background image

Nº de pieza
001
002
003
004
005
006
007
008
009

CANT.
1
1

par

1
1
1
1
1
1

Descripción
Embarcación
Asiento tipo banco
Remo
Bomba de aire
Válvula de drenaje
Piso Air Deck
Placa base
Kit de reparación
Bolsa

Nº DE PIEZA DE RESPUESTO
P04761
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03779
P03863
P6J718ASS18
P04284

Nº de pieza
001
002
003
004
005
006
007
008
009

CANT.
1
2

par

1
1
1
1
1
1

Descripción
Embarcación
Asiento tipo banco
Remo
Bomba de aire
Válvula de drenaje
Piso Air Deck
Placa base
Kit de reparación
Bolsa

Nº DE PIEZA DE RESPUESTO
P04762
P6876ASS17
P5H666ASS19
P05323
F3C092ASS14
P03781
P03864
P6J718ASS18
P04283

65047

001

007

002

005

003

004

008

006

009

65049

002

004

003

005

001

008

007

006

009

8

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siga las instrucciones de seguridad y funcionamiento. Si no 

sigue estas instrucciones, puede hacer que la barca se 

vuelque, explote, y se produzca un ahogamiento.

  1. No supere el número máximo de personas recomendado. Sea 

      cual sea el número de personas a bordo, el peso total de las personas y el equipamiento 

nunca debe superar la carga máxima recomendada. Use siempre los asientos y los espacios 

para sentarse provistos.

  2. Al cargar la embarcación, no supere nunca la carga máxima recomendada. Cargue la barca 

con cuidado y distribuya las cargas adecuadamente para mantener el diseño de equilibrado 

(más o menos nivelado).

      Evite situar las cargas pesadas arriba.

      NOTA:

 La carga máxima recomendada incluye el peso de todas las personas a bordo, las 

provisiones y los efectos personales, cualquier equipo no incluido en la masa de la 

embarcación, la carga (si procede) y todos los líquidos consumibles (agua, combustible, etc.).

  3. Al usar la barca, los dispositivos de seguridad como los chalecos salvavidas y las boyas 

deben ser revisados y usados en todo momento.

  4. Antes de usar la barca, revise cuidadosamente los componentes de la barca incluyendo las 

cámaras de aire, las cuerdas de sujeción, los remos, y las válvulas de aire para asegurarse 

de que todos los elementos están en buenas condiciones y bien ajustados. Por favor, pare 

para efectuar las reparaciones necesarias si detecta algún daño.

  5. Los cubos, las palas para el agua y las bombas de aire deben estar siempre al alcance de la 

mano en caso de pérdida de aire o si entra agua en la barca.

  6. Cuando la barca esté en movimiento, todos los pasajeros deben permanecer sentados para 

evitar caer al agua. Mantenga la barca equilibrada. Una distribución no equilibrada de las 

personas o la carga puede hacer que ésta se vuelque y provocar un ahogamiento.

  7. Use la barca cerca de la orilla y tenga en cuenta los elementos naturales, como el viento, las 

mareas y las corrientes. 

TENGA CUIDADO CON LOS VIENTOS Y LAS CORRIENTES 

SUBMARINAS.

  8. Puede ser necesario hinchar la otra cámara de aire para evitar que la barca se hunda.

  9. Tenga cuidado al ir a la orilla. Los objetos afilados y duros, como rocas, cemento, conchas, 

vidrio, etc. pueden pinchar la barca. Para evitar daños no arrastrar la barca sobre superficies 

duras.

10. Al elegir un motor fuera borda, consulte las especificaciones técnicas de este manual para 

determinar la potencia en caballos aceptable.

11. Para los motores eléctricos equipados con baterías, nótese que el ácido de la batería puede 

ser cáustico, lo que dañaría tanto la piel como los materiales de la barca.

12. Para los motores utilice combustibles como gas o petróleo, ya que el fuel es una sustancia 

inflamable y debe mantenerse alejado de las llamas. Además, limpie el material de la barca 

inmediatamente si cae combustible en la superficie de la barca. Líquidos como ácido de 

batería, aceite o petróleo pueden dañar su embarcación.

13. Hinche de acuerdo con la numeración de las cámaras de aire y presión nominal en la barca, o 

provocará un hinchado excesivo de la barca y una explosión de la misma. Superar los datos 

proporcionados en la placa de capacidad puede causar que la embarcación se dañe, 

vuelque, con el consiguiente riesgo de inmersión y ahogo.

14. Si usa anillos de remolque para remolcar la barca, vaya lentamente para evitar un arrastre 

excesivo que la podría dañar.

15. Aprenda cómo hacer funcionar una barca. Compruebe en su área local cuáles son los puntos 

de información o formación si es necesario. Infórmese sobre las reglamentaciones locales y 

los peligros relacionados con la navegación y otras actividades en el agua. 

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

Registro (Solo para clients en EE.UU/Canadá)

Si necesita registrar la barca, busque el número de identificación del casco de la barca y el 

nombre del modelo y visite bestwaycorp.com/support para obtener el Certificado de origen, o 

envíe un mensaje de correo electrónico a service@bestwaycorp.us para obtener el Certificado 

de origen.

 

GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO, Y ENTRÉGUELO AL SIGUIENTE 

PROPIETARIO SI VENDE LA BARCA.

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN:

• Limpie a fondo la zona que desee reparar.
• Corte una pieza del tamaño adecuado del 

material para parchear.

  Aplique solo la cantidad de cola necesaria 

para cubrir la zona de reparación.

• Presione el parche de reparación con firmeza 

sobre la zona a reparar durante 30 segundos.

• Espere 1 hora antes de inflar.

Almacenamiento

1. Quite los remos de los escálamos.

    Nota: 

Guarde cuidadosamente los accesorios para su uso en el futuro.

2. Limpie cuidadosamente la barca después del uso con un jabón suave con agua limpia.

    Nota: 

 No use acetona, ácido y/o soluciones alcalinas.

3. Utilice un paño para secar con cuidado todas las superficies.

    Nota: 

No seque el producto con la luz del sol directa. Además, no seque nunca el producto 

con elementos como los secadores eléctricos. Esto dañaría la barca y reduciría su duración.

4. Para deshinchar, abra las válvulas de aire empujando el vástago de control y girando hasta 

que la válvula permanezca abierta. Deshinche todas las cámaras del casco al mismo tiempo, 
de manera que la presión se reduzca uniformemente. Esto evitará daños a las estructuras 
internas de la barca.

5. Después deshinche la quilla.
6. Desmonte el asiento y el suelo.
7. Doble la barca desde la parte anterior a la posterior y saque el aire restante. También puede 

usar la bomba para sacar el aire que pueda quedar.

La cola no se incluye en el kit de reparación 

debido a las restricciones aplicables al transporte 

de mercancías. Podrá encontrar cola con base 

de silicona en la mayoría de establecimientos 

comerciales. Lea detenidamente las etiquetas de 

advertencia y siga las instrucciones que figuran 

en el dorso del envase de cola antes de proceder 

a la reparación.

Mantenimiento

1. Inflar de acuerdo con el PSI marcado además de la válvula;
2. Para evitar la exposición prolongada a la luz solar o la lluvia, coloque la cubierta exterior en la 

parte superior para protección cuando no se use;

3. Límpielo con agua jabonosa suave y un paño suave en caso de que no se vaya a utilizar 

durante mucho tiempo. Séquelo antes de guardarlo. Guárdelo en un lugar seco y sombreado 
y manténgalo fuera del alcance de los niños.

4. Use la llave para apretar la válvula de aire si tiene fugas.

NOTA: 

El indicador de presión se debe utilizar únicamente para el hinchado, y la válvula del 

indicador de presión debe usarse solo como referencia. No debe usarse como instrumento de 
precisión.

- Use sólo bombas de hinchado aprobadas por Bestway

®

.

- No use nunca bombas de aire de alta presión accionadas por motor, ya que el 
  hinchado podría ser excesivo.
- Un hinchado insuficiente o excesivo puede provocar riesgos de seguridad.
- Compruebe siempre la presión de hinchado antes de usar la barca.
- No se apoye ni deje ningún objeto encima de la barca durante el hinchado.
- No abra nunca el tapón de la válvula de aire mientras se está usando la barca.
- Asegúrese de que la válvula está bien cerrada antes de usar la barca.

Nota:

 Cuando no se usen los remos, bloquéelos en los fijadores de los remos para evitar que se 

dañen.

Instalación del motor fueraborda

Con el bote completamente inflado y en el agua, coloque el motor fuera de borda en el soporte 
del motor y en el centro de popa.

Nota:

- Asegúrese siempre de que el motor está sujeto en la traviesa.
- Lea las instrucciones del motor fueraborda para saber cuál es la instalación y funcionamiento 

correctos.

- Aplicar una potencia excesiva a la barca puede provocar heridas graves, muertes o daños a 

la barca. Debe consultarse el marcado del producto para conocer la potencia máxima del 
motor.

Deshinchado

For FAQ, Manuals, Videos Or

Spare Parts, Please Visit

bestwaycorp.com/support

Nota:

- Los paneles de suelo deben montarse antes de inflar el casco.
- La exposición prolongada al sol puede acortar la vida útil de su bote. Sugerimos no dejar los 

barcos a la luz solar directa durante más de 1 hora después de su uso.

ADVERTENCIA: Para evitar daños en la barca y heridas a los pasajeros, no supere los 

datos incluidos en la chapa del fabricante.

Especificaciones técnicas

RECOMENDAMOS NO DEVOLVER

EL PRODUCTO A LA TIENDA

¿Dudas? ¿Problemas?

¿Faltan piezas?

Para FAQ, manuals, videos o piezas

de repuesto, por favor visita

bestwaycorp.com/support

Si

 n

ec

es

ita

s a

yu

da

 vis

ite www.bestway

corp

.co

m

/su

pp

ort

65049

Artículo

Tamaño

Presión de funcionamiento 

recomendada

Capacidad de 

carga máxima

Potencia máxima 

del motor

11.2 kW (15 hp)

10'10" x 64" x 17"

3.30m x 1.62m x 44cm

9'2" x 60" x 16.5"

2.80m x 1.52m x 42cm

640 kg (1411 lbs.)

4 a 1 niño

3.5 psi

0.24 bar

65047

7.5 kW (10 hp)

480 kg (1058.2 lbs.)

3 a 1 niño

3.5 psi

0.24 bar

 Presión en 

el panel de suelo

5 psi

0.35 bar

5 psi

0.35 bar

Summary of Contents for HYDRO-FORCE 65047

Page 1: ...FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p EN FR DE IT NL ES DA PT EL RU CS NO SV FI SK PL HU LV LT SL TR RO BG HR ET SR AR 65047 65049 OWNER S MANUAL bestwaycorp com support Visit Bestway YouTube channel ...

Page 2: ...1 008 5 4 1 2 3 0 24 bar 3 5 psi 2 7 6 8 3 4 1 2 3 0 35 bar 5 psi 2 4 2 9 2 65047 65049 ...

Page 3: ...ow rings to tow the boat go slowly to avoid over towing as damage may occur 15 Know how to operate a boat Check in your local area for information and or training as needed Inform yourself about local regulations and dangers related to boating and or other water activities SAVE THESE INSTRUCTIONS Registration For US Canada customers only If you need to register your boat please have the boat Hull ...

Page 4: ...btenir votre Certificat d Origine ou bien vous pouvez envoyer un mail à service bestwaycorp us pour obtenir le Certificat d Origine CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR ET CÉDEZ LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE QUAND VOUS VENDEZ L EMBARCATION INSTRUCTIONS DE RÉPARATIONS Nettoyez intégralement la zone à réparer Coupez la taille correcte du matériau de patch de réparation Appliquez uniquement la quantité de co...

Page 5: ... auf das Bootfahren und oder andere Wasseraktivitäten BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Registrierung Nur für Kunden in den USA Kanada Möchten Sie Ihr Boot registrieren halten Sie bitte die Bootskörper Identifikationsnummer und den Modellnamen bereit und besuchen dann bestwaycorp com support um Ihr Ursprungszertifikat zu erhalten oder Sie können eine E Mail an service bestwaycorp us senden ...

Page 6: ... scafo riportato nella parte inferiore dell etichetta relativa alla portata applicata sul canotto Il certificato di origine può essere richiesto sul sito bestwaycorp com support oppure inviando una e mail all indirizzo service bestwaycorp com CONSERVARE IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO E CONSEGNARLO AL NUOVO PROPRIETARIO IN CASO DI VENDITA ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE Pulire tutta l area da riparare...

Page 7: ...uren naar service bestwaycorp us voor dit Certificate of Origin BEWAAR DEZE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS EN OVERHANDIG HEM AAN DE NIEUWE EIGENAAR INDIEN DE BOOT DOORVERKOCHT WORDT REPARATIE INSTRUCTIES Reinig het te repareren gebied volledig Snij de correcte grootte uit de reparatie patch Gebruik enkel de hoeveelheid lijm nodig om het te repareren gebied te bedekken Druk de reparatiepatch ste...

Page 8: ...tificado de origen o envíe un mensaje de correo electrónico a service bestwaycorp us para obtener el Certificado de origen GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTRÉGUELO AL SIGUIENTE PROPIETARIO SI VENDE LA BARCA INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Limpie a fondo la zona que desee reparar Corte una pieza del tamaño adecuado del material para parchear Aplique solo la cantidad de cola necesaria para cub...

Page 9: ...ifikationsnummer samt model og navn klar og herefter gå til bestwaycorp com support for at få dit oprindelsescertifikat eller du kan sende en e mail til service bestwaycorp us for at få et oprindelsescertifikat OPBEVAR VENLIGST DENNE BRUGSANVISNING PÅ ET SIKKERT STED OG GIV DEN VIDERE TIL DEN NYE REPARATIONSVEJLEDNING Rens området der skal repareres fuldstændigt Skær reparationslappen til i korrek...

Page 10: ...tos e em seguida visite bestwaycorp com support para obter o seu Certificado de Origem ou então pode enviar um email para service bestwaycorp us para o Certificado de Origem POR FAVOR MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL SEGURO E ENTREGUE O AO NOVO PROPRIETÁRIO QUANDO VENDER A EMBARCAÇÃO INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO Limpe completamente a área a ser reparada Corte o tamanho correcto do material de remendo de ...

Page 11: ... ΑΠΟΣΤΕΙΛΕΤΕ e mail ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ service bestwaycorp us ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΝ ΝΕΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΑΝ ΠΟΥΛΗΣΕΤΕ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΚΟΨΤΕ ΤΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΤΟΥ ΕΠΙΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΚΟΛΛΑΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥ...

Page 12: ...монтной заплаты вырежьте кусок нужного размера Нанесите количество клея достаточное только для покрытия области нуждающейся в ремонте Сильно прижмите ремонтную заплату к области нуждающейся в ремонте на 30 секунд Подождите 1 час затем накачивайте воздух Хранение 1 Выньте весла из уключин Примечание Сохраняйте все дополнительные части для будущего употребления 2 Тщательно мойте лодку чистой водой с...

Page 13: ...ákazníky z USA Kanady Pokud potřebujete svou loď zaregistrovat připravte si Identifikační číslo trupu lodi a název modelu lodi a poté navštivte bestwaycorp com support kde získáte své Potvrzení o původu nebo nám tyto údaje zašlete na e mailovou adresu service bestwaycorp us TUTO PŘÍRUČKU UCHOVÁVEJTE NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ A PŘI PRODEJI PLAVIDLA JI PŘEDEJTE NOVÉMU MAJITELI NÁVOD K OPRAVĚ Zcela očistěte...

Page 14: ...ditt Opprinnelsessertifikat eller du kan sende en e post til service bestwaycorp us for å få Opprinnelsessertifikatet OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN PÅ ET SIKKERT STED OG GI DEN TIL DEN NYE EIEREN HVIS DU SELGER BÅTEN REPARASJONSANVISNINGER Rengjør området som skal repareres Klipp til en reparasjonslapp i riktig størrelse Påfør akkurat så mye lim som trengs for å dekke reparasjonsstedet Legg pres...

Page 15: ...kan också skicka ett e mail till service bestwaycorp us för att få ditt ursprungsintyg FÖRVARA MANUALEN PÅ EN SÄKER PLATS OCH ÖVERLÄMNA DEN TILL DEN NYA ÄGAREN OM DU SÄLJER BÅTEN REPARATIONSINTRUKTIONER Rengör området som ska lagas noggrant Klipp ut exakt rätt storlek av lagningslappen Lägg endast på den mängd av lim som behövs för att täcka det område som ska lagas Tryck bestämt på lagningslappen...

Page 16: ...orp com support saadaksesi alkuperätodistuksen tai vaihtoehtoisesti voit lähettää sähköpostia osoitteeseen service bestwaycorp us ja pyytää alkuperätodistuksen SÄILYTÄ TÄMÄ OPAS VARMASSA PAIKASSA JA ANNA SE UUDELLE OMISTAJALLE JOS MYYT ALUKSEN KORJAUSOHJEET Puhdista korjattava alue huolellisesti Leikkaa korjauspaikkametriaalista oikeankokoinen paikka Käytä vain sen verran liimaa että se peittää pa...

Page 17: ...pripravte si názov modelu a potom navštívte stránku bestwaycorp com support kde získate certifikát pôvodu alebo nám môžete poslať e mail na service bestwaycorp us ak chcete certifikát pôvodu NÁVOD DRŽTE PROSÍM NA BEZPEČNOM MIESTE PRI PREDAJI ČLNU HO DAJTE NOVÉMU MAJITEĽOVI POKYNY NA OPRAVU Opravované miesto úplne vyčistite Z materiálu záplaty na opravu vystrihnite vhodnú veľkosť Používajte iba tak...

Page 18: ...entów z USA Kanady Jeśli chcesz zarejestrować swój ponton zapisz sobie Numer Identyfikacyjny Kadłuba oraz nazwę modelu a następnie odwiedź stronę internetową bestwaycorp com support aby uzyskać Świadectwo pochodzenia lub wyślij je e mailem na adres service bestwaycorp us aby otrzymać Świadectwo pochodzenia PRZECHOWUJ INSTRUKCJE OBSŁUGI W BEZPIECZNYM MIEJSCU I PRZEKAŻ JE NOWEMU WŁAŚCICIELOWI PO SPR...

Page 19: ...ármazási bizonyítványt vagy a Származási bizonyítvány iránti kérelmét küldje el e mailen keresztül az service bestwaycorp us címre ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EGY BIZTONSÁGOS HELYEN ÉS ADJA ÁT A CSÓNAK ÚJ TULAJDONOSÁNAK HA A CSÓNAKOT ELADJA JAVÍTÁSI UTASÍTÁSOK Alaposan tisztítsa meg a javítandó területet Vágja ki a megfelelő méretet a javítótapasz anyagából Csak a javítandó területhez sz...

Page 20: ...u izcelsmes sertifikātu apmeklējiet vietni bestwaycorp com support vai nosūtiet e pasta ziņojumu uz šādu adresi service bestwaycorp us LŪDZU GLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU DROŠĀ VIETĀ UN PĀRDODOT LAIVU NODODIET TO JAUNAJAM ĪPAŠNIEKAM LABOŠANAS INSTRUKCIJAS Pilnībā notīriet vietu kas jāsalabo No ielāpa materiāla izgrieziet pareizu ielāpa izmēru Izmantojiet tikai tik daudz līmes lai pārklātu labojamo vie...

Page 21: ...kad būtų padengta remontuojama vieta Tvirtai prispauskite remonto lopą ir palaikykite 30 sek Prieš pripūsdami palaukite 1 val Laikymas 1 Išimkite irklus iš įkabų Pastaba Pasidėkite visus priedus kad galėtumėte panaudoti ateityje 2 Atidžiai nuvalykite valtį su muilu ir nuplaukite švariu vandeniu Pastaba Nenaudokite acetono rūgštinių ar šarminių tirpalų 3 Nuvalykite visus paviršius šluoste Pastaba N...

Page 22: ... NAVODILA SHRANITE Registracija Samo za stranke iz ZDA Kanade Če morate čoln registrirati poiščite identifikacijsko številko trupa vašega čolna in ime modela in nato obiščite spletno stran bestwaycorp com support kjer dobite potrdilo o poreklu ali za potrdilo o poreklu pošljite elektronsko pošto na naslov service bestwaycorp us PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA NA VARNEM MESTU IN JIH V PRIMERU PRODAJE ...

Page 23: ...uzu kaydetmeniz gerekiyorsa lütfen botunuzun Tekne Tanıtıcı Numarasını ve model ismini edininiz ve bestwaycorp com support adresini ziyaret ederek Menşei Belgesini alınız Ayrıca bu bilgileri e mail yoluyla service bestwaycorp us adresine ileterek de Menşei Belgesini edinebilirsiniz LÜTFEN BU KİTAPÇIĞI GÜVENLİ BİR YERDE TUTUNUZ VE TEKNEYİ SATMANIZ DURUMUNDA YENİ SAHİBİNE TEKNEYLE BİRLİKTE İLETİNİZ ...

Page 24: ...identificare a corpului şi numele modelului apoi vizitaţi bestwaycorp com support pentru a obţine Certificatul de origine sau puteţi trimite un e mail la service bestwaycorp us pentru Certificatul de origine VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI ACEST MANUAL ÎNTR UN LOC SIGUR ŞI SĂ ÎL PREDAŢI NOULUI PROPRIETAR ATUNCI CÂND VINDEŢI AMBARCAŢIUNEA INSTRUCȚIUNI DE REPARAȚII Curățați complet zona care va fi reparată Tăi...

Page 25: ...е разпоредби и опасностите свързани с разходки с лодка и или други дейности във вода СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Регистрация Само за САЩ и Канада Ако е необходимо да регистрирате лодката си пригответе идентификационния номер на корпуса и името на модела и след това посетете bestwaycorp com support за да получите своя Сертификат за произход или изпратете имейл до service bestwaycorp us за този сертиф...

Page 26: ...istrirati čamac pripremite identifikacijski broj trupa i naziv modela a zatim posjetite bestwaycorp com support kako biste dobili potvrdu o porijeklu ili za certifikat pošaljite poruku e pošte na service bestwaycorp us PRIRUČNIK DRŽITE NA SIGURNOM MJESTU TE GA PROSLIJEDITE NOVOM VLASNIKU AKO PLOVILO PRODATE UPUTE ZA POPRAVAK Očistite temeljito područje na kojem se nalazi oštećenje Izrežite odgovar...

Page 27: ...tus ning seejärel teie päritolusertifikaadi saamiseks külastada bestwaycorp com support või meilida aadressile service bestwaycorp us PALUME HOIDA SEE JUHEND KAITSTUD KOHAS NING ÜLE ANDA SEE UUELE OMANIKULE KUI TE MÜÜTE MAHA SELLE LIIKLUSVAHENDI REMONDIJUHISED Puhastage parandatav koht hoolikalt Lõigake remondimaterjalist sobiva suurusega tükk Pange lapile liimikogus mis on vajalik parandatava ala...

Page 28: ...TE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU I PREDAJTE GA NOVOM VLASNIKU PRILIKOM PRODAJE PLOVILA UPUTSTVA ZA POPRAVKU Potpuno očistite površinu koju treba popraviti Isecite odgovarajuću veličinu materijala zakrpe za popravke Nanesite samo onoliko lepka koliko je potrebno da pokrije mesto popravke Pritisnite zakrpu za popravku čvrsto na mesto popravke 30 sekundi Sačekajte 1 sat pre naduvavanja Odlaganje 1 S...

Page 29: ...ﻟﺗﻌرض ﯾؤدي أن ﯾﻣﻛن اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد ﺳﺎﻋﺔ 1 ﻣن ﻷﻛﺛر اﻟﻣﺑﺎﺷر اﻟﺷﻣس ﻛﺄداة ﺗﺳﺗﺧدم أن ﯾﻧﺑﻐﻲ وﻻ ﻓﻘط إﻟﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس وﻗﯾﻣﺔ ﻓﻘط اﻟﻧﻔﺦ ﻟﻐرض اﻟﺿﻐط ﻣﻘﯾﺎس ﻣﻼﺣظﺔ دﻗﯾﻘﺔ ﻟﻠﻧﻔﺦ اﻟﻣﻌﺗﻣدة Bestway ﻣﺿﺧﺎت ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻔرط اﻟﻧﻔﺦ إﻟﻰ ﯾؤدي ﻗد ھذا أن ﺣﯾث ﺑﻣﺣرك ﺗﻌﻣل اﻟﺗﻲ اﻟﺿﻐط ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﮭواء ﻣﺿﺧﺔ أﺑدا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺗﻌﻠق ﻣﺧﺎطر إﻟﻰ اﻟﻧﻔﺦ ﻓﻲ واﻟﺗﻔرﯾط اﻹﻓراط ﯾؤدي اﻟﻘﺎرب اﺳﺗﺧدام ﻗﺑل اﻟﻧﻔﺦ ﺿﻐط داﺋﻣﺎ اﻓﺣص اﻟﻧﻔﺦ أﺛﻧﺎء اﻟﻘﺎ...

Page 30: ...001 008 002 007 003 006 004 65047 65049 65047 65049 2 1 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 007 003 006 004 008 9 8 10 11 12 13 14 002 5 65047 65049 30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ... Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Lati...

Reviews: