde çocukların ulaşamayacağı şekilde saklayın.
3. Her mevsimin başlangıcında ve kullanım sırasında düzenli aralıklarla
üründe hasar olup olmadığını kontrol edin.
Onarım
Hava bölmelerinden birinin hasar görmesi halinde ürünle birlikte gelen tamir
yamasını kullanın.
1. Ürünü tamamen söndürün ve içeriği tamamen tahliye edin.
2. Hasarlı bölgeyi temizleyip kurulayın.
3. Birlikte verilen onarım yamasını uygulayın ve hava kabarcıklarını
düzleştirin.
MANUALUL DEȚINĂTORULUI
AVERTISMENT:
VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ŞI SĂ PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI PENTRU CONSULTARE VIITOARE
1) Numai pentru uz casnic. Pentru utilizare numai în interior.
2) Puneţi produsul pe o suprafaţă nivelată la cel puţin 2m de orice structură
sau obstacol, cum ar fi gardul, garajul, casa, ramurile care atârnă, liniile
pentru rufe sau cablurile electrice.
3) În cadrul jocurilor se recomandă poziţia cu spatele la soare.
4) A se ţine departe de foc.
5) Produsul nu va fi utilizat pentru campare.
6) Nu aşezaţi materiale inflamabile în casa de joacă sau în apropierea
acesteia.
7) Nu folosiţi niciodată dispozitive electrice în interiorul casei de joacă sau în
apropierea acesteia.
8) Îndepărtaţi toată murdăria din zona de montare înaintea montării.
9) Este necesară asamblarea de către un adult.
10) Nu lăsaţi niciodată copiii să folosească nesupravegheaţi casa de joacă.
11) Mențineți ansamblul și instrucțiunile de instalare pentru consultări viitoare.
12) Pentru vârste: 3-6 ani
Curăţare Şi Întreţinere
1. După utilizare, folosiţi o cârpă umedă pentru a curăţa uşor toate
suprafeţele.
Notă:
Nu folosiţi niciodată solvenţi sau alte produse chimice care ar putea
deteriora produsul.
2. Depozitaţi-l într-un loc uscat şi răcoros, departe de accesul copiilor.
3. Verificaţi produsul dacă nu este deteriorat la începutul fiecărui sezon şi la
intervale regulate atunci când este folosit.
Reparații
Dacă este deterioată o cameră, utilizați peticul de reparații furnizat.
1. Dezumflați complet și drenați produsul.
2. Curățați și uscați zona deteriorată.
3. Aplicați peticul de reparații furnizat și scoateți bulele de aer.
РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕН
ВНИМАНИЕ:
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА
СПРАВКА В БЪДЕЩЕ
1) За употреба само в домашни условия. Само за употреба в закрити
помещения.
2) Поставете продукта на равна повърхност, на поне 2 метра от всяка
структура или препятствие, като например ограда, гараж, къща,
надвиснали клони, простори или електрически кабели.
3) Препоръчително е да обърнете гръб към слънцето по време на игра.
4) Да се пази далече от огън.
5) Продуктът да не се използва за лагеруване.
6) В къщичката за игра или около нея да не се поставят запалими
материали.
7) В къщичката за игра или в близост до нея да не се използват
електрически устройства.
8) Преди монтажа, цялото място, на което ще се разположи, да се
почисти от отпадъци.
9) Сглобяването трябва да се извършва от възрастно лице.
10) Да не се допуска деца да използват къщичката за игра без надзор.
11) Запазете инструкциите за сглобяване и монтаж за бъдеща справка.
12) За възраст: 3-6 Години
Почистване И Съхранение
1. След употреба, внимателно почистете всички повърхности с помощта
на влажна кърпа.
Забележка:
Никога не използвайте разтворители или други химически
средства, които могат да повредят продукта.
2. Съхранявайте на хладно и сухо място, извън достъпа на деца.
3. Проверявайте продукта за повреда в началото на всеки сезон и
периодично по време на употребата му.
Поправка
Ако камерата е повредена, използвате предоставената кръпка за ремонт.
1. Напълно изпуснете въздуха и източете водата от продукта.
2. Почистете и подсушете повредената зона.
3. Поставете доставения стикер за ремонт и изгладете всички въздушни
мехурчета.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
UPOZORENJE:
MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SPREMITE IH ZA
BUDUĆU UPORABU.
1) Samo za uporabu u domu. Samo za uporabu u zatvorenim prostorijama.
2) Postavite proizvod na ravnu površinu na udaljenosti od barem 2 m od
građevine ili prepreke kao što su ograda, garaža, kuća, preduge i
preniske grane, sušila ili električne žice.
3) Tijekom igranja preporučuje se da djeca budu okrenuta leđima prema
suncu.
4) Držati dalje od plamena.
5) Proizvod se ne koristi za kampiranje.
6) U blizinu kuće za igranje nemojte stavljati zapaljive materijale.
7) Nikad nemojte koristiti električne uređaje unutar ni blizu kuće za igranje.
8) Prije postavljanja uklonite svu nečistoću s područja postavljanja.
9) Sklapati ga moraju odrasle osobe.
10) Nikad nemojte dopustiti da djeca koriste kuću za igranje bez nadzora.
11) Sačuvajte priručnik za uporabu i postavljanje za buduću uporabu.
12) Primjerena starosna dob: 3-6 godina
Čišćenje I Skladištenje
1. Nakon korištenja, pomoću vlažne krpe lagano očistite površine.
Napomena:
Nikad ne koristite otapala ni druge kemikalije koje mogu
oštetiti proizvod.
2. Spremite na hladno, suho mjesto, izvan dosega djeci.
3. Početkom svake sezone, kao i inače u redovitim razmacima, provjerite ima
li proizvod oštećenja.
Popravljanje
Upotrijebite priloženu zakrpu kako biste popravili oštećenu komoricu.
1. Ispušite u potpunosti proizvod i ispustite vodu iz njega.
2. Očistite i osušite oštećenu površinu.
3. Postavite priloženu zakrpu i lagano istisnite preostale mjehuriće zraka.
KASUTUSJUHEND
HOIATUS:
PALUME LUGEDA HOOLIKALT NING JÄTTA NEED JUHENDID
EDASPIDISEKS PÖÖRDUMISEKS.
1) Ainult koduseks kasutamiseks. Kasutamiseks ainult ruumis.
2) Pange toode horisontaalsele pinnale, mis on vähemalt 2 m kaugusel
igasugustest ehitistest ja takistustest, nt piire, garaaž, maja, madalale
ulatuvad oksad, pesunöörid ja elektrijuhtmed.
3) Mängimise ajal on soovitatav kasutada päikesevarju.
4) Hoida eemal tulest.
5) Toode ei ole ette nähtud matkamiseks
6) Ära paiguta kergsüttivaid aineid Mängumaja lähedusse.
7) Ära kunagi kasuta elektriseadmeid Mängumaja sees või selle juures.
8) Enne kokkupanekut tee plats räägastikust puhtaks.
9) Kokkupanekut peab teostama täiskasvanu.
10) Ära kunagi luba kasutada Mängumaja ilma hoolduseta jäetud lastele.
11) Hoidke kokkupaneku ja paigaldamise juhised edasiseks kasutamiseks
alles.
12) Kasutamiseks 3-6 aasta vanustele lastele.
Puhastamine Ja Hooldamine
1. Pärast kasutamist puhastage kergelt kõik pinnad niiske lapiga.
Märkus:
Ära kasuta lahusteid ning muid aktiivseid kemikaale, mis võivad
toodet kahjustada.
2. Hoia toodet kuivas jahedas ja lastele kättesaamatus kohas.
3. Hooaja saabudes kontrolli toode enne kasutuselevõtmist. Samuti kontrolli
toodet ka kogu kasutamisaja vältel.
Remontimine
Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
1. Laske bassein õhust täielikult tühjaks ja laske vesi välja.
2. Puhastage ja kuivatage vigastatud koht.
3. Pange komplektis olev lapp vigastatud kohale ja suruge õhumullid selle alt
välja.
KORISNIČKO UPUTSTVO
UPOZORENJE:
MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE SLEDEĆA UPUTSTVA PRE
KORIŠĆENJA OVOG PROIZVODA.
1) Samo za kućnu upotrebu. Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru.
2) Postavite proizvod na ravnu površinu najmanje 2 m od bilo kakve
konstrukcije ili prepreke kao što su ograda, garaža, kuća, grane, žice za
veš ili električni kablovi.
3) Preporučite okretanje leđa suncu tokom igre.
4) Čuvati dalje od plamena i vatre.
5) Proizvod nije namenjen za upotrebu na kampovanju.
6) Ne ostavljajte zapaljive materijale unutar ili u blizini kućice za igru.
7) Nikada nemojte koristiti električne uređaje unutar ili u blizini kućice za igru.
8) Uklonite sav otpad sa površine pre nego što na njoj započnete
postavljanje kućice za igru.
9) Neophodno je da sklapanje obavi odrasla osoba.
10) Nikada nemojte da dozvolite deci da se igraju bez nadzora u kućici za
igru.
11) Sačuvajte uputstva za sklapanje i postavljanje jer vam mogu zatrebati u
budućnosti.
12) Za starosne dobi: 3-6 godina
Čišćenje I Održavanje
1. Posle korišćenja, uzmite vlažnu tkaninu i nežno očistite sve površine.
Napomena:
Nemojte koristiti rastvarače ili bilo kakve druge hemikalije koje
mogu da oštete proizvod.
2. Čuvajte na hladnom, suvom mestu i van domašaja dece.
3. Proverite da li ima oštećenja na proizvodu na početku svake sezone I
nakon regularnih intervala tokom upotrebe.
Popravka
Ako je komora oštećena, upotrebite priloženu zakrpu za popravke.
1. U potpunosti izduvajte i isušite proizvod.
2. Očistite i osušite oštećeni deo.
3. Nanesite priloženu zakrpu za popravke i izgladite vazdušne balončiće.
S-S-004392/14.0x21.0cm(93208) JS-YF-2016-B-02741
A
B