background image

53

FILLING POOL WITH WATER

ATTENTION: 

Do not leave pool unattended while filling 

with water.

1. Fill the pool until the water reaches the welding line 

located 5cm-20cm (2.0''-7.9'') from the top of the pool. 

DO NOT OVERFILL

 as this could cause the pool to 

collapse. In times of heavy rainfall you may need to 

empty some of the water to ensure the level is correct.

2. When filling the pool is completed, check that the water 

is not collecting on any side to ensure the pool is level.

    IMPORTANT: 

If pool is not level, drain water and 

re-level ground by digging out. Never attempt to move 

the pool with water in it, serious personal injury or 

damage to the pool may result.

    WARNING: 

Your pool may contain a great deal of 

pressure. If your pool has any bulge or uneven side 

then the pool is not level, the sides may burst and the 

water may discharge suddenly causing serious 

personal injury and/or damage to property.

3. Check pool for any leaks at valves or seams, check any 

evident water loss. Do not add chemicals until this has 

been done.

ENCHER A PISCINA COM ÁGUA

ATENÇÃO: 

Não deixar a piscina sem vigilância durante o 

enchimento com água.

1. Encher a piscina até a água chegar à linha de 

soldadura localizada a 2,0''-7,9'' (5cm-20cm) a partir 

do topo da piscina. 

NÃO ENCHER EM EXCESSO, 

pois isto poderia causar o colapso da piscina. Em 

tempos de chuva intensa pode ser necessário 

esvaziar parte da água para garantir que o nível está 

correto.

2. Ao encher a piscina, verifique se a água não está a 

acumular em nenhum lado para garantir que a piscina 

está nivelada.

    IMPORTANTE: 

Se a piscina não estiver nivelada, 

drenar a água e voltar a nivelar o solo escavando. 

Nunca tente mover a piscina com água dentro dela, 

podem resultar lesões pessoais graves ou danos na 

piscina.

    ADVERTÊNCIA: 

A sua piscina pode conter uma 

EN

PT

ES

DE

grande pressão. Se a sua piscina tiver qualquer 

protuberância ou lado irregular, então a piscina não 

está nivelada, os lados podem rebentar e a água pode 

descarregar subitamente causando sérios danos 

pessoais e/ou danos materiais.

3. Verifique a piscina para quaisquer vazamentos nas 

válvulas ou costuras, verifique qualquer perda de água 

evidente. Não adicionar produtos químicos até que 

isto tenha sido feito.

LLENAR LA PISCINA CON AGUA

ATENCIÓN: 

No deje la piscina sin vigilancia mientras se 

llena de agua.

1. Llene la piscina hasta que el agua alcance la línea de 

soldadura situada a 2,0''-7,9'' (5cm-20cm) de la parte 

superior de la piscina. 

NO LLENE DEMASIADO

 ya 

que esto podría provocar el colapso de la piscina. En 

tiempos de fuertes lluvias puede ser necesario vaciar 

parte del agua para asegurar el nivel correcto.

2. Cuando haya terminado de llenar la piscina, 

compruebe que el agua no se acumula en ningún lado 

para asegurarse de que la piscina está nivelada.

    IMPORTANTE: 

Si la piscina no está nivelada, drene el 

agua y vuelva a nivelar el terreno excavando. No 

intente nunca mover la piscina con agua dentro, 

pueden producirse graves lesiones personales o 

daños en la piscina.

    ADVERTENCIA: 

Su piscina puede contener una gran 

cantidad de presión. Si su piscina tiene alguna 

protuberancia o un lado desigual, entonces la piscina 

no está nivelada, los lados pueden reventar y el agua 

puede descargarse repentinamente causando graves 

lesiones personales y/o daños a la propiedad.

3. Verifique que la piscina no tenga fugas en las válvulas 

o en las costuras, compruebe cualquier pérdida de 

agua evidente. No añada productos químicos hasta 

que esto se haya hecho.

BEFÜLLEN DES POOLS

ACHTUNG: 

Lassen Sie den Pool während des Befüllens 

nicht unbeaufsichtigt.

1. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht (5 cm - 20 cm 

unterhalb der Oberkante) und vor allem 

NICHT 

ÜBERMÄSSIG

 auf, da so ernste Schäden entstehen 

und zum Einsturz des Pools führen können. Zur 

Aufrechterhaltung des richtigen Wasserstandes muss 

bei starken Regenfällen ggf. ein Teil des Wassers 

wieder abgelassen werden.

2. Sobald der Pool ausreichend gefüllt ist, sollte dieser 

nochmal auf seinen aufrechten Stand kontrolliert 

werden. 

    WICHTIG: 

Weist der Pool ein Gefälle auf, lassen Sie 

das Wasser wieder ab und ebnen Sie den Untergrund 

entsprechend ein. Der Pool darf unter keinen 

Umständen im befüllten Zustand bewegt werden, da 

dies zu schweren Verletzungen oder Schäden am Pool 

selbst führen kann.

    WARNUNG: 

Ihr Pool kann einem hohen Druck 

ausgesetzt sein. Sollten Sie Ausbeulungen oder 

andere Unebenheiten an den Seiten bemerken, deutet 

dies auf einen nicht aufrechten Stand des Pools hin. 

Es besteht die Gefahr von plötzlich austretendem 

Wasser und somit schweren Personen- und/oder 

Sachschäden.

3. Überprüfen Sie Pool auf undichte Stellen an Ventilen 

oder Nähten und achten Sie zudem auf erkennbaren 

Wasserverlust. Erst im Anschluss dürfen Chemikalien 

ins Wasser gegeben werden.

ALTAAN TÄYTTÖ VEDELLÄ

HUOMIO: 

Älä jätä uima-allasta ilman valvontaa, kun 

täytät sitä vedellä.

1. Jatka altaan täyttämistä, kunnes vesi yltää 

hitsausviivaan, joka sijaitsee 2,0''-7,9'' (5–20 cm) 

altaan yläreunasta. 

ÄLÄ YLITÄYTÄ,

 sillä se saattaa 

SV

aiheuttaa uima-altaan romahtamisen. Erittäin 

sateisella säällä altaasta kannattaa tyhjentää vettä, 

jotta veden kokonaismäärä pysyy oikeana.

2. Tarkista vedellä täytön lopuksi, että allas on tasaisesti 

sijoitettu ja että vesi ei keräänny mihinkään osaan 

allasta.

    TÄRKEÄÄ: 

Jos allas ei lepää tasaisesti, tyhjennä se 

vedestä ja tasoita perusta poistamalla ylimääräinen 

maa-aines. Älä koskaan yritä siirtää allasta, kun siinä 

on vettä, sillä se voi johtaa vakavaan 

henkilövahinkoon.

    VAROITUS: 

Altaassasi voi olla suuri määrä painetta. 

Jos altaasi pullottaa tai sivu on epätasainen, allas ei 

ole vaakatasossa. Tämä tarkoittaa, että altaan sivut 

voivat puhjeta ja vesi purkaantua äkillisesti aiheuttaen 

vakavan henkilövamman ja/tai omaisuusvahinkoja.

3. Tarkasta allas vuotojen varalta venttiileistä tai 

saumoista. Tarkasta näkyvän veden menetyksen 

varalta. Älä lisää kemikaaleja, ennen kuin tämä on 

tehty.

ZWEMBAD VULLEN MET WATER

LET OP: 

Laat het zwembad niet onbeheerd achter 

tijdens het vullen met water.

1. Vul het zwembad totdat het water de laslijn bereikt op 

5 cm - 20 cm (2,0''-7,9'') vanaf de bovenkant van het 

zwembad. 

NIET OVERVULLEN,

 aangezien dit ertoe 

kan leiden dat het zwembad instort. In tijden van 

hevige regenval kan het nodig zijn om een deel van 

het water te verwijderen om ervoor te zorgen dat het 

niveau correct is.

2. Controleer, wanneer het vullen van het zwembad is 

voltooid, of het water niet naar één kant loopt om 

ervoor te zorgen dat het zwembad waterpas staat.

    BELANGRIJK: 

Als het zwembad niet waterpas staat, 

laat dan het water weglopen en egaliseer de grond 

door te graven. Probeer het zwembad nooit te 

verplaatsen als het water bevat, dit kan ernstig 

persoonlijk letsel of schade aan het zwembad tot 

gevolg hebben.

    WAARSCHUWING: 

Uw zwembad kan veel druk 

bevatten. Als uw zwembad een uitstulping of een 

oneffen kant heeft, staat het zwembad niet waterpas. 

De zijkanten kunnen dan barsten en het water kan 

plotseling wegvloeien, wat ernstig persoonlijk letsel 

en/of schade aan eigendom kan veroorzaken.

3. Controleer het zwembad op eventuele lekken bij 

kleppen of naden, controleer duidelijk waterverlies. 

Voeg geen chemicaliën toe totdat dit is gebeurd.

RIEMPIRE LA PISCINA

ATTENZIONE: 

non lasciare la piscina incustodita durante 

le operazioni di riempimento .

1. Riempire la piscina fino a che l'acqua non raggiunge la 

linea di saldatura situata a 5-20 cm (2,0'' - 7,9'') dalla 

sommità della piscina. 

NON RIEMPIRE 

ECCESSIVAMENTE

 poiché ciò potrebbe causare il 

collasso della piscina. In periodi di forti piogge 

potrebbe essere necessario drenare parte dell'acqua 

per mantenere il corretto livello.

2. A riempimento completato, controllare che l'acqua non 

tenda a raccogliersi di più su uno dei lati per 

assicurarsi che la piscina sia in piano.

    IMPORTANTE: 

se la piscina non è in piano, scaricare 

l'acqua e livellare nuovamente il terreno scavando. 

Non tentare mai di spostare la piscina da piena; ciò 

potrebbe causare gravi lesioni a persone e/o 

danneggiare la piscina stessa.

    ATTENZIONE: 

la pressione dall'acqua all'interno della 

piscina può raggiungere livelli considerevoli. 

L'eventuale presenza di rigonfiamenti delle pareti o 

bordi irregolari indica che la piscina non è a livello; una 

pressione eccessiva su un solo lato potrebbe causare 

la rottura della parete, con conseguente improvviso e 

repentino rilascio dell'acqua, e possibili lesioni gravi a 

persone e/o danni alla proprietà.

3. Controllare la piscina per individuare eventuali segni di 

perdite dalle valvole o dalle giunzioni, o un evidente 

abbassamento del livello dell'acqua. Non aggiungere 

sostanze chimiche per il trattamento dell'acqua senza 

aver prima effettuato questo controllo.

REMPLISSAGE DE LA PISCINE AVEC 

DE L’EAU

ATTENTION : 

Ne laissez pas la piscine sans surveillance 

pendant le remplissage.

1. Remplissez la piscine jusqu’à ce que l’eau atteigne la 

ligne de soudure située entre 5 cm et 20 cm (2,0 ''-7,9 '') 

du haut de la piscine. 

NE PAS TROP LA REMPLIR,

 

car la piscine pourrait s’effondrer. En cas de fortes 

pluies, vous devrez peut-être vider une partie de l’eau 

pour vous assurer que le niveau est correct.

2. Une fois le remplissage de la piscine terminé, vérifiez 

que l’eau ne s’accumule pas sur un côté et que la 

piscine est de niveau.

    IMPORTANT : 

Si la piscine n’est pas de niveau, 

vidangez l’eau et remettez le sol à niveau en le 

creusant. N’essayez jamais de déplacer la piscine 

avec de l’eau à l’intérieur, car cela pourrait entraîner 

des blessures graves ou endommager la piscine.

    ATTENTION : 

Votre piscine peut être soumise à une 

forte pression. Si votre piscine présente un renflement 

ou un côté irrégulier, c’est le signe que la piscine n’est 

pas de niveau, que les côtés peuvent éclater et que 

l’eau peut se déverser soudainement en provoquant 

des blessures graves et/ou des dommages matériels.

3. Vérifiez que la piscine ne présente pas de fuites au 

niveau des vannes ou des soudures, vérifiez toute 

perte d’eau apparente. N’ajoutez pas de produits 

chimiques tant que la vérification n’a pas été faite.

ΠΛΗΡΩΣΗ (ΓΕΜΙΣΜΑ) ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ 

ΝΕΡΟ

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ 

ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΕΝΩ ΑΥΤΗ ΓΕΜΙΖΕΙ ΜΕ ΝΕΡΟ.

1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΝΑ ΦΘΑΣΕΙ 

ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ 

2,0" - 7,9" ΙΝΤΣΕΣ (5 - 20 ΕΚΑΤΟΣΤΑ) ΑΠΟ ΤΗΝ 

ΚΟΡΥΦΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ 

ΜΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΕΜΙΖΕΤΕ

 

ΚΑΘΩΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ 

ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ 

ΕΝΤΟΝΩΝ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΕΩΝ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ 

ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ 

ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ Η ΣΤΑΘΜΗ ΕΙΝΑΙ 

ΣΩΣΤΗ.

2. ΟΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ (ΓΕΜΙΣΜΑ) ΤΗΣ 

ΠΙΣΙΝΑΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ 

ΝΕΡΟ ΔΕΝ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΚΑΠΟΙΑ ΠΛΕΥΡΑ 

ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ 

ΕΠΙΠΕΔΗ.

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 

ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, 

ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΤΕ ΟΛΟ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ 

ΕΔΑΦΟΣ ΣΚΑΒΟΝΤΑΣ ΟΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ. ΜΗΝ 

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ 

ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ ΜΕΣΑ ΝΕΡΟ, ΔΙΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 

ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ Ή ΖΗΜΙΑ 

ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 

ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΙΕΣΗ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΕΧΕΙ 

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΙΟΓΚΩΣΗ Ή ΚΑΠΟΙΑ ΠΛΕΥΡΑ 

ΕΙΝΑΙ ΑΝΙΣΗ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, 

ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΝΕΡΟ 

ΝΑ ΠΕΤΑΧΘΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ ΚΑΙ ΜΕ ΔΥΝΑΜΗ ΠΡΟΣ ΤΑ 

ΕΞΩ ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 

Ή/ΚΑΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗΝ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.

3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΤΙΣ 

ΒΑΛΒΙΔΕΣ Ή ΣΤΙΣ ΡΑΦΕΣ, ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΕΝΙΚΑ 

ΤΗΝ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΜΑΦΑΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ ΝΕΡΟΥ. 

ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ 

ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΛΕΓΧΟΣ.

НАПОЛНЕНИЕ БАССЕЙНА ВОДОЙ

ВНИМАНИЕ! 

Не оставляйте бассейн без присмотра, 

когда он наполняется водой.

1. Наполняйте бассейн, пока вода не достигнет линии 

сварки, расположенной на 5-20 см (2,0-7,9 дюйма) 

ниже верха бассейна. 

НЕ НАЛИВАЙТЕ СЛИШКОМ

 

МНОГО ВОДЫ, 

так как бассейн потеряет 

устойчивость и может перевернуться. В случае 

сильного дождя вам может понадобиться слить 

некоторое количество воды из бассейна, чтобы 

уровень воды не превысил допустимый предел.

2. По завершении наполнения бассейна проверьте, 

чтобы уровень воды не был бы выше с одной из его 

сторон, то есть, что бассейн установлен ровно.

    ВАЖНО! 

Если бассейн установлен не ровно, 

слейте из него воду и выровняйте участок почвы 

под бассейном. Ни в коем случае не пытайтесь 

перемещать бассейн с водой внутри, поскольку это 

может привести к причинению тяжких телесных 

повреждений или к повреждению бассейна.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

Внутри бассейна может 

накапливаться высокое давление. Если на 

поверхности бассейна присутствуют бугры или 

неровности, это означает, что давление внутри 

бассейна неравномерно или он установлен 

неровно; стенки бассейна могут внезапно 

прорваться и вода выльется из бассейна, 

становясь причиной серьезных травм и (или) 

материального ущерба.

3. Проверяйте клапаны и швы на предмет протечек, а 

также в случае явного уменьшения объема воды. 

Не добавляйте химикаты, пока эта проверка не 

будет выполнена.

NAPEŁNIANIE BASENU WODĄ

UWAGA: 

Nie pozostawiaj basenu bez nadzoru podczas 

napełniania wodą.

1. Napełnij basen, aż woda dotrze do linii zgrzewu 

znajdującej się 2,0''-7,9'' (5cm-20cm) od góry basenu. 

NIE PRZEPEŁNIAJ,

 ponieważ może to spowodować 

zniszczenie się basenu. W czasie intensywnych 

opadów może być konieczne opróżnienie części wody, 

aby utrzymać prawidłowy poziom wody.

2. Po zakończeniu napełniania basenu sprawdź, czy 

woda nie zbiera się z żadnej strony, aby upewnić się, 

że basen jest wypoziomowany.

    WAŻNE: 

Jeśli basen nie jest wypoziomowany, spuść 

wodę i wyrównaj ziemię. Nigdy nie próbuj przenosić 

basenu z wodą, ponieważ może to spowodować 

poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie basenu.

    OSTRZEŻENIE: 

Na basen mogą działać ogromne siły. 

Jeśli Twój basen ma wybrzuszenie lub nierówną 

stronę, oznacza to, że basen nie jest wypoziomowany, 

boki mogą pęknąć, a woda może nagle wypłynąć, 

powodując poważne obrażenia ciała i/lub uszkodzenie 

mienia.

3. Sprawdź basen pod kątem wycieków na zaworach lub 

szwach, sprawdź wszelkie widoczne ubytki wody. Nie 

dodawaj chemikaliów, dopóki nie zostanie to zrobione.

A MEDENCE FELTÖLTÉSE VÍZZEL

FIGYELEM: 

Ne hagyja a medencét felügyelet nélkül a 

vízzel való feltöltés során.

1. Addig töltse a medencét vízzel, amíg a vízszint eléri a 

medence tetejétől 2,0-7,9 hüvelykre (5-20 cm-re) lévő 

hegesztési vonalat. 

NE TÖLTSE TÚL,

 mivel ez a 

medence összedőlését okozhatja. Nagy esőzés idején 

előfordulhat, hogy némi vizet ki kell engednie a 

medencéből a helyes vízszint biztosításához.

2. A medence feltöltésének befejezése után ellenőrizze, 

hogy a víz nem halmozódik fel a medence egyik 

oldalán sem, vagyis hogy a medence egyenes 

felületen található.

    FONTOS: 

Ha a medence nem található egyenes 

MONTERING AV KOPPLINGSVENTIL

För pool med anslutningsventil.

OBSERVERA:

 Om du vill koppla till andra rengöringskit 

till poolen via kopplingsventilen, demontera skräpfiltret 

från kopplingen.

felületen, engedje le a vizet, és némi ásással 

egyenesítse ki a talajt. Soha ne kísérelje meg ezt úgy, 

hogy a medencében víz található, mivel ez súlyos 

sérülést vagy a medence károsodását 

eredményezheti.

    FIGYELMEZTETÉS: 

A medence nagy nyomásnak 

lehet kitéve. Ha a medence fala dudorodik vagy 

egyenetlen az oldala, az azt jelenti, hogy a medence 

nincs vízszintben. Ilyen esetben a medence oldalai 

kihasadhatnak, és a víz hirtelen kiáramolhat, ami 

súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat.

3. Ellenőrizze a medencét bármilyen szivárgás 

tekintetében a szelepeknél és varratoknál, illetve 

nyilvánvaló vízveszteség ügyében. Ne adjon hozzá 

vegyszereket addig, amíg ezt el nem végezte.

FYLL POOLEN MED VATTEN

OBSERVERA: 

Lämna inte poolen obevakad när du fyller 

den med vatten.

1. Fyll poolen tills vattnet når den svetsade linjen, 5-20 cm 

(2,0''-7,9'') från poolens översta kant. 

FYLL INTE PÅ 

FÖR MYCKET

 eftersom detta kan leda till att poolen 

kollapsar. Om det regnar mycket kan du behöva 

tömma ut lite av poolvattnet för att säkerställa korrekt 

vattennivå.

2. När poolen är helt fylld med vatten, kontrollera så att 

vattennivån är helt jämn och inte ansamlats på någon 

sida.

    VIKTIGT: 

Om poolen inte står plant, töm ut vattnet och 

jämna ut marken genom att gräva ut. Försök aldrig att 

flytta poolen när den är fylld med vatten. Detta kan 

leda till allvarliga personskador eller skador på poolen.

    VARNING: 

Din pool kan ha ett högt tryck. Om din pool 

buktar ur eller har en ojämn sida så står den inte 

jämnt. Sidorna kan spricka och vatten kan plötsligt 

forsa ut och orsaka allvarlig personskada eller skada 

på egendom.

3. Kontrollera poolen för eventuella läckor vid ventiler 

eller sömmar. Kontrollera även uppenbara 

vattenförluster. Tillsätt inga kemikalier tills detta är 

utfört.

A

B

FI

Summary of Contents for Fast Set 57416

Page 1: ... EN PT ES DE FI NL IT FR EL RU PL HU SV WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS PROBLEMS MISSING PARTS For FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p ...

Page 2: ......

Page 3: ...rire la superficie da 2 5 a 5cm Una volta piscina verso l esterno muovendosi in senso orario eseguita questa operazione eliminare tutte le pieghe presenti sulla superficie partendo dal centro della ATTENTION lisser le fond Mettre quelques centimètres d eau dans la piscine pour couvrir le sol Une fois que le sol de la piscine est légèrement recouvert lissez tous les plis Commencez par le centre de ...

Page 4: ...ua tai muulla tavoin menettää alkuperäisen muotonsa Controleer nadat de installatie van het stalen frame van het zwembad is voltooid of de verticale delen loodrecht op de grond staan Als dat niet het geval is kunnen de verticale delen verbogen of vervormd raken Dopo l installazione del telaio in acciaio della piscina accertarsi che i montanti verticali siano perpendicolari al terreno In caso contr...

Page 5: ...macio Se necessitar de montar a piscina numa superfície macia devem colocar se placas de madeira não incluídas sob os pés dos suportes verticais para distribuir o peso uniformemente A placa de madeira deve satisfazer duas condições 1 A espessura deve ser inferior a 1 cm 2 A placa não deve tocar no forro de piscina No monte las piscinas con patas sobre un terreno blando Si debe montar la piscina so...

Page 6: ...ΑΚΟ ΓΚΑΖΟΝ ΕΑΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΜΑΛΑΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΣΑΝΙΔΕΣ ΔΕΝ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΑ ΠΕΛΜΑΤΑ ΤΩΝ ΚΑΘΕΤΩΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑΤΩΝ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΕΜΗΘΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΒΑΡΟΣ Η ΞΥΛΙΝΗ ΣΑΝΙΔΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΛΗΡΟΙ ΔΥΟ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ 1 ΤΟ ΠΑΧΟΣ ΤΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 1 ΕΚΑΤΟΣΤΟ 2 Η ΣΑΝΙΔΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΓΓΙΖΕΙ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ Не собирать если ножк...

Page 7: ...ines pièces ont déjà été installées sur la piscine ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΧΟΥΝ ΗΔΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ СПЕЦИФИКАЦИЯ ДЕТАЛЕЙ ПРИМЕЧАНИЕ Некоторые детали уже установлены на бассейне LISTA ELEMENTÓW UWAGA Niektóre z części zostały już zamontowane do basenu TARTOZÉKLISTA MEGJEGYZÉS Néhány részegység eleve fel van szerelve a medencére KOMPONENTLISTA OBS Vissa delar redan h...

Page 8: ...8W 4 27 m x 84 cm 14 x 33 x14 x14 x14 x30 x14 x30 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0 56595 56597 STEEL PRO MAX 4 27 m x 1 07 m 14 x 42 4 27 m x 1 22 m 14 x 48 4 57 m x 1 07 m 15 x 42 4 57 m x 1 22 m 15 x 48 4 88 m x 1 22 m 16 x 48 56949 56950 5614Y 5614Z x14 x14 x14 x30 x14 x30 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0 x14 x14 x14 x30 x14 x30 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0 x15 x15 x15 x32 x15 x32 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0 x15 x15 x15 x32 x15 x32 ...

Page 9: ... m 13 x 42 4 88 m x 1 22 m 16 x 48 5 49 m x 1 22 m 18 x 48 5614U 5614V x13 x13 x13 x28 x13 x28 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0 x16 x16 x16 x34 x16 x34 x1 x1 x0 x1 x2 x1 x1 x18 x18 x18 x38 x18 x38 x1 x1 x0 x1 x2 x1 x1 56725 56726 56976 56977 A B C D E F G H I J K L M ...

Page 10: ...nd non swimmers by a competent adult is required at all times remembering that children under five are at the highest risk of drowning Designate a competent adult to supervise the pool each time it is being used Weak swimmers or non swimmers should wear personal protection equipment when using the pool When the pool is not in use or unsupervised remove all toys from the swimming pool and its surro...

Page 11: ...contact between the chemicals and the PVC surface Direct contact can damage the material and discolor the surface NOTE Remove the chemical dispenser from pool when the pool is in use IMPORTANT After performing chemical maintenance and before using the pool use a test kit not included to test the water chemistry We recommend maintaining your water according to the following table NOTE Damage result...

Page 12: ... patch your pool using the underwater adhesive repair patch provided You can find the instructions in FAQs on the support section of our website www bestwaycorp com DISMANTLING 1 Unscrew the drain valve cap on the outside of the pool counter clockwise and remove 2 Connect the adaptor to the hose and put the other end of the hose in the area where you are going to drain your pool Check local regula...

Page 13: ...rimentos Monitorize regularmente os parafusos e remova lascas ou quaisquer arestas afiadas para evitar ferimentos ATENÇÃO Não deixe a piscina drenada no exterior Quando vazia a piscina fica susceptível a sofrer deformações e ou deslocações devido ao vento Se tiver uma bomba de filtro consulte o manual da bomba para obter instruções ATENÇÃO A bomba não pode ser utilizada enquanto a piscina estiver ...

Page 14: ... e todas as outras superfícies que respeitem as condições de montagem acima Superfícies não sugeridas lama areia cascalho decks varandas calçada deck solo macio solto ou outra superfície que não atenda às condições de configuração acima NOTA Verifique com o conselho municipal local os estatutos relativos a cercas barreiras iluminação e requisitos de segurança e certifique se de cumprir todas as le...

Page 15: ...o adesivo adesivo subaquático fornecido Você pode encontrar as instruções em Perguntas freqüentes na seção de suporte do nosso site www bestwaycorp com DESMONTAGEM 1 Desparafusar o tampão da válvula de dreno na parte externa da piscina no sentido anti horário e removê lo 2 Ligar o adaptador à mangueira e colocar a outra extremidade na área de drenagem da água contida na piscina Verificar os regula...

Page 16: ...uando no se esté utilizando la piscina o no cuente con supervisión retire todos los juguetes de ella y de sus alrededores para que no atraigan a los niños Dispositivos de seguridad Para prevenir el ahogamiento infantil se recomienda asegurar el acceso a la piscina con algún dispositivo de seguridad Para prevenir que los niños suban sobre las válvulas de entrada y de salida se recomienda instalar u...

Page 17: ... coincidir con el tamaño de la piscina y debe usarse solo para entrar y salir de la piscina Está prohibido exceder la carga útil permitida de la escalera Compruebe con regularidad si la escalera está correctamente ensamblada MANTENIMIENTO DE PISCINAS Si no cumple con las pautas de mantenimiento detalladas a continuación su salud podría estar en riesgo especialmente la de sus hijos Uso de tabletas ...

Page 18: ...ula de drenaje en la parte exterior de la piscina en sentido anti horario y sáquelo 2 Conecte el adaptador a la manguera y ponga el otro extremo de la manguera en el área donde desee drenar su piscina Compruebe la legislación local para saber si existen ordenanzas municipales acerca del drenaje 3 Enrosque el anillo de control del adaptador de la manguera en la válvula de drenaje girando en sentido...

Page 19: ... zutreffend um unberechtigten Zutritt zum Schwimmbecken zu vermeiden Absperrungen Beckenabdeckungen Alarmanlagen oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind sinnvolle Hilfsmittel ersetzen jedoch keine ständige und sachkundige Überwachung durch erwachsene Personen Sicherheitsausrüstung Es wird empfohlen Rettungsausrüstung z B einen Rettungsring in der Nähe des Beckens aufzubewahren Ein funktioniere...

Page 20: ...t keine unterirdischen Versorgungsleitungen oder Kabel befinden 9 Der Pool sollte nicht in der Nähe von Hauseingängen platziert werden Es wird zudem davon abgeraten Möbel oder andere Einrichtung rund um den Pool herum aufzustellen Wasser welches während der Benutzung oder aufgrund einer defekten Komponente aus dem Pool dringt kann Innen sowie Außenrichtung erheblich beschädigen 10 Die gewählte Obe...

Page 21: ...lwasser sauber und hygienisch einwandfrei bleibt sind Chemikalien hinzuzufügen REPARATUR Sollte ein Loch auftreten reparieren Sie es mit dem mitgelieferten wasserfesten Reparaturflicken Hinweise dazu entnehmen Sie den Fragen Antworten auf unserer Webseite www bestwaycorp com ZERLEGUNG 1 Schrauben Sie die Kappe des Abflussventils an der Außenseite des Pools entgegen dem Uhrzeigersinn ab und entfern...

Page 22: ...idottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta vaaditaan kaikkina aikoina muistaen että alle 5 vuotiaat lapset ovat suurimmassa hukkumisvaarassa Määrää pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta kun sitä käytetään Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää henkilönsuojauslaitteita altaassa Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton poista kaikki lelut altaasta ja sen ympäristö...

Page 23: ...enemiseen ja sieltä nousemiseen Tikkaiden kantokykyä ei saa ylittää Tarkista säännöllisesti että tikkaat on koottu oikein ALTAAN HUOLTO Jos et noudata tässä annettuja kunnossapito ohjeita terveytesi ja erityisesti lapsiesi terveys voi vaarantua Kemikaalitablettien käyttäminen eivät sisälly pakkaukseen HUOMAUTUS Kun allasta huolletaan kemikaalisesti on käytettävä Chemconnect tai Chemical Floater tu...

Page 24: ...tiilin korkki altaan ulkopuolella kiertämällä vastapäivään ja irrota se 2 Liitä puutarhaletkun toinen pää letkusovittimeen ja sijoita letkun toinen pää valittuun tyhjennys kohtaan Tarkista paikalliset vesimääräykset 3 Ruuvaa letkun liittimen säätörengas myötäpäivään tyhjennysventtiiliin Tyhjennysventtiili avautuu ja vesi alkaa tyhjentyä automaattisesti HUOMAA Veden virtausta voidaan hallita ohjaus...

Page 25: ...idsmiddelen Ten einde verdrinking van kinderen te vermijden is het aanbevolen om de toegang tot het zwembad te beveiligen met een beschermingselement Ten einde te voorkomen dat kinderen van de invoer en afvoerkleppen klimmen is het aanbevolen een barrière te installeren en alle deuren en vensters waar van toepassing te beveiligen om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen Barrières zwembad...

Page 26: ... zwembad komt tijdens het gebruik of vanwege een defect aan het product kan de meubels in huis of rondom het zwembad beschadigen 10 Het geselecteerde oppervlak moet vlak en zonder gaten zijn die het materiaal of de bekleding kunnen beschadigen Volg de belangrijke instructies hierboven op om het juiste oppervlak en de juiste plaats te kiezen om uw zwembad op neer te zetten Delen van het zwembad die...

Page 27: ...ordt gebruikt om het water te circuleren en om de kleine deeltjes te filteren U moet ook chemicaliën toevoegen om uw water proper en hygiënisch te houden REPARATIE In het geval van een lek repareer uw zwembad met behulp van de bijgeleverde heavy duty reparatiepatch voor onderwater U kunt de instructies in de FAQ vinden in de supportafdeling van onze website www bestwaycorp com DEMONTEREN 1 Draai d...

Page 28: ...scina e dai suoi dintorni per evitare di attirare i bambini verso la piscina Dispositivi di sicurezza Per evitare il rischio di annegamento dei bambini si raccomanda di proteggere l accesso alla piscina con un dispositivo di sicurezza Al fine di evitare che i bambini si arrampichino dalla valvola di ingresso e di uscita si raccomanda di installare una barriera e proteggere tutte le porte e le fine...

Page 29: ...ua piscina Le parti della piscina rimaste danneggiate come conseguenza del non aver seguito le istruzioni inerenti al luogo e alla superficie di installazione corretti non saranno considerate come difetti di fabbrica Ciò renderà invalida la garanzia e precluderà la possibilità di fare qualsiasi richiesta di assistenza Superfici di installazione consigliate erba terreno cemento e tutte le altre sup...

Page 30: ...la piscina utilizzando la toppa di riparazione adesiva impermeabile fornita Puoi trovare le istruzioni nelle FAQ nella sezione di supporto del nostro sito Web www bestwaycorp com SMONTAGGIO 1 Svitare il tappo della valvola sulla parte esterna della piscina girando in senso antiorario e rimuoverlo 2 Collegare l adattatore a un estremità della canna posizionando l altra estremità nell area di scolo ...

Page 31: ... nager ou les non nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu ils utilisent la piscine Lorsque le bassin n est pas utilisé ou est sans surveillance retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin Dispositifs de sécurité Pour éviter toute noyade d enfant il est recommandé de sécuriser l accès au bassin par un dispositif de ...

Page 32: ...ateforme terre meuble friable ou autre surface ne correspondant pas aux conditions d installation ci dessus REMARQUE adressez vous à votre mairie pour connaître les lois en vigueur en matière de clôtures barrières éclairage et exigences de sécurité et vérifiez que vous respectez bien toutes ces lois REMARQUE si vous avez une pompe de filtration reportez vous à la notice d instructions de la pompe ...

Page 33: ... rondelle de contrôle de l adaptateur du tuyau sur la vanne de vidange dans le sens des aiguilles d une montre La valve de vidange sera ainsi ouverte et l eau s écoulera automatiquement ATTENTION L anneau permet de contrôler le débit 4 Une fois la vidange terminée dévissez l anneau de contrôle pour fermer la valve 5 Débranchez le boyau 6 Remettez le bouchon sur la valve de vidange 7 Laissez la pis...

Page 34: ... ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΌΤΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ Η ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΠΡΟΣΕΛΚΥΣΗ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΤΡΑΠΕΙ Ο ΠΝΙΓΜΟΣ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΤΡΑΠΟΥΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ Ν...

Page 35: ...Σ ΔΕΝ ΘΑ ΘΕΩΡΗΘΟΥΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΑ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΔΕΝ ΘΑ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΥΤΕ ΘΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΟΥΝ ΤΥΧΟΝ ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΣΕΡΒΙΣ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΡΑΣΙΔΙ ΕΔΑΦΟΣ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΛΛΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΠΟΥ ΤΗΡΟΥΝ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΗ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΜΕ ΛΑΣΠΗ ΑΜΜΟ ΧΑΛΙΚΙ ΧΑΛΑΡΟ ΠΑΤΩΜΑ ΜΠΑΛΚΟΝΙ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΜΕ ΜΑΛΑΚΟ ΧΑΛΑΡΟ ΧΩΜΑ Ή ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΠΙΦ...

Page 36: ...ΝΑΣ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΥΓΙΕΙΝΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ ΜΑΣ www bestwaycorp com ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1 ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΠΩΜΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΦΟΡΑ ΑΝΤΙ...

Page 37: ...еются чтобы предотвратить доступ в бассейн без разрешения Ограждения покрытия бассейна сигнализация в бассейне и прочие защитные устройства полезны но они не могут заменить постоянное и компетентное наблюдение осуществляемое взрослыми Оборудование обеспечивающее безопасность Рекомендуется хранить спасательное оборудование напр спасательный круг в непосредственной близости от бассейна Держите работ...

Page 38: ...ранное месторасположение должно находиться далеко от входа в дом Не располагайте какое либо оборудование или мебель вокруг бассейна Выливающаяся из бассейна вода во время его использования либо из за его дефекта или повреждения может повредить мебель внутри дома или вокруг бассейна 10 Выбранный участок должен быть плоским и не иметь нор и ямок поскольку они могут повредить материал лайнера Следуйт...

Page 39: ...го уровня Надлежащий уход за бассейном может продлить срок его службы В сезон пользования плавательным бассейном фильтрационную систему необходимо включать каждый день на время достаточное для того чтобы обеспечить полное обновление объема воды ПРИМЕЧАНИЕ Насос используется для циркуляции воды и фильтрации мелких частиц Для поддержания чистоты и гигиены воды в бассейне также следует использовать х...

Page 40: ...e bez nadzoru należy usunąć z niego i jego otoczenia wszystkie zabawki aby w ten sposób nie przyciągać uwagi dzieci Środki ochrony osobistej Aby zapobiec utonięciu zaleca się zabezpieczenie dostępu dzieci do basenu przy pomocy odpowiednich urządzeń ochronnych Aby zapobiec wspinaniu się przez dzieci na zawór wlotowy i wylotowy zalecane jest zamontowanie bariery i zabezpieczenie w razie potrzeby wsz...

Page 41: ...ji i wszelkich roszczeń serwisowych Sugerowane powierzchnie ustawienia trawa ziemia beton i wszystkie inne powierzchnie które spełniają powyższe warunki ustawienia Niezalecane nawierzchnie błoto piasek żwir piętro balkon podjazd pomost miękka luźna ziemia lub inna nawierzchnia niespełniająca powyższych warunków ustawienia UWAGA Skontaktuj się z lokalną radą miejską aby uzyskać informacje na temat ...

Page 42: ... NAPRAWA W przypadku wycieku załataj basen za pomocą dostarczonej podwodnej łaty naprawczej Instrukcje można znaleźć w często zadawanych pytaniach w sekcji pomocy na naszej stronie internetowej www bestwaycorp com DEMONTAŻ 1 Odkręć kapturek zaworu odpływu po zewnętrznej stronie basenu kręcąc w kierunku przeciwnym do ruchów wskazówek zegara i zdejmij go 2 Połącz łącznik z wężem a drugi koniec węża ...

Page 43: ...volítson el belőle és a környezetéből minden játékot hogy azok a gyermekeket nehogy a medencébe csalogassák Biztonsági berendezések A gyermekek megfulladásának elkerülése érdekében ajánlatos a medencéhez való hozzáférést védőeszközzel korlátozni Annak érdekében hogy a gyermekek ne ugrálhassanak a bemeneti és kimeneti szelepekről tanácsos kerítéssel és adott esetben az ajtók és ablakok bezárásával ...

Page 44: ...javítási igény sem foganatosítható ezek vonatkozásában Javasolt felületek összeszereléshez fű föld beton illetve minden egyéb felület amely megfelel a fenti összeszerelési követelményeknek Összeszereléshez nem javasolt felületek sár homok murva deszka terasz autóbehajtó platform puha laza talaj vagy egyéb felület amely nem felel meg a fenti összeszerelési követelményeknek MEGJEGYZÉS Egyeztessen a ...

Page 45: ...én a mellékelt víz alatti öntapadós javítótapasz segítségével ragassza meg a medencét Az utasítások megtalálhatók a www bestwaycorp com webhelyünk ügyféltámogatás részének GYIK oldalán SZÉTSZERELÉS 1 Csavarozza ki az óramutató járásával ellenkező irányban a vízleeresztő szelepnek a medencén kívül eső kupakját és vegye le 2 A csatlakozót csatlakoztassa a tömlőhöz és a másik végét helyezze be arra a...

Page 46: ...akad ta då bort alla leksaker från swimmingpoolen och runt omkring den för att undvika att barn dras till poolen Säkerhetsanordningar För att undvika drunkningsolyckor med barn rekommenderar vi att säkra tillträdet till poolen med en skyddsanordning För att undvika att barn klättrar från inloppsventilen och utloppsventilen rekommenderar vi att ett hinder installeras och att säkra alla dörrar och f...

Page 47: ...llanden OBS Kontrollera med din lokala kommunfullmäktige om gällande stadgar för stängsel barriärer belysning och säkerhetskrav för att se till att du följer alla lagar OBS Om det ingår en filterpump hänvisa till bruksanvisningen om pumpar för ytterligare instruktioner OBS Stegen ska passa poolstorleken och ska endast användas för att komma in och ut ur poolen Det är förbjudet att överstiga stegen...

Page 48: ...p com DEMONTERING 1 Skruva loss tömningsventilens lock på utsidan av polen i medsols riktning och avlägsna den 2 Anslut adaptern till slangen och placera den andra änden av slangen i området där du ska tömma poolen Kontrollera de lokala bestämmelserna för tömning 3 Skruva slangadapterns kontrollring på dräneringsventilen medurs Tömningsventilen öppnas och vattnet börjar tömmas ut automatiskt VARNI...

Page 49: ... y se encuentra fácilmente disponible en el mercado Bestway no será responsable de los daños causados a la piscina debido a un mal manejo o al incumplimiento de estas instrucciones 1 Revise todas las piezas y compruebe que tiene las cantidades correctas que se enumeran en la lista de componentes Para obtener ayuda o respuestas a preguntas frecuentes visite la sección de soporte en nuestro sitio we...

Page 50: ...to lasciarla esposta alla luce solare diretta per 1 ora o più in modo che la piscina sia più flessibile durante l installazione 3 Collocare la piscina vicino a un sistema di scarico adeguato nel caso in cui l acqua trabocchi e assicurarsi che l ingresso A e l uscita B della piscina siano posizionati correttamente per consentire alla pompa di filtraggio di collegarsi a una fonte di alimentazione NO...

Page 51: ...ane pytania odwiedź sekcję pomocy w naszej witrynie internetowej www bestwaycorp com 2 Rozłóż basen i upewnij się że jest ustawiony właściwą stroną do góry pozostaw go wystawionego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez 1 godzinę lub dłużej aby basen był bardziej elastyczny podczas ustawiania 3 Umieść basen w pobliżu odpowiedniego systemu odwadniającego aby poradzić sobie z przelewaj...

Page 52: ...tore MONTAGE DE LA VANNE DE COMMUNICATION Pour les piscines avec vanne de communication REMARQUE Si vous souhaitez raccorder d autres kits de nettoyage de piscine à la piscine au moyen de la vanne de communication démontez la grille du connecteur ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΒΑΛΒΙΔΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΑΛΛΑ ΣΕΤ Ή ΚΙΤ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΣΩ ΤΗΣ...

Page 53: ...a provocar el colapso de la piscina En tiempos de fuertes lluvias puede ser necesario vaciar parte del agua para asegurar el nivel correcto 2 Cuando haya terminado de llenar la piscina compruebe que el agua no se acumula en ningún lado para asegurarse de que la piscina está nivelada IMPORTANTE Si la piscina no está nivelada drene el agua y vuelva a nivelar el terreno excavando No intente nunca mov...

Page 54: ...eventuale presenza di rigonfiamenti delle pareti o bordi irregolari indica che la piscina non è a livello una pressione eccessiva su un solo lato potrebbe causare la rottura della parete con conseguente improvviso e repentino rilascio dell acqua e possibili lesioni gravi a persone e o danni alla proprietà 3 Controllare la piscina per individuare eventuali segni di perdite dalle valvole o dalle giu...

Page 55: ...ia 3 Sprawdź basen pod kątem wycieków na zaworach lub szwach sprawdź wszelkie widoczne ubytki wody Nie dodawaj chemikaliów dopóki nie zostanie to zrobione A MEDENCE FELTÖLTÉSE VÍZZEL FIGYELEM Ne hagyja a medencét felügyelet nélkül a vízzel való feltöltés során 1 Addig töltse a medencét vízzel amíg a vízszint eléri a medence tetejétől 2 0 7 9 hüvelykre 5 20 cm re lévő hegesztési vonalat NE TÖLTSE T...

Page 56: ...tto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in Latin America by Distribué en Amérique latine par Distribuido en Latinoamérica por Distribuído na América Latina por Bestway Central South America Ltda Salar Ascotan 1282 Parque Enea Pudahuel Santiago Chile Distributed in Australia New Zealand by Best...

Reviews: