54
FILLING POOL WITH WATER
ATTENTION:
Do not leave pool unattended while filling
with water.
1. Fill the pool until the water reaches the welding line
located 5cm-20cm (2.0''-7.9'') from the top of the pool.
DO NOT OVERFILL
as this could cause the pool to
collapse. In times of heavy rainfall you may need to
empty some of the water to ensure the level is correct.
2. When filling the pool is completed, check that the water
is not collecting on any side to ensure the pool is level.
IMPORTANT:
If pool is not level, drain water and
re-level ground by digging out. Never attempt to move
the pool with water in it, serious personal injury or
damage to the pool may result.
WARNING:
Your pool may contain a great deal of
pressure. If your pool has any bulge or uneven side
then the pool is not level, the sides may burst and the
water may discharge suddenly causing serious
personal injury and/or damage to property.
3. Check pool for any leaks at valves or seams, check any
evident water loss. Do not add chemicals until this has
been done.
ENCHER A PISCINA COM ÁGUA
ATENÇÃO:
Não deixar a piscina sem vigilância durante o
enchimento com água.
1. Encher a piscina até a água chegar à linha de
soldadura localizada a 2,0''-7,9'' (5cm-20cm) a partir
do topo da piscina.
NÃO ENCHER EM EXCESSO,
pois isto poderia causar o colapso da piscina. Em
tempos de chuva intensa pode ser necessário
esvaziar parte da água para garantir que o nível está
correto.
2. Ao encher a piscina, verifique se a água não está a
acumular em nenhum lado para garantir que a piscina
está nivelada.
IMPORTANTE:
Se a piscina não estiver nivelada,
drenar a água e voltar a nivelar o solo escavando.
Nunca tente mover a piscina com água dentro dela,
podem resultar lesões pessoais graves ou danos na
piscina.
ADVERTÊNCIA:
A sua piscina pode conter uma
NL
IT
FR
EL
grande pressão. Se a sua piscina tiver qualquer
protuberância ou lado irregular, então a piscina não
está nivelada, os lados podem rebentar e a água pode
descarregar subitamente causando sérios danos
pessoais e/ou danos materiais.
3. Verifique a piscina para quaisquer vazamentos nas
válvulas ou costuras, verifique qualquer perda de água
evidente. Não adicionar produtos químicos até que
isto tenha sido feito.
LLENAR LA PISCINA CON AGUA
ATENCIÓN:
No deje la piscina sin vigilancia mientras se
llena de agua.
1. Llene la piscina hasta que el agua alcance la línea de
soldadura situada a 2,0''-7,9'' (5cm-20cm) de la parte
superior de la piscina.
NO LLENE DEMASIADO
ya
que esto podría provocar el colapso de la piscina. En
tiempos de fuertes lluvias puede ser necesario vaciar
parte del agua para asegurar el nivel correcto.
2. Cuando haya terminado de llenar la piscina,
compruebe que el agua no se acumula en ningún lado
para asegurarse de que la piscina está nivelada.
IMPORTANTE:
Si la piscina no está nivelada, drene el
agua y vuelva a nivelar el terreno excavando. No
intente nunca mover la piscina con agua dentro,
pueden producirse graves lesiones personales o
daños en la piscina.
ADVERTENCIA:
Su piscina puede contener una gran
cantidad de presión. Si su piscina tiene alguna
protuberancia o un lado desigual, entonces la piscina
no está nivelada, los lados pueden reventar y el agua
puede descargarse repentinamente causando graves
lesiones personales y/o daños a la propiedad.
3. Verifique que la piscina no tenga fugas en las válvulas
o en las costuras, compruebe cualquier pérdida de
agua evidente. No añada productos químicos hasta
que esto se haya hecho.
BEFÜLLEN DES POOLS
ACHTUNG:
Lassen Sie den Pool während des Befüllens
nicht unbeaufsichtigt.
1. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht (5 cm - 20 cm
unterhalb der Oberkante) und vor allem
NICHT
ÜBERMÄSSIG
auf, da so ernste Schäden entstehen
und zum Einsturz des Pools führen können. Zur
Aufrechterhaltung des richtigen Wasserstandes muss
bei starken Regenfällen ggf. ein Teil des Wassers
wieder abgelassen werden.
2. Sobald der Pool ausreichend gefüllt ist, sollte dieser
nochmal auf seinen aufrechten Stand kontrolliert
werden.
WICHTIG:
Weist der Pool ein Gefälle auf, lassen Sie
das Wasser wieder ab und ebnen Sie den Untergrund
entsprechend ein. Der Pool darf unter keinen
Umständen im befüllten Zustand bewegt werden, da
dies zu schweren Verletzungen oder Schäden am Pool
selbst führen kann.
WARNUNG:
Ihr Pool kann einem hohen Druck
ausgesetzt sein. Sollten Sie Ausbeulungen oder
andere Unebenheiten an den Seiten bemerken, deutet
dies auf einen nicht aufrechten Stand des Pools hin.
Es besteht die Gefahr von plötzlich austretendem
Wasser und somit schweren Personen- und/oder
Sachschäden.
3. Überprüfen Sie Pool auf undichte Stellen an Ventilen
oder Nähten und achten Sie zudem auf erkennbaren
Wasserverlust. Erst im Anschluss dürfen Chemikalien
ins Wasser gegeben werden.
ALTAAN TÄYTTÖ VEDELLÄ
HUOMIO:
Älä jätä uima-allasta ilman valvontaa, kun
täytät sitä vedellä.
1. Jatka altaan täyttämistä, kunnes vesi yltää
hitsausviivaan, joka sijaitsee 2,0''-7,9'' (5–20 cm)
altaan yläreunasta.
ÄLÄ YLITÄYTÄ,
sillä se saattaa
aiheuttaa uima-altaan romahtamisen. Erittäin
sateisella säällä altaasta kannattaa tyhjentää vettä,
jotta veden kokonaismäärä pysyy oikeana.
2. Tarkista vedellä täytön lopuksi, että allas on tasaisesti
sijoitettu ja että vesi ei keräänny mihinkään osaan
allasta.
TÄRKEÄÄ:
Jos allas ei lepää tasaisesti, tyhjennä se
vedestä ja tasoita perusta poistamalla ylimääräinen
maa-aines. Älä koskaan yritä siirtää allasta, kun siinä
on vettä, sillä se voi johtaa vakavaan
henkilövahinkoon.
VAROITUS:
Altaassasi voi olla suuri määrä painetta.
Jos altaasi pullottaa tai sivu on epätasainen, allas ei
ole vaakatasossa. Tämä tarkoittaa, että altaan sivut
voivat puhjeta ja vesi purkaantua äkillisesti aiheuttaen
vakavan henkilövamman ja/tai omaisuusvahinkoja.
3. Tarkasta allas vuotojen varalta venttiileistä tai
saumoista. Tarkasta näkyvän veden menetyksen
varalta. Älä lisää kemikaaleja, ennen kuin tämä on
tehty.
ZWEMBAD VULLEN MET WATER
LET OP:
Laat het zwembad niet onbeheerd achter
tijdens het vullen met water.
1. Vul het zwembad totdat het water de laslijn bereikt op
5 cm - 20 cm (2,0''-7,9'') vanaf de bovenkant van het
zwembad.
NIET OVERVULLEN,
aangezien dit ertoe
kan leiden dat het zwembad instort. In tijden van
hevige regenval kan het nodig zijn om een deel van
het water te verwijderen om ervoor te zorgen dat het
niveau correct is.
2. Controleer, wanneer het vullen van het zwembad is
voltooid, of het water niet naar één kant loopt om
ervoor te zorgen dat het zwembad waterpas staat.
BELANGRIJK:
Als het zwembad niet waterpas staat,
laat dan het water weglopen en egaliseer de grond
door te graven. Probeer het zwembad nooit te
verplaatsen als het water bevat, dit kan ernstig
persoonlijk letsel of schade aan het zwembad tot
gevolg hebben.
WAARSCHUWING:
Uw zwembad kan veel druk
bevatten. Als uw zwembad een uitstulping of een
oneffen kant heeft, staat het zwembad niet waterpas.
De zijkanten kunnen dan barsten en het water kan
plotseling wegvloeien, wat ernstig persoonlijk letsel
en/of schade aan eigendom kan veroorzaken.
3. Controleer het zwembad op eventuele lekken bij
kleppen of naden, controleer duidelijk waterverlies.
Voeg geen chemicaliën toe totdat dit is gebeurd.
RIEMPIRE LA PISCINA
ATTENZIONE:
non lasciare la piscina incustodita durante
le operazioni di riempimento .
1. Riempire la piscina fino a che l'acqua non raggiunge la
linea di saldatura situata a 5-20 cm (2,0'' - 7,9'') dalla
sommità della piscina.
NON RIEMPIRE
ECCESSIVAMENTE
poiché ciò potrebbe causare il
collasso della piscina. In periodi di forti piogge
potrebbe essere necessario drenare parte dell'acqua
per mantenere il corretto livello.
2. A riempimento completato, controllare che l'acqua non
tenda a raccogliersi di più su uno dei lati per
assicurarsi che la piscina sia in piano.
IMPORTANTE:
se la piscina non è in piano, scaricare
l'acqua e livellare nuovamente il terreno scavando.
Non tentare mai di spostare la piscina da piena; ciò
potrebbe causare gravi lesioni a persone e/o
danneggiare la piscina stessa.
ATTENZIONE:
la pressione dall'acqua all'interno della
piscina può raggiungere livelli considerevoli.
L'eventuale presenza di rigonfiamenti delle pareti o
bordi irregolari indica che la piscina non è a livello; una
pressione eccessiva su un solo lato potrebbe causare
la rottura della parete, con conseguente improvviso e
repentino rilascio dell'acqua, e possibili lesioni gravi a
persone e/o danni alla proprietà.
3. Controllare la piscina per individuare eventuali segni di
perdite dalle valvole o dalle giunzioni, o un evidente
abbassamento del livello dell'acqua. Non aggiungere
sostanze chimiche per il trattamento dell'acqua senza
aver prima effettuato questo controllo.
REMPLISSAGE DE LA PISCINE AVEC
DE L’EAU
ATTENTION :
Ne laissez pas la piscine sans surveillance
pendant le remplissage.
1. Remplissez la piscine jusqu’à ce que l’eau atteigne la
ligne de soudure située entre 5 cm et 20 cm (2,0 ''-7,9 '')
du haut de la piscine.
NE PAS TROP LA REMPLIR,
car la piscine pourrait s’effondrer. En cas de fortes
pluies, vous devrez peut-être vider une partie de l’eau
pour vous assurer que le niveau est correct.
2. Une fois le remplissage de la piscine terminé, vérifiez
que l’eau ne s’accumule pas sur un côté et que la
piscine est de niveau.
IMPORTANT :
Si la piscine n’est pas de niveau,
vidangez l’eau et remettez le sol à niveau en le
creusant. N’essayez jamais de déplacer la piscine
avec de l’eau à l’intérieur, car cela pourrait entraîner
des blessures graves ou endommager la piscine.
ATTENTION :
Votre piscine peut être soumise à une
forte pression. Si votre piscine présente un renflement
ou un côté irrégulier, c’est le signe que la piscine n’est
pas de niveau, que les côtés peuvent éclater et que
l’eau peut se déverser soudainement en provoquant
des blessures graves et/ou des dommages matériels.
3. Vérifiez que la piscine ne présente pas de fuites au
niveau des vannes ou des soudures, vérifiez toute
perte d’eau apparente. N’ajoutez pas de produits
chimiques tant que la vérification n’a pas été faite.
ΠΛΗΡΩΣΗ (ΓΕΜΙΣΜΑ) ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ
ΝΕΡΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΕΝΩ ΑΥΤΗ ΓΕΜΙΖΕΙ ΜΕ ΝΕΡΟ.
1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΝΑ ΦΘΑΣΕΙ
ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ
2,0" - 7,9" ΙΝΤΣΕΣ (5 - 20 ΕΚΑΤΟΣΤΑ) ΑΠΟ ΤΗΝ
ΚΟΡΥΦΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΜΗΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΕΜΙΖΕΤΕ
ΚΑΘΩΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ
ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ
ΕΝΤΟΝΩΝ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΕΩΝ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ
ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ
ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ Η ΣΤΑΘΜΗ ΕΙΝΑΙ
ΣΩΣΤΗ.
2. ΟΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ (ΓΕΜΙΣΜΑ) ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΔΕΝ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΚΑΠΟΙΑ ΠΛΕΥΡΑ
ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΕΠΙΠΕΔΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ,
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΤΕ ΟΛΟ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ
ΕΔΑΦΟΣ ΣΚΑΒΟΝΤΑΣ ΟΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ. ΜΗΝ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ ΜΕΣΑ ΝΕΡΟ, ΔΙΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ Ή ΖΗΜΙΑ
ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΙΕΣΗ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΕΧΕΙ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΙΟΓΚΩΣΗ Ή ΚΑΠΟΙΑ ΠΛΕΥΡΑ
ΕΙΝΑΙ ΑΝΙΣΗ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ,
ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΝΕΡΟ
ΝΑ ΠΕΤΑΧΘΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ ΚΑΙ ΜΕ ΔΥΝΑΜΗ ΠΡΟΣ ΤΑ
ΕΞΩ ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ
Ή/ΚΑΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗΝ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.
3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΤΙΣ
ΒΑΛΒΙΔΕΣ Ή ΣΤΙΣ ΡΑΦΕΣ, ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΕΝΙΚΑ
ΤΗΝ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΜΑΦΑΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ ΝΕΡΟΥ.
ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ
ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΛΕΓΧΟΣ.
НАПОЛНЕНИЕ БАССЕЙНА ВОДОЙ
ВНИМАНИЕ!
Не оставляйте бассейн без присмотра,
когда он наполняется водой.
1. Наполняйте бассейн, пока вода не достигнет линии
сварки, расположенной на 5-20 см (2,0-7,9 дюйма)
ниже верха бассейна.
НЕ НАЛИВАЙТЕ СЛИШКОМ
МНОГО ВОДЫ,
так как бассейн потеряет
устойчивость и может перевернуться. В случае
сильного дождя вам может понадобиться слить
некоторое количество воды из бассейна, чтобы
уровень воды не превысил допустимый предел.
2. По завершении наполнения бассейна проверьте,
чтобы уровень воды не был бы выше с одной из его
сторон, то есть, что бассейн установлен ровно.
ВАЖНО!
Если бассейн установлен не ровно,
слейте из него воду и выровняйте участок почвы
под бассейном. Ни в коем случае не пытайтесь
перемещать бассейн с водой внутри, поскольку это
может привести к причинению тяжких телесных
повреждений или к повреждению бассейна.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Внутри бассейна может
накапливаться высокое давление. Если на
поверхности бассейна присутствуют бугры или
неровности, это означает, что давление внутри
бассейна неравномерно или он установлен
неровно; стенки бассейна могут внезапно
прорваться и вода выльется из бассейна,
становясь причиной серьезных травм и (или)
материального ущерба.
3. Проверяйте клапаны и швы на предмет протечек, а
также в случае явного уменьшения объема воды.
Не добавляйте химикаты, пока эта проверка не
будет выполнена.
NAPEŁNIANIE BASENU WODĄ
UWAGA:
Nie pozostawiaj basenu bez nadzoru podczas
napełniania wodą.
1. Napełnij basen, aż woda dotrze do linii zgrzewu
znajdującej się 2,0''-7,9'' (5cm-20cm) od góry basenu.
NIE PRZEPEŁNIAJ,
ponieważ może to spowodować
zniszczenie się basenu. W czasie intensywnych
opadów może być konieczne opróżnienie części wody,
aby utrzymać prawidłowy poziom wody.
2. Po zakończeniu napełniania basenu sprawdź, czy
woda nie zbiera się z żadnej strony, aby upewnić się,
że basen jest wypoziomowany.
WAŻNE:
Jeśli basen nie jest wypoziomowany, spuść
wodę i wyrównaj ziemię. Nigdy nie próbuj przenosić
basenu z wodą, ponieważ może to spowodować
poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie basenu.
OSTRZEŻENIE:
Na basen mogą działać ogromne siły.
Jeśli Twój basen ma wybrzuszenie lub nierówną
stronę, oznacza to, że basen nie jest wypoziomowany,
boki mogą pęknąć, a woda może nagle wypłynąć,
powodując poważne obrażenia ciała i/lub uszkodzenie
mienia.
3. Sprawdź basen pod kątem wycieków na zaworach lub
szwach, sprawdź wszelkie widoczne ubytki wody. Nie
dodawaj chemikaliów, dopóki nie zostanie to zrobione.
A MEDENCE FELTÖLTÉSE VÍZZEL
FIGYELEM:
Ne hagyja a medencét felügyelet nélkül a
vízzel való feltöltés során.
1. Addig töltse a medencét vízzel, amíg a vízszint eléri a
medence tetejétől 2,0-7,9 hüvelykre (5-20 cm-re) lévő
hegesztési vonalat.
NE TÖLTSE TÚL,
mivel ez a
medence összedőlését okozhatja. Nagy esőzés idején
előfordulhat, hogy némi vizet ki kell engednie a
medencéből a helyes vízszint biztosításához.
2. A medence feltöltésének befejezése után ellenőrizze,
hogy a víz nem halmozódik fel a medence egyik
oldalán sem, vagyis hogy a medence egyenes
felületen található.
FONTOS:
Ha a medence nem található egyenes
felületen, engedje le a vizet, és némi ásással
egyenesítse ki a talajt. Soha ne kísérelje meg ezt úgy,
hogy a medencében víz található, mivel ez súlyos
sérülést vagy a medence károsodását
eredményezheti.
FIGYELMEZTETÉS:
A medence nagy nyomásnak
lehet kitéve. Ha a medence fala dudorodik vagy
egyenetlen az oldala, az azt jelenti, hogy a medence
nincs vízszintben. Ilyen esetben a medence oldalai
kihasadhatnak, és a víz hirtelen kiáramolhat, ami
súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat.
3. Ellenőrizze a medencét bármilyen szivárgás
tekintetében a szelepeknél és varratoknál, illetve
nyilvánvaló vízveszteség ügyében. Ne adjon hozzá
vegyszereket addig, amíg ezt el nem végezte.
FYLL POOLEN MED VATTEN
OBSERVERA:
Lämna inte poolen obevakad när du fyller
den med vatten.
1. Fyll poolen tills vattnet når den svetsade linjen, 5-20 cm
(2,0''-7,9'') från poolens översta kant.
FYLL INTE PÅ
FÖR MYCKET
eftersom detta kan leda till att poolen
kollapsar. Om det regnar mycket kan du behöva
tömma ut lite av poolvattnet för att säkerställa korrekt
vattennivå.
2. När poolen är helt fylld med vatten, kontrollera så att
vattennivån är helt jämn och inte ansamlats på någon
sida.
VIKTIGT:
Om poolen inte står plant, töm ut vattnet och
jämna ut marken genom att gräva ut. Försök aldrig att
flytta poolen när den är fylld med vatten. Detta kan
leda till allvarliga personskador eller skador på poolen.
VARNING:
Din pool kan ha ett högt tryck. Om din pool
buktar ur eller har en ojämn sida så står den inte
jämnt. Sidorna kan spricka och vatten kan plötsligt
forsa ut och orsaka allvarlig personskada eller skada
på egendom.
3. Kontrollera poolen för eventuella läckor vid ventiler
eller sömmar. Kontrollera även uppenbara
vattenförluster. Tillsätt inga kemikalier tills detta är
utfört.
Summary of Contents for Fast Set 57416
Page 2: ......