background image

Br. dijela
001
002
003
004
005
006
007
008
009

KOLIČINA

1
1
1 par
1
1
1
1
1
1

Opis

Čamac
Poprečnaklupica

Veslo
Pumpazanapuhavanje
Ispusniventil
Podnicapalubenanapuhivanje

Glavnaploča

Kompletzapopravak
Torba

BR. REZERVNOG DIJELA
P04761
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03779
P03863
P6J718ASS18
P04284

Br. dijela
001
002
003
004
005
006
007
008
009

KOLIČINA

1
2
1 par
1
1
1
1
1
1

Opis

Čamac
Poprečnaklupica

Veslo
Pumpazanapuhavanje
Ispusniventil
Podnicapalubenanapuhivanje

Glavnaploča

Kompletzapopravak
Torba

BR. REZERVNOG DIJELA
P04762
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03781
P03864
P6J718ASS18
P04283

65047

001

007

002

005

003

004

008

006

009

65049

002

004

003

005

001

008

007

006

009

26

HR

KORISNIČKI PRIRUČNIK

UPOZORENJE

VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena prilikom 

upotrebe čamca. Uslijed nepridržavanja ovih napomena 

može doći do nastanka oštećenja na čamcu, njegovog 

prevrtanja i utapanja osoba koje se u njemu nalaze.

  1. Poštujte preporučeni maksimalni broj osoba koje istovremeno mogu 

      biti u čamcu. Neovisno o broju osoba u čamcu, ukupna težina osoba i opreme ne smije biti 

veća od preporučenog maksimalnog težinskog opterećenja. Uvijek koristite isporučene 

klupice/sjedišta.

  2. Prilikom unošenja tereta u čamac, poštujte maksimalno težinsko opterećenje: 

      Pažljivo unosite teret i pravilno ga rasporedite kako biste održali skladnu ravnotežu čamca 

(dobru uravnoteženost). Teške terete ne postavljajte previsoko.

      NAPOMENA:

 Maksimalno težinsko opterećenje predstavlja zbroj ukupne težine svih osoba 

u čamcu, svih osobnih stvari te opreme koja nije ugrađena na čamcu i tereta (ako se unosi 

u čamac) kao i potrošne tekućine (voda, gorivo, itd.)

  3. Prije svake upotrebe čamca potrebno je pregledati i testirati opremu za spašavanje kao što 

su prsluci i plutače.

  4. Prije svake upotrebe čamca pažljivo pregledajte sve sastavne dijelove čamca, uključujući i 

zračne komore, užad, vesla te zračne ventile kako biste se uvjerili da su u dobrom stanju i 

čvrsto učvršćeni. Ako pronađete bilo kakvo oštećenje, izvršite njegov popravak.

  5. Kantice, crpke za vodu ili pumpe za napuhivanje moraju biti uvijek na dohvat ruke prilikom 

curenja zraka ili propuštanja vode u čamac.

  6. Kada je čamac u pokretu, sve osobe koje se nalaze u čamcu moraju biti u sjedećem 

položaju kako ne bi iz njega ispale. Održavajte čamac stabilnim. Nepravilan raspored 

osoba ili neuravnotežena raspodjela tereta mogu prouzročiti prevrtanje čamca i dovesti do 

utapanja osoba koje se u njemu nalaze.

  7. Upotrebljavajte čamac u blizini obale pri čemu pažnju obratite na prirodne pojave kao što 

su vjetar, plima ili visoki valovi. 

PAZITE NA PRISUTNOST VJETRA NA MORU I MORSKIH 

STRUJA.

  8. Ako iz jedne od probušenih komora čamca izlazi zrak dok se on nalazi u vodi, potrebno je 

do kraja ispuniti zrakom drugu zračnu komoru kako biste spriječili njegovo tonjenje.

  9. Budite pažljivi prilikom postavljanja čamca na obalu. Oštri i kruti predmeti kao što su 

kamenje, cement, školjke, staklo itd. mogu ga probušiti. Ne vucite ga po gruboj površini.

10. Pri odabiru modela izvanbrodskog motora, pročitajte podatke koju su navedeni u ovom 

priručniku pod odjeljkom Tehničke karakteristike kako biste odabrali motor odgovarajuće 

snage.

11. Baterije koje se koriste za pokretanje električnih motora sadržavaju nagrizajuću kiselinu 

koja može izazvati oštećenja na koži i materijalu od kojeg je čamac izrađen.

12. Upotrebljavajte plin, ulje ili naftu kao pogonsko gorivo za motore budući da je benzin 

zapaljiva tekućina koju je potrebno držati podalje od izvora otvorenog plamena. Odmah 

očistite površinu čamaca po kojoj su raspršene kapljice benzina. Upozoravamo Vas da 

tekućine poput kiseline, ulja, nafte mogu imati negativan učinak na zdravlje. Osim toga, 

svojim djelovanjem mogu prouzročiti nastanak oštećenja na Vašem čamcu.

13. Pravilnim redoslijedom ispunite zrakom zračne komore označene brojevima do vrijednosti 

nazivnog tlaka koja je navedena na čamcu jer u protivnom može doći do njegovog 

prenapuhivanja i pucanja. Uslijed nepridržavanja težinskog ograničenja koji je naveden na 

pločici s podacima o kapacitetu čamca može doći do nastanka njegovog oštećenja, 

prevrtanja i utapanja osoba koje se u njemu nalaze.

14. Polagano vucite čamac ako za njegovu vuču koristite prsten za vuču jer bi uslijed snažnije 

vuče moglo doći do nastanka oštećenja na čamcu.

15. Usvojite vještinu upravljanja čamcem. Obratite se nadležnoj lokanoj instituciji kako biste 

provjerili je li potrebno proći obuku za upravljanje čamcem. Upoznajte se s lokalnim 

propisima i opasnostima kojima se izlažete pri vožnji čamca i/ili obavljanju drugih aktivnosti 

na vodi.

ČUVAJTE OVE UPUTE

Registracija (Samo za korisnike iz SAD-a/Kanade )

Ako morate registrirati čamac, pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela, a zatim 

posjetite bestwaycorp.com/support kako biste dobili potvrdu o porijeklu ili za certifikat pošaljite 
poruku e-pošte na service@bestwaycorp.us

PRIRUČNIK DRŽITE NA SIGURNOM MJESTU TE GA PROSLIJEDITE NOVOM VLASNIKU 

AKO PLOVILO PRODATE.

UPUTE ZA POPRAVAK:

• Očistite temeljito područje na kojem se 

nalazi oštećenje.

• Izrežite odgovarajuću veličinu zakrpe.

  Nanesite količinu ljepila koja je dovoljna 

kako biste prekrili područje na kojem se 

nalazi oštećenje.

• Postavite i držite lagano pritisnutom 

  30 sekundi zakrpu na području na kojem se 

nalazi oštećenje.

• Pričekajte 1 sat prije nego ga ispunite 

zrakom.

Čuvanje

1. Skinite vesla iz rašlji.

    Napomena:

 Sačuvajte sve dodatke za buduću uporabu.

2. Upotrijebite blagi sapun i vodu kako biste pažljivo očistili čamac.

    Napomena:

 Ne koristite aceton, kiselinu i/ili druge lužnate otopine.

3. Suhom krpom lagano osušite sve površine.

    Napomena:

 Ne ostavljajte čamac da se suši na izravnoj sunčevoj svjetlosti. Nikada ne sušite 

opremu pomoću električnih puhala. Na taj način ćete prouzročiti nastanak oštećenja na opremi 
i skratiti životni vijek čamca.

4. Pritisnite kontrolnu maticu i zakrenite je kako biste otvorili zračne ventile i ispustili zrak iz 

čamca. Istodobno ispustite zrak iz svih komora koje se nalaze na trupu čamca kako bi se 
pritisak u čamcu postepeno smanjio. Na taj način ćete zaštiti unutrašnju strukturu čamca od 
mogućih oštećenja.

5. Zatim ispustite zrak iz kobilice.
6. Rastavite sjedište i podnicu.

7. Presavijate čamac od krme prema trupu kako biste istisnuli preostali zrak. Možete koristiti i 

pumpu kako biste istisnuli preostali zrak.

Ljepilo se ne isporučuje u kompletu za popravak 
zbog ograničenja koja se primjenjuju na pošiljke. 
U većini trgovina možete pronaći silikonsko 
ljepilo. Pročitajte pažljivo naljepnice upozorenja i 
pridržavajte se strogo uputa koje su navedene 
na poleđini ljepila prije nego što započnete 

izvoditi postupak popravka.

Održavanje

1. Napuhajte prema PSI označenom pored ventila;
2. Da bi izbjegli dugotrajno izlaganje čamca suncu ili kiši, kada se ne koristi pokrijte ga vanjskim 

poklopcem;

3. U slučaju kad čamac nećete koristiti dulje vrijeme očistiti ga blagim sapunom i mekom krpom. 

Prije pohrane čamac osušite. Čuvajte na suhom i sjenovitom mjestu izvan dohvata djece.

4. Ako zračni ventil pušta zategnite ga pomoću ključa.

NAPOMENA:

 Mjerač pritiska koji se koristi isključivo prilikom napuhivanja proizvoda očitava 

približne vrijednosti tlaka te se stoga ne smije koristiti kao uređaj za precizno mjerenje razine 

tlaka.

- Koristite isključivo odobrene pumpe za napuhivanje Bestway

®

.

- Nikada ne upotrebljavajte visokotlačne pumpe za napuhivanje jer biste mogli 
  prouzročiti prenapuhivanje čamca.
- Podnapuhanost ili prenapuhanost čamca može dovesti do izlaganja opasnim situacijama.
- Uvijek provjerite razinu tlaka u čamcu prije nego što ga započnete koristiti.
- Prilikom upuhivanja zraka nemojte stajati na čamcu ili odlagati predmete na njemu.
- Nikada ne izvlačite zapirač iz zračnog ventila dok se čamac koristi.
- Provjerite je li ventil čvrsto zatvoren prije nego što započnete koristiti čamac.

Napomena:

 Kada vesla nisu u uporabi, umetnite ih u držače kako biste spriječili nastanak 

oštećenja na njima.

Postavljanje izvanbrodskog motora

Kada ste napuhani čamac unijeli u vodu, postavite Vaš izvanbrodski motor na nosače motora 

koji se nalaze središnjem dijelu krme.

Napomena:

- Pripazite da motor bude uvijek pričvršćen za krmeno zrcalo.
- Pročitajte upute za pravilno postavljanje izvanbrodskog motora i njegovo ispravno korištenje.
- Korištenje motora prevelike snage može dovesti do nastanka značajnih ozljeda, smrtnih 

slučajeva ili oštećenja na čamcu. Maksimalna snaga motora je naznačena na čamcu.

Ispuhivanje

For FAQ, Manuals, Videos Or

Spare Parts, Please Visit

bestwaycorp.com/support

Napomena:

- Ploče podnice morate postaviti prije nego što ispunite zrakom trup čamca.
- Dugo izlaganje suncu može skratiti vijek trajanja vašeg plovila. Preporučujemo da čamce 

nakon upotrebe ne ostavljate na izravnom suncu više od 1 sata.

UPOZORENJE: Pridržavajte se podataka navedenih na pločici proizvođača kako biste 

izbjegli nastanak oštećenja na čamcu ili ozljeđivanje osoba koje se u njemu nalaze.

Tehničke specifikacije

PREDLAŽEMO DA PROIZVOD

NE VRAČATE U TRGOVINU

PITANJA? PROBLEMI?

NEDOSTAJU DIJELOVI?

Za uobičajena pitanja, video ili rezervne dijelove,

molimo posjetite bestwaycorp.com/support

bestwaycorp.com/support

Za

 p

om

o

ć

 m

ol

im

o p

osje

tite www.bestwa

yco

rp.c

om

/su

pp

ort

65049

Predmet

Veličina

Preporučeni 

radni pritisak

Maksimalno težinsko

opterećenje

Maksimalna snaga

motora

11.2 kW (15 hp)

10'10" x 64" x 17"

3.30m x 1.62m x 44cm

9'2" x 60" x 16.5"

2.80m x 1.52m x 42cm

640 kg (1411 lbs.)

4 odrasle osobe  + 1 dijete

3.5 psi

0.24 bar

65047

7.5 kW (10 hp)

480 kg (1058.2 lbs.)

3 odrasle osobe  + 1 dijete

3.5 psi

0.24 bar

 Tlak ploče 

podnice

5 psi

0.35 bar

5 psi

0.35 bar

Summary of Contents for HYDRO-FORCE 65047

Page 1: ...FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p EN FR DE IT NL ES DA PT EL RU CS NO SV FI SK PL HU LV LT SL TR RO BG HR ET SR AR 65047 65049 OWNER S MANUAL bestwaycorp com support Visit Bestway YouTube channel ...

Page 2: ...1 008 5 4 1 2 3 0 24 bar 3 5 psi 2 7 6 8 3 4 1 2 3 0 35 bar 5 psi 2 4 2 9 2 65047 65049 ...

Page 3: ...ow rings to tow the boat go slowly to avoid over towing as damage may occur 15 Know how to operate a boat Check in your local area for information and or training as needed Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and or other water activities SAVE THESE INSTRUCTIONS Registration For US Canada customers only If you need to register your boat please have the boat Hull ...

Page 4: ...btenir votre Certificat d Origine ou bien vous pouvez envoyer un mail à service bestwaycorp us pour obtenir le Certificat d Origine CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR ET CÉDEZ LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE QUAND VOUS VENDEZ L EMBARCATION INSTRUCTIONS DE RÉPARATIONS Nettoyez intégralement la zone à réparer Coupez la taille correcte du matériau de patch de réparation Appliquez uniquement la quantité de co...

Page 5: ... auf das Bootfahren und oder andere Wasseraktivitäten BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Registrierung Nur für Kunden in den USA Kanada Möchten Sie Ihr Boot registrieren halten Sie bitte die Bootskörper Identifikationsnummer und den Modellnamen bereit und besuchen dann bestwaycorp com support um Ihr Ursprungszertifikat zu erhalten oder Sie können eine E Mail an service bestwaycorp us senden ...

Page 6: ... scafo riportato nella parte inferiore dell etichetta relativa alla portata applicata sul canotto Il certificato di origine può essere richiesto sul sito bestwaycorp com support oppure inviando una e mail all indirizzo service bestwaycorp com CONSERVARE IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO E CONSEGNARLO AL NUOVO PROPRIETARIO IN CASO DI VENDITA ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE Pulire tutta l area da riparare...

Page 7: ...uren naar service bestwaycorp us voor dit Certificate of Origin BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS EN OVERHANDIG HEM AAN DE NIEUWE EIGENAAR INDIEN DE BOOT DOORVERKOCHT WORDT REPARATIE INSTRUCTIES Reinig het te repareren gebied volledig Snij de correcte grootte uit de reparatie patch Gebruik enkel de hoeveelheid lijm nodig om het te repareren gebied te bedekken Druk de reparatiepatch ste...

Page 8: ...tificado de origen o envíe un mensaje de correo electrónico a service bestwaycorp us para obtener el Certificado de origen GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTRÉGUELO AL SIGUIENTE PROPIETARIO SI VENDE LA BARCA INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Limpie a fondo la zona que desee reparar Corte una pieza del tamaño adecuado del material para parchear Aplique solo la cantidad de cola necesaria para cub...

Page 9: ...ifikationsnummer samt model og navn klar og herefter gå til bestwaycorp com support for at få dit oprindelsescertifikat eller du kan sende en e mail til service bestwaycorp us for at få et oprindelsescertifikat OPBEVAR VENLIGST DENNE BRUGSANVISNING PÅ ET SIKKERT STED OG GIV DEN VIDERE TIL DEN NYE REPARATIONSVEJLEDNING Rens området der skal repareres fuldstændigt Skær reparationslappen til i korrek...

Page 10: ...tos e em seguida visite bestwaycorp com support para obter o seu Certificado de Origem ou então pode enviar um email para service bestwaycorp us para o Certificado de Origem POR FAVOR MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL SEGURO E ENTREGUE O AO NOVO PROPRIETÁRIO QUANDO VENDER A EMBARCAÇÃO INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO Limpe completamente a área a ser reparada Corte o tamanho correcto do material de remendo de ...

Page 11: ... ΑΠΟΣΤΕΙΛΕΤΕ e mail ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ service bestwaycorp us ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΝ ΝΕΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΑΝ ΠΟΥΛΗΣΕΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΤΟΥ ΕΠΙΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΚΟΛΛΑΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥ...

Page 12: ...монтной заплаты вырежьте кусок нужного размера Нанесите количество клея достаточное только для покрытия области нуждающейся в ремонте Сильно прижмите ремонтную заплату к области нуждающейся в ремонте на 30 секунд Подождите 1 час затем накачивайте воздух Хранение 1 Выньте весла из уключин Примечание Сохраняйте все дополнительные части для будущего употребления 2 Тщательно мойте лодку чистой водой с...

Page 13: ...ákazníky z USA Kanady Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte bestwaycorp com support kde získáte své Potvrzení o původu nebo nám tyto údaje zašlete na e mailovou adresu service bestwaycorp us TUTO PŘÍRUČKU UCHOVÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ A PŘI PRODEJI PLAVIDLA JI PŘEDEJTE NOVÉMU MAJITELI NÁVOD K OPRAVĚ Zcela očistěte...

Page 14: ...ditt Opprinnelsessertifikat eller du kan sende en e post til service bestwaycorp us for å få Opprinnelsessertifikatet OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN PÅ ET SIKKERT STED OG GI DEN TIL DEN NYE EIEREN HVIS DU SELGER BÅTEN REPARASJONSANVISNINGER Rengjør området som skal repareres Klipp til en reparasjonslapp i riktig størrelse Påfør akkurat så mye lim som trengs for å dekke reparasjonsstedet Legg pres...

Page 15: ...kan också skicka ett e mail till service bestwaycorp us för att få ditt ursprungsintyg FÖRVARA MANUALEN PÅ EN SÄKER PLATS OCH ÖVERLÄMNA DEN TILL DEN NYA ÄGAREN OM DU SÄLJER BÅTEN REPARATIONSINTRUKTIONER Rengör området som ska lagas noggrant Klipp ut exakt rätt storlek av lagningslappen Lägg endast på den mängd av lim som behövs för att täcka det område som ska lagas Tryck bestämt på lagningslappen...

Page 16: ...orp com support saadaksesi alkuperätodistuksen tai vaihtoehtoisesti voit lähettää sähköpostia osoitteeseen service bestwaycorp us ja pyytää alkuperätodistuksen SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS VARMASSA PAIKASSA JA ANNA SE UUDELLE OMISTAJALLE JOS MYYT ALUKSEN KORJAUSOHJEET Puhdista korjattava alue huolellisesti Leikkaa korjauspaikkametriaalista oikeankokoinen paikka Käytä vain sen verran liimaa että se peittää pa...

Page 17: ...pripravte si názov modelu a potom navštívte stránku bestwaycorp com support kde získate certifikát pôvodu alebo nám môžete poslať e mail na service bestwaycorp us ak chcete certifikát pôvodu NÁVOD DRŽTE PROSÍM NA BEZPEČNOM MIESTE PRI PREDAJI ČLNU HO DAJTE NOVÉMU MAJITEĽOVI POKYNY NA OPRAVU Opravované miesto úplne vyčistite Z materiálu záplaty na opravu vystrihnite vhodnú veľkosť Používajte iba tak...

Page 18: ...entów z USA Kanady Jeśli chcesz zarejestrować swój ponton zapisz sobie Numer Identyfikacyjny Kadłuba oraz nazwę modelu a następnie odwiedź stronę internetową bestwaycorp com support aby uzyskać Świadectwo pochodzenia lub wyślij je e mailem na adres service bestwaycorp us aby otrzymać Świadectwo pochodzenia PRZECHOWUJ INSTRUKCJE OBSŁUGI W BEZPIECZNYM MIEJSCU I PRZEKAŻ JE NOWEMU WŁAŚCICIELOWI PO SPR...

Page 19: ...ármazási bizonyítványt vagy a Származási bizonyítvány iránti kérelmét küldje el e mailen keresztül az service bestwaycorp us címre ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EGY BIZTONSÁGOS HELYEN ÉS ADJA ÁT A CSÓNAK ÚJ TULAJDONOSÁNAK HA A CSÓNAKOT ELADJA JAVÍTÁSI UTASÍTÁSOK Alaposan tisztítsa meg a javítandó területet Vágja ki a megfelelő méretet a javítótapasz anyagából Csak a javítandó területhez sz...

Page 20: ...u izcelsmes sertifikātu apmeklējiet vietni bestwaycorp com support vai nosūtiet e pasta ziņojumu uz šādu adresi service bestwaycorp us LŪDZU GLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU DROŠĀ VIETĀ UN PĀRDODOT LAIVU NODODIET TO JAUNAJAM ĪPAŠNIEKAM LABOŠANAS INSTRUKCIJAS Pilnībā notīriet vietu kas jāsalabo No ielāpa materiāla izgrieziet pareizu ielāpa izmēru Izmantojiet tikai tik daudz līmes lai pārklātu labojamo vie...

Page 21: ...kad būtų padengta remontuojama vieta Tvirtai prispauskite remonto lopą ir palaikykite 30 sek Prieš pripūsdami palaukite 1 val Laikymas 1 Išimkite irklus iš įkabų Pastaba Pasidėkite visus priedus kad galėtumėte panaudoti ateityje 2 Atidžiai nuvalykite valtį su muilu ir nuplaukite švariu vandeniu Pastaba Nenaudokite acetono rūgštinių ar šarminių tirpalų 3 Nuvalykite visus paviršius šluoste Pastaba N...

Page 22: ... NAVODILA SHRANITE Registracija Samo za stranke iz ZDA Kanade Če morate čoln registrirati poiščite identifikacijsko številko trupa vašega čolna in ime modela in nato obiščite spletno stran bestwaycorp com support kjer dobite potrdilo o poreklu ali za potrdilo o poreklu pošljite elektronsko pošto na naslov service bestwaycorp us PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA NA VARNEM MESTU IN JIH V PRIMERU PRODAJE ...

Page 23: ...uzu kaydetmeniz gerekiyorsa lütfen botunuzun Tekne Tanıtıcı Numarasını ve model ismini edininiz ve bestwaycorp com support adresini ziyaret ederek Menşei Belgesini alınız Ayrıca bu bilgileri e mail yoluyla service bestwaycorp us adresine ileterek de Menşei Belgesini edinebilirsiniz LÜTFEN BU KİTAPÇIĞI GÜVENLİ BİR YERDE TUTUNUZ VE TEKNEYİ SATMANIZ DURUMUNDA YENİ SAHİBİNE TEKNEYLE BİRLİKTE İLETİNİZ ...

Page 24: ...identificare a corpului şi numele modelului apoi vizitaţi bestwaycorp com support pentru a obţine Certificatul de origine sau puteţi trimite un e mail la service bestwaycorp us pentru Certificatul de origine VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI ACEST MANUAL ÎNTR UN LOC SIGUR ŞI SĂ ÎL PREDAŢI NOULUI PROPRIETAR ATUNCI CÂND VINDEŢI AMBARCAŢIUNEA INSTRUCȚIUNI DE REPARAȚII Curățați complet zona care va fi reparată Tăi...

Page 25: ...е разпоредби и опасностите свързани с разходки с лодка и или други дейности във вода СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Регистрация Само за САЩ и Канада Ако е необходимо да регистрирате лодката си пригответе идентификационния номер на корпуса и името на модела и след това посетете bestwaycorp com support за да получите своя Сертификат за произход или изпратете имейл до service bestwaycorp us за този сертиф...

Page 26: ...istrirati čamac pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela a zatim posjetite bestwaycorp com support kako biste dobili potvrdu o porijeklu ili za certifikat pošaljite poruku e pošte na service bestwaycorp us PRIRUČNIK DRŽITE NA SIGURNOM MJESTU TE GA PROSLIJEDITE NOVOM VLASNIKU AKO PLOVILO PRODATE UPUTE ZA POPRAVAK Očistite temeljito područje na kojem se nalazi oštećenje Izrežite odgovar...

Page 27: ...tus ning seejärel teie päritolusertifikaadi saamiseks külastada bestwaycorp com support või meilida aadressile service bestwaycorp us PALUME HOIDA SEE JUHEND KAITSTUD KOHAS NING ÜLE ANDA SEE UUELE OMANIKULE KUI TE MÜÜTE MAHA SELLE LIIKLUSVAHENDI REMONDIJUHISED Puhastage parandatav koht hoolikalt Lõigake remondimaterjalist sobiva suurusega tükk Pange lapile liimikogus mis on vajalik parandatava ala...

Page 28: ...TE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU I PREDAJTE GA NOVOM VLASNIKU PRILIKOM PRODAJE PLOVILA UPUTSTVA ZA POPRAVKU Potpuno očistite površinu koju treba popraviti Isecite odgovarajuću veličinu materijala zakrpe za popravke Nanesite samo onoliko lepka koliko je potrebno da pokrije mesto popravke Pritisnite zakrpu za popravku čvrsto na mesto popravke 30 sekundi Sačekajte 1 sat pre naduvavanja Odlaganje 1 S...

Page 29: ...ﻟﺗﻌرض ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد ﺳﺎﻋﺔ 1 ﻣن ﻷﻛﺛر اﻟﻣﺑﺎﺷر اﻟﺷﻣس ﻛﺄداة ﺗﺳﺗﺧدم أن ﯾﻧﺑﻐﻲ وﻻ ﻓﻘط إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس وﻗﯾﻣﺔ ﻓﻘط اﻟﻧﻔﺦ ﻟﻐرض اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس ﻣﻼﺣظﺔ دﻗﯾﻘﺔ ﻟﻠﻧﻔﺦ اﻟﻣﻌﺗﻣدة Bestway ﻣﺿﺧﺎت ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻔرط اﻟﻧﻔﺦ إﻟﻰ ﯾؤدي ﻗد ھذا أن ﺣﯾث ﺑﻣﺣرك ﺗﻌﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﮭواء ﻣﺿﺧﺔ أﺑدا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺗﻌﻠق ﻣﺧﺎطر إﻟﻰ اﻟﻧﻔﺦ ﻓﻲ واﻟﺗﻔرﯾط اﻹﻓراط ﯾؤدي اﻟﻘﺎرب اﺳﺗﺧدام ﻗﺑل اﻟﻧﻔﺦ ﺿﻐط داﺋﻣﺎ اﻓﺣص اﻟﻧﻔﺦ أﺛﻧﺎء اﻟﻘﺎ...

Page 30: ...001 008 002 007 003 006 004 65047 65049 65047 65049 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 007 003 006 004 008 9 8 10 11 12 13 14 002 5 65047 65049 30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Lati...

Reviews: