background image

001
002
003
004
005
006
007
008
009

К-ВО
1
1
1 пара
1
1
1
1
1
1

Описание
Лодка
Жесткое сиденье
Весло
Воздушный насос
Сливной клапан
Надувной пол Air-deck
Основание
Набор для ремонта
Сумка

№ ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
P04761
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03779
P03863
P6J718ASS18
P04284

001
002
003
004
005
006
007
008
009

К-ВО
1
2
1 пара
1
1
1
1
1
1

Описание
Лодка
Жесткое сиденье
Весло
Воздушный насос
Сливной клапан
Надувной пол Air-deck
Основание
Набор для ремонта
Сумка

№ ЗАПАСНОЙ ЧАСТИ
P04762
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03781
P03864
P6J718ASS18
P04283

65047

001

007

002

005

003

004

008

006

009

65049

002

004

003

005

001

008

007

006

009

12

RU

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ВНИМАНИЕ

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Выполняйте все инструкции по технике безопасности и 

эксплуатации изделия. Лодка может перевернуться или 

лопнуть и затонуть, если вы не будете выполнять эти 

инструкции.

  1. Запрещается превышать максимальное число пассажиров. 

      Независимо от числа людей на борту общий вес пассажиров и груза не должен 

превышать максимальную грузоподъемность лодки. Обязательно используйте все 

сидячие места в лодке.

  2. При загрузке лодки запрещается превышать ее максимальную грузоподъемность. всегда 

аккуратно загружайте лодку и правильно распределяйте груз для сохранения 

дифферента (лодка должна сидеть ровно). 

      Не укладывайте тяжелые вещи сверху.

     

 ПРИМЕЧАНИЕ:

 Максимальная разрешенная грузоподъемность включает в себя вес 

всех людей, снабжения и личных вещей, любого инвентаря не включенного в общую 

массу плавсредства порожнем, любой груз и все жидкие запасы (вода, топливо и т.п.).

  3. При использовании лодки всегда должны использоваться предварительно проверенные 

спасательные средства, как то: спасательные жилеты и круги.

  4. Перед каждым использованием внимательно проверяйте все части лодки, включая 

воздушные камеры, фалини, весла и воздушные клапана, для того чтобы убедиться в их 

исправном состоянии и надежности крепления. При обнаружении любых повреждений, 

отремонтируйте их сразу.

  5. В лодке всегда должны иметься ведро, черпаки и воздушный насос, на случай, если 

лодка спустит воздух или наберет воды.

  6. При движении лодки все пассажиры должны сидеть, чтобы не выпасть за борт. Груз в 

лодке должен быть равномерно распределен. Неравномерное распределение груза и 

пассажиров опасно.

  7. Используйте лодку недалеко от берега и берегитесь природных факторов, как то: ветра, 

приливов и отливов, больших волн. 

НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПРО ВЕТЕР И ТЕЧЕНИЕ, 

КОТОРЫЕ МОГУТ ОТНЕСТИ ВАС ОТ БЕРЕГА.

  8. Когда лодка будет на воде, возможно, потребуется полностью накачать другую камеру, 

чтобы не дать лодке утонуть.

  9. Будьте внимательны, приставая к берегу. Острые и неровные предметы, камни, куски 

бетона, ракушки, стекла и т.д. могут проткнуть лодку. Во избежание повреждений не 

тащите лодку волоком по неровным поверхностям.

10. При выборе лодочного мотора разрешаемые значения мощности можно посмотреть в 

технической части этого руководства.

11. При использовании электрических лодочных моторов с аккумуляторами, не забывайте о 

том, что едкая кислота из аккумуляторов может причинить вред и вашей коже и лодке.

12. Топливо для моторов на газе, бензине или дизельном топливе храните вдали от 

открытого огня. Если топливо попадет на лодку, немедленно очистите загрязненную 

поверхность. Учитывайте потенциальное вредное воздействие жидкостей, таких как 

электролит, масло, бензин. Эти жидкости могут повредить лодку.

13. Надувайте воздушные камеры до номинального давления, указанного на лодке, иначе 

давление будет чрезмерным, и лодка лопнет. Превышение данных, указанных на 

табличке грузоподъемности, может привести к повреждению лодки, ее переворачиванию 

и затоплению.

14. Если вы тянете лодку за фалинь, делайте это медленно, излишнее усилие может 

повредить лодку.

15. Научитесь управлять лодкой. Изучите местный район плавания и получите необходимую 

подготовку. Изучите местные правила плавания и имеющиеся опасности для плавания 

на лодках и занятий водным спортом.

 ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

Регистрация (Только для покупателей из США и Канады)

Если требуется регистрация лодки, запишите заводской номер корпуса и наименование 

модели, после чего зайдите на сайт bestwaycorp.com/support для получения Свидетельства 

о происхождении, или запросите Свидетельство письмом электронной почты на адрес 

service@bestwaycorp.us

 

ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ И ПЕРЕДАВАЙТЕ НОВОМУ 

ВЛАДЕЛЬЦУ ПРИ ПРОДАЖЕ ПЛАВСРЕДСТВА.

ИНСТРУКЦИИ ПО РЕМОНТУ:

• Полностью очистите область, 

нуждающуюся ремонте.

• Из ремонтной заплаты вырежьте кусок 

нужного размера.

  Нанесите количество клея, достаточное 

только для покрытия области, 

нуждающейся в ремонте.

• Сильно прижмите ремонтную заплату к 

области, нуждающейся в ремонте, на 

   30 секунд.

• Подождите 1 час, затем накачивайте 

воздух.

Хранение

1. Выньте весла из уключин.

    Примечание: 

Сохраняйте все дополнительные части для будущего употребления.

2. Тщательно мойте лодку чистой водой с мягким мылом.

    Примечание:

 Не пользуйтесь ацетоном, кислотами и (или) щелочными растворами.

3. Аккуратно вытирайте все поверхности куском ткани.

    Примечание: 

Не сушите изделие под прямыми лучами солнца. Никогда не пользуйтесь 

электрическим феном для просушки лодки. Это может повредить лодку и сократить срок 

ее службы.

4. Чтобы выпустить воздух из лодки, откройте воздушный клапан, для чего нажмите 

контрольный стерженек и поворачивайте до тех пор, пока клапан не откроется. 

Выпускайте воздух из всех камер корпуса одновременно, так чтобы давление падало 

равномерно. Это позволит избежать повреждения внутренних элементов конструкции 

лодки.

5. После этого сдуйте днище.

6. Разберитесиденьеипол.

7. Складывайте лодку с носа в корму, чтобы удалить оставшийся воздух. Для удаления 

воздуха можно воспользоваться насосом.

В связи с ограничениями перевозки клей не 

входит в комплект поставки. Клей на 

силиконовой основе можно найти в 

большинстве розничных торговых точек. 

Внимательно прочтите наклейки с 

предупреждениями и точно следуйте 

инструкциям на задней стороне упаковки клея, 

прежде чем приступать к выполнению 

изложенных ниже шагов по ремонту.

Техническое обслуживание

1. Накачайте до уровня давления, указанного рядом с клапаном (psi).
2. Для предотвращения продолжительного воздействия прямых солнечных лучей или 

дождя накрывайте изделие, когда оно не используется.

3. Если изделие не предполагается использовать продолжительное время, вымойте его 

мягкой тканью с водой и мягким мылом. Высушите изделие перед помещением его на 
хранение. Храните изделие в тени в сухом, недоступном для детей месте.

4. Если воздушный клапан пропускает воздух, затяните его гаечным ключом.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Манометр предназначен только для целей надувания, а его показания 

служат только для справки; его нельзя использовать как прецизионный инструмент.

- Используйте только одобренные фирмой Bestway

®

 воздушные насосы.

- Никогда не пользуйтесь высокопроизводительными электрическими насосами, это 

может привести к тому, что вы перекачаете лодку.

- В обоих случаях, когда лодка надута или слабо или очень сильно, это небезопасно.
- Перед тем как пользоваться лодкой, всегда проверяйте давление.
- Во время надувания никогда не наступайте на лодку и не кладите на нее никакие 

предметы.

- Никогда не открывайте крышку воздушного клапана во время использования лодки.
- Перед началом использования лодки убедитесь в том, что он плотно закрыт.

Примечание: 

Если вы не пользуетесь веслами, закрепите их в зажимах для весел, чтобы 

избежать повреждений.

Установка подвесного мотора

После того как лодка надута и спущена на воду, установите подвесной мотор на 
подмоторную доску на корме.

Примечание:

- Следите за тем, чтобы мотор всегда был надежно закреплен на транце.
- Для правильной установки и эксплуатации подвесного мотора обращайтесь к 

инструкции на мотор.

- Установка на лодку двигателя с чрезмерной мощность может стать причиной серьезной 

или смертельной травмы или повреждения лодки. Максимальная мощность мотора для 
лодки указана на самой лодке.

Сдувание

For FAQ, Manuals, Videos Or

Spare Parts, Please Visit

bestwaycorp.com/support

Примечание:

- Прежде чем накачивать корпус, необходимо собрать настил.
- Продолжительное нахождение на солнце может сократить срок службы вашей лодки. 

Мы рекомендуем не оставлять лодку под прямыми лучами солнца более чем на 1 час 
после использования.

ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждения лодки и травм пассажиров не превышайте 

максимальные значения параметров, указанных на табличке технических данных.

Технические данные

МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ

ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН

ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ?

ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ?

Для

 

ознакомления

 

с

 

часто

 

задаваемыми

вопросами

руководствами

просмотра

 

видео

 

или

заказа

 

запасных

 

частей

 

посетите

 

веб

-

страницу

bestwaycorp.com/support

Дл

я п

ол

уч

ен

ия

 по

мо

щи

 по

сети

те веб-страницу www

.best

way

corp

.co

m/s

upp

ort

65049

Позиция

Размер

Рекомендованное 

рабочее давление

Максимальная 

допустимая нагрузка

Максимальная 

мощность двигателя

11.2 квт (15 лс)

10'10" x 64" x 17"

3.30м x 1.62м x 44cм

9'2" x 60" x 16.5"

2.80м x 1.52м x 42cм

640 kg (1411 Фунтов.)

4 взрослых  + 1 ребенок

3.5 psi

0.24 бap

65047

7.5 квт (10 лс)

480 kg (1058.2 Фунтов.)

3 взрослых  + 1 ребенок

3.5 psi

0.24 бap

 Давление в пайолах 

(надувном полу)

5 psi

0.35 бap

5 psi

0.35 бap

№ 

компонента

№ 

компонента

Summary of Contents for HYDRO-FORCE 65047

Page 1: ...FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p EN FR DE IT NL ES DA PT EL RU CS NO SV FI SK PL HU LV LT SL TR RO BG HR ET SR AR 65047 65049 OWNER S MANUAL bestwaycorp com support Visit Bestway YouTube channel ...

Page 2: ...1 008 5 4 1 2 3 0 24 bar 3 5 psi 2 7 6 8 3 4 1 2 3 0 35 bar 5 psi 2 4 2 9 2 65047 65049 ...

Page 3: ...ow rings to tow the boat go slowly to avoid over towing as damage may occur 15 Know how to operate a boat Check in your local area for information and or training as needed Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and or other water activities SAVE THESE INSTRUCTIONS Registration For US Canada customers only If you need to register your boat please have the boat Hull ...

Page 4: ...btenir votre Certificat d Origine ou bien vous pouvez envoyer un mail à service bestwaycorp us pour obtenir le Certificat d Origine CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR ET CÉDEZ LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE QUAND VOUS VENDEZ L EMBARCATION INSTRUCTIONS DE RÉPARATIONS Nettoyez intégralement la zone à réparer Coupez la taille correcte du matériau de patch de réparation Appliquez uniquement la quantité de co...

Page 5: ... auf das Bootfahren und oder andere Wasseraktivitäten BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Registrierung Nur für Kunden in den USA Kanada Möchten Sie Ihr Boot registrieren halten Sie bitte die Bootskörper Identifikationsnummer und den Modellnamen bereit und besuchen dann bestwaycorp com support um Ihr Ursprungszertifikat zu erhalten oder Sie können eine E Mail an service bestwaycorp us senden ...

Page 6: ... scafo riportato nella parte inferiore dell etichetta relativa alla portata applicata sul canotto Il certificato di origine può essere richiesto sul sito bestwaycorp com support oppure inviando una e mail all indirizzo service bestwaycorp com CONSERVARE IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO E CONSEGNARLO AL NUOVO PROPRIETARIO IN CASO DI VENDITA ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE Pulire tutta l area da riparare...

Page 7: ...uren naar service bestwaycorp us voor dit Certificate of Origin BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS EN OVERHANDIG HEM AAN DE NIEUWE EIGENAAR INDIEN DE BOOT DOORVERKOCHT WORDT REPARATIE INSTRUCTIES Reinig het te repareren gebied volledig Snij de correcte grootte uit de reparatie patch Gebruik enkel de hoeveelheid lijm nodig om het te repareren gebied te bedekken Druk de reparatiepatch ste...

Page 8: ...tificado de origen o envíe un mensaje de correo electrónico a service bestwaycorp us para obtener el Certificado de origen GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTRÉGUELO AL SIGUIENTE PROPIETARIO SI VENDE LA BARCA INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Limpie a fondo la zona que desee reparar Corte una pieza del tamaño adecuado del material para parchear Aplique solo la cantidad de cola necesaria para cub...

Page 9: ...ifikationsnummer samt model og navn klar og herefter gå til bestwaycorp com support for at få dit oprindelsescertifikat eller du kan sende en e mail til service bestwaycorp us for at få et oprindelsescertifikat OPBEVAR VENLIGST DENNE BRUGSANVISNING PÅ ET SIKKERT STED OG GIV DEN VIDERE TIL DEN NYE REPARATIONSVEJLEDNING Rens området der skal repareres fuldstændigt Skær reparationslappen til i korrek...

Page 10: ...tos e em seguida visite bestwaycorp com support para obter o seu Certificado de Origem ou então pode enviar um email para service bestwaycorp us para o Certificado de Origem POR FAVOR MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL SEGURO E ENTREGUE O AO NOVO PROPRIETÁRIO QUANDO VENDER A EMBARCAÇÃO INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO Limpe completamente a área a ser reparada Corte o tamanho correcto do material de remendo de ...

Page 11: ... ΑΠΟΣΤΕΙΛΕΤΕ e mail ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ service bestwaycorp us ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΝ ΝΕΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΑΝ ΠΟΥΛΗΣΕΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΤΟΥ ΕΠΙΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΚΟΛΛΑΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥ...

Page 12: ...монтной заплаты вырежьте кусок нужного размера Нанесите количество клея достаточное только для покрытия области нуждающейся в ремонте Сильно прижмите ремонтную заплату к области нуждающейся в ремонте на 30 секунд Подождите 1 час затем накачивайте воздух Хранение 1 Выньте весла из уключин Примечание Сохраняйте все дополнительные части для будущего употребления 2 Тщательно мойте лодку чистой водой с...

Page 13: ...ákazníky z USA Kanady Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte bestwaycorp com support kde získáte své Potvrzení o původu nebo nám tyto údaje zašlete na e mailovou adresu service bestwaycorp us TUTO PŘÍRUČKU UCHOVÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ A PŘI PRODEJI PLAVIDLA JI PŘEDEJTE NOVÉMU MAJITELI NÁVOD K OPRAVĚ Zcela očistěte...

Page 14: ...ditt Opprinnelsessertifikat eller du kan sende en e post til service bestwaycorp us for å få Opprinnelsessertifikatet OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN PÅ ET SIKKERT STED OG GI DEN TIL DEN NYE EIEREN HVIS DU SELGER BÅTEN REPARASJONSANVISNINGER Rengjør området som skal repareres Klipp til en reparasjonslapp i riktig størrelse Påfør akkurat så mye lim som trengs for å dekke reparasjonsstedet Legg pres...

Page 15: ...kan också skicka ett e mail till service bestwaycorp us för att få ditt ursprungsintyg FÖRVARA MANUALEN PÅ EN SÄKER PLATS OCH ÖVERLÄMNA DEN TILL DEN NYA ÄGAREN OM DU SÄLJER BÅTEN REPARATIONSINTRUKTIONER Rengör området som ska lagas noggrant Klipp ut exakt rätt storlek av lagningslappen Lägg endast på den mängd av lim som behövs för att täcka det område som ska lagas Tryck bestämt på lagningslappen...

Page 16: ...orp com support saadaksesi alkuperätodistuksen tai vaihtoehtoisesti voit lähettää sähköpostia osoitteeseen service bestwaycorp us ja pyytää alkuperätodistuksen SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS VARMASSA PAIKASSA JA ANNA SE UUDELLE OMISTAJALLE JOS MYYT ALUKSEN KORJAUSOHJEET Puhdista korjattava alue huolellisesti Leikkaa korjauspaikkametriaalista oikeankokoinen paikka Käytä vain sen verran liimaa että se peittää pa...

Page 17: ...pripravte si názov modelu a potom navštívte stránku bestwaycorp com support kde získate certifikát pôvodu alebo nám môžete poslať e mail na service bestwaycorp us ak chcete certifikát pôvodu NÁVOD DRŽTE PROSÍM NA BEZPEČNOM MIESTE PRI PREDAJI ČLNU HO DAJTE NOVÉMU MAJITEĽOVI POKYNY NA OPRAVU Opravované miesto úplne vyčistite Z materiálu záplaty na opravu vystrihnite vhodnú veľkosť Používajte iba tak...

Page 18: ...entów z USA Kanady Jeśli chcesz zarejestrować swój ponton zapisz sobie Numer Identyfikacyjny Kadłuba oraz nazwę modelu a następnie odwiedź stronę internetową bestwaycorp com support aby uzyskać Świadectwo pochodzenia lub wyślij je e mailem na adres service bestwaycorp us aby otrzymać Świadectwo pochodzenia PRZECHOWUJ INSTRUKCJE OBSŁUGI W BEZPIECZNYM MIEJSCU I PRZEKAŻ JE NOWEMU WŁAŚCICIELOWI PO SPR...

Page 19: ...ármazási bizonyítványt vagy a Származási bizonyítvány iránti kérelmét küldje el e mailen keresztül az service bestwaycorp us címre ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EGY BIZTONSÁGOS HELYEN ÉS ADJA ÁT A CSÓNAK ÚJ TULAJDONOSÁNAK HA A CSÓNAKOT ELADJA JAVÍTÁSI UTASÍTÁSOK Alaposan tisztítsa meg a javítandó területet Vágja ki a megfelelő méretet a javítótapasz anyagából Csak a javítandó területhez sz...

Page 20: ...u izcelsmes sertifikātu apmeklējiet vietni bestwaycorp com support vai nosūtiet e pasta ziņojumu uz šādu adresi service bestwaycorp us LŪDZU GLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU DROŠĀ VIETĀ UN PĀRDODOT LAIVU NODODIET TO JAUNAJAM ĪPAŠNIEKAM LABOŠANAS INSTRUKCIJAS Pilnībā notīriet vietu kas jāsalabo No ielāpa materiāla izgrieziet pareizu ielāpa izmēru Izmantojiet tikai tik daudz līmes lai pārklātu labojamo vie...

Page 21: ...kad būtų padengta remontuojama vieta Tvirtai prispauskite remonto lopą ir palaikykite 30 sek Prieš pripūsdami palaukite 1 val Laikymas 1 Išimkite irklus iš įkabų Pastaba Pasidėkite visus priedus kad galėtumėte panaudoti ateityje 2 Atidžiai nuvalykite valtį su muilu ir nuplaukite švariu vandeniu Pastaba Nenaudokite acetono rūgštinių ar šarminių tirpalų 3 Nuvalykite visus paviršius šluoste Pastaba N...

Page 22: ... NAVODILA SHRANITE Registracija Samo za stranke iz ZDA Kanade Če morate čoln registrirati poiščite identifikacijsko številko trupa vašega čolna in ime modela in nato obiščite spletno stran bestwaycorp com support kjer dobite potrdilo o poreklu ali za potrdilo o poreklu pošljite elektronsko pošto na naslov service bestwaycorp us PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA NA VARNEM MESTU IN JIH V PRIMERU PRODAJE ...

Page 23: ...uzu kaydetmeniz gerekiyorsa lütfen botunuzun Tekne Tanıtıcı Numarasını ve model ismini edininiz ve bestwaycorp com support adresini ziyaret ederek Menşei Belgesini alınız Ayrıca bu bilgileri e mail yoluyla service bestwaycorp us adresine ileterek de Menşei Belgesini edinebilirsiniz LÜTFEN BU KİTAPÇIĞI GÜVENLİ BİR YERDE TUTUNUZ VE TEKNEYİ SATMANIZ DURUMUNDA YENİ SAHİBİNE TEKNEYLE BİRLİKTE İLETİNİZ ...

Page 24: ...identificare a corpului şi numele modelului apoi vizitaţi bestwaycorp com support pentru a obţine Certificatul de origine sau puteţi trimite un e mail la service bestwaycorp us pentru Certificatul de origine VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI ACEST MANUAL ÎNTR UN LOC SIGUR ŞI SĂ ÎL PREDAŢI NOULUI PROPRIETAR ATUNCI CÂND VINDEŢI AMBARCAŢIUNEA INSTRUCȚIUNI DE REPARAȚII Curățați complet zona care va fi reparată Tăi...

Page 25: ...е разпоредби и опасностите свързани с разходки с лодка и или други дейности във вода СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Регистрация Само за САЩ и Канада Ако е необходимо да регистрирате лодката си пригответе идентификационния номер на корпуса и името на модела и след това посетете bestwaycorp com support за да получите своя Сертификат за произход или изпратете имейл до service bestwaycorp us за този сертиф...

Page 26: ...istrirati čamac pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela a zatim posjetite bestwaycorp com support kako biste dobili potvrdu o porijeklu ili za certifikat pošaljite poruku e pošte na service bestwaycorp us PRIRUČNIK DRŽITE NA SIGURNOM MJESTU TE GA PROSLIJEDITE NOVOM VLASNIKU AKO PLOVILO PRODATE UPUTE ZA POPRAVAK Očistite temeljito područje na kojem se nalazi oštećenje Izrežite odgovar...

Page 27: ...tus ning seejärel teie päritolusertifikaadi saamiseks külastada bestwaycorp com support või meilida aadressile service bestwaycorp us PALUME HOIDA SEE JUHEND KAITSTUD KOHAS NING ÜLE ANDA SEE UUELE OMANIKULE KUI TE MÜÜTE MAHA SELLE LIIKLUSVAHENDI REMONDIJUHISED Puhastage parandatav koht hoolikalt Lõigake remondimaterjalist sobiva suurusega tükk Pange lapile liimikogus mis on vajalik parandatava ala...

Page 28: ...TE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU I PREDAJTE GA NOVOM VLASNIKU PRILIKOM PRODAJE PLOVILA UPUTSTVA ZA POPRAVKU Potpuno očistite površinu koju treba popraviti Isecite odgovarajuću veličinu materijala zakrpe za popravke Nanesite samo onoliko lepka koliko je potrebno da pokrije mesto popravke Pritisnite zakrpu za popravku čvrsto na mesto popravke 30 sekundi Sačekajte 1 sat pre naduvavanja Odlaganje 1 S...

Page 29: ...ﻟﺗﻌرض ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد ﺳﺎﻋﺔ 1 ﻣن ﻷﻛﺛر اﻟﻣﺑﺎﺷر اﻟﺷﻣس ﻛﺄداة ﺗﺳﺗﺧدم أن ﯾﻧﺑﻐﻲ وﻻ ﻓﻘط إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس وﻗﯾﻣﺔ ﻓﻘط اﻟﻧﻔﺦ ﻟﻐرض اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس ﻣﻼﺣظﺔ دﻗﯾﻘﺔ ﻟﻠﻧﻔﺦ اﻟﻣﻌﺗﻣدة Bestway ﻣﺿﺧﺎت ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻔرط اﻟﻧﻔﺦ إﻟﻰ ﯾؤدي ﻗد ھذا أن ﺣﯾث ﺑﻣﺣرك ﺗﻌﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﮭواء ﻣﺿﺧﺔ أﺑدا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺗﻌﻠق ﻣﺧﺎطر إﻟﻰ اﻟﻧﻔﺦ ﻓﻲ واﻟﺗﻔرﯾط اﻹﻓراط ﯾؤدي اﻟﻘﺎرب اﺳﺗﺧدام ﻗﺑل اﻟﻧﻔﺦ ﺿﻐط داﺋﻣﺎ اﻓﺣص اﻟﻧﻔﺦ أﺛﻧﺎء اﻟﻘﺎ...

Page 30: ...001 008 002 007 003 006 004 65047 65049 65047 65049 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 007 003 006 004 008 9 8 10 11 12 13 14 002 5 65047 65049 30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Lati...

Reviews: